Абсурдная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сегодня абсурдная ситуация на сельскохозяйственных рынках. |
The absurdity of the situation agrarian markets is. |
Бессмысленная тавтология, редупликация и абсурдная точность также использовались в жанре абсурда. |
Nonsense tautology, reduplication, and absurd precision have also been used in the nonsense genre. |
Бессмысленная, абсурдная, повторяющаяся деятельность... Очень хорошо для очистки мыслей. |
Pointless, absurd, repetitive activity very good for clearing the mind. |
Это - гигантская, полностью абсурдная конструкция из стальных труб, построенная на куче шлака. |
It's this gigantic, totally absurd steel thing they built on a slag heap. |
Пожалуйста, не делайте этого, не только потому, что это абсурдная характеристика того, кто я есть, но и потому, что это личное и ненужное. |
Please don't do that, not just because it's an absurd characterization of who I am, but because it's personal and unnecessary. |
This was three on each arm - that was ridiculous. |
|
What convinced you you could succeed in such a perfectly absurd scheme? |
|
Это - гигантская, полностью абсурдная конструкция из стальных труб, построенная на куче шлака. |
It's this gigantic, totally absurd steel thing they built on a slag heap. |
Ваша ПРО это абсурдная и пустая трата времени военными которые никогда не смогут создать работающую ракету. |
The NMD is an absurdly wasteful military boondoggle that'II never produce a working missile. |
Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться. |
Well, I wanted to sneak in before you got here- an absurd pipe dream I now realize was impossible. |
That's an absurd amount of money! |
|
Вокруг происходило столько нелепых событий, что капеллан уже не был уверен, какое из них абсурдная фантасмагория, а какое имело место в действительности. |
So many monstrous events were occurring that he was no longer positive which events were monstrous and which were really taking place. |
Одна абсурдная история с наследством, совершеннейшая скука. |
A dreary affair about an inheritance, not worth getting angry about. |
Я тебя умоляю! Это все абсурдная научно-фантастическая лабуда. |
Oh, please, that's preposterous science-fiction mumbo-jumbo. |
Я не буду делать вид, что это нечто меньшее, чем абсурдная машина. |
I'm not going to pretend this is anything less than a preposterous machine. |
Именно эта абсурдная теория снова и снова выдвигается в статье. |
It is this absurd theory that is promoted over and over again in the article. |
В-третьих, фраза британские и ирландские острова абсурдна. |
Third, the phrase British and Irish Isles is absurd. |
Различные производители бейсбола в Соединенных Штатах также согласились с тем, что теория абсурдна, поскольку существует множество проверок качества. |
Various baseball manufacturers in the United States also agreed that the theory is nonsense, as there are many quality checks in place. |
But the current situation is absurd. |
|
И они должны были разъяснить ему, насколько эта затея абсурдна. |
Then they should have made clear to him the utter stupidity of his suggestion. |
Идея о том, что сложные физические, биологические или социологические системы могут быть точно описаны несколькими формулами, явно абсурдна. |
The idea that complex physical, biological or sociological systems can be exactly described by a few formulae is patently absurd. |
Расмуссен ответил в ходе дебатов, что эта идея абсурдна, и заявил, что Дания никоим образом не желает уступать суверенитет над Гренландией. |
Rasmussen responded in the debate that the idea was absurd, and declared Denmark unwilling in any way to cede sovereignty over Greenland. |
Гипотеза о том, что фильм не вписывается в программу по политическим причинам, просто абсурдна. |
The hypothesis that the film does not fit into the program for political reasons is simply absurd. |
Сенатор от штата Миссисипи Роберт Уокер, выступая против, заявил, что идея о том, что Тайлер все еще является вице-президентом и может председательствовать в Сенате, абсурдна. |
Mississippi Senator Robert J. Walker, in opposition, stated that the idea that Tyler was still vice president and could preside over the Senate was absurd. |
Он хочет показать что задумка романа - уличить в аморальности молодежь задумавшую театральную постановку, - абсурдна. |
His point is that the novel's premise... - that there's something immoral in a group of young people putting on a play... - is simply absurd. |
Идея представления неопытным пользователям более сложного в использовании программного обеспечения в попытке отговорить их от редактирования, очевидно, абсурдна. |
The idea of presenting inexperienced users with more difficult-to-use software in an effort to discourage them from editing is obviously absurd. |
Джагбо, Твоя ссылка на фотографии-как и то, что ты пытаешься намекнуть, предлагая ее-абсурдна. |
Jugbo, your link to the photos - as well as what you try to imply by offering it - is absurd. |
That scheme is both absurd and dangerous. |
|
Идея о том, что средний биолог также является экспертом по использованию языка, абсурдна. |
The idea that the average biologist is also a language usage expert is absurd. |
Вся эта дискуссия абсурдна, и я замечаю, что ни Мартийн, ни цивилизованный не воспринимали здесь всерьез мнение эксперта со стороны. |
The whole discussion is preposterous, and I note that neither Martijn nor Civilized took the expert outside opinion here seriously at all. |
Его позиция в отношении обрезания абсурдна и не должна использоваться. |
Its position on circumcision is absurd and should not be used. |
Как бы то ни было, эта перекрестная связь абсурдна и разочаровывает. |
As it is, this cross-linking is absurd and frustrating. |
Никогда. И сама мысль, что я мог подкупить кого-то для дачи ложных показаний, оскорбительна и абсурдна. |
Never, and the idea that I would suborn anyone to give false evidence is offensive and absurd. |
Эта правка настолько абсурдна и оскорбительна, что можно опасаться, что мы возвращаемся к событиям февраля и марта 2008 года. |
This edit is so absurd and offensive that one may fear that we're heading back to the events of February and March 2008. |
Более того, нетрудно доказать, что мифология, как наука и история, абсурдна. |
Furthermore, it is never difficult to demonstrate that as science and history, mythology is absurd. |
Доктор сказал, что вселенная огромна и абсурдна, и иногда случаются чудеса. |
The Doctor said the universe was huge and ridiculous, and sometimes there were miracles. |
- абсурдная идея - an absurd idea
- абсурдная мысль - an absurd idea
- абсурдная ситуация - absurd situation
- безумная /абсурдная/ попытка - insane attempt