Базарная торговка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
базарный день - market day
Синонимы к базарный: грубый, аляповатый, ярмарочный, рыночный, майданный, грубой работы, грубо сделанный, топорный, неизящный
Но тут он устремился навстречу сенатору Рисолену, - тот вел свою расфуфыренную, как ярмарочная торговка, супругу; вид у супруги был явно растерянный. |
Then he darted towards the Senator Rissolin, who was towing along his wife, bewildered, and bedecked like a stall at a fair. |
Такой женщиной была Лидия Филиппийская, богатая торговка пурпурными тканями. |
Such a woman was Lydia of Philippi, a wealthy dealer in purple cloth. |
И если это случится, то не из-за того, что это предсказала какая-то торговка обувью. |
And if you do, it won't be because some shoe salesman predicted it. |
И поделом мужу! - сказала торговка корсетными шнурками. - Такая миловидная, приличная женщина - чего, кажется, еще нужно человеку? |
Serves the husband well be-right, said the staylace vendor. A comely respectable body like her-what can a man want more? |
Или ты распространяешь сплетни, словно торговка рыбой? |
Or do you want to trade gossip like a couple of fishwives? |
Кого вы ищете, красавчик? - спросила торговка фруктами с порога своей лавки. |
For whom are you looking, my fine fellow? asked the fruiteress on the opposite side. |
И, пытаясь втиснуться между двух тумб, чтобы освободить проезд, торговка загородила путь как раз на то время, которое требовалось для выполнения ее замысла. |
And by trying to squeeze in between two corner-stones to make way, the hawker managed to block the passage long enough to achieve her purpose. |
Поддержку более действенную оказывает все же торговка нарядами. |
However, the most efficient protector still is the purchaser of dress. |
Нищая торговка апельсинами, Покинутая прачка, Бедствующий продавец пышек нашли в ее лице отзывчивого и щедрого друга. |
The destitute orange-girl, the neglected washerwoman, the distressed muffln-man find in her a fast and generous friend. |
Посмотри на себя - как торговка на базаре. |
Look at you, camel trading like a bedouin. |
Ваша тетушка торговка в Тампле; ее лавочкой ведает некая девица Паккар, сестра одного осужденного, впрочем, весьма порядочная девица, по прозвищу Ромет. |
You aunt is a wardrobe dealer at the Temple; her business is managed by a demoiselle Paccard, the sister of a convict - herself a very good girl, known as la Romette. |
Купо сам пошел в Церковь торговаться и битый час провозился с жуликоватым, как базарная торговка, хитрым старым попом в грязной сутане. |
Going to the church himself, he bargained for a whole hour with a little old priest in a dirty cassock who was as sharp at dealing as a push-cart peddler. |
Is it old women in tobacconist's shops, do you think? |
|
Китайские лавки открылись рано, но базарная площадь была пуста, и караульный, все еще стоявший у форта, разглядел Тамб Итама и криком известил остальных. |
Chinamen's shops had been opened early; but the market-place was empty, and a sentry, still posted at the corner of the fort, made out Tamb' Itam, and shouted to those within. |
В это время между торговками, до сих пор нежно целовавшимися, вдруг промелькнули какие-то старые, неоплаченные ссоры и обиды. |
At this moment among the huckstresses, who up to now had been tenderly kissing, certain old, unsettled quarrels and grievances flickered up. |
А-а! Старая торговка человечьим мясом, ты этого не смекнула, а то сторговалась бы со мной. |
Ah! you had no suspicion of that, old trafficker in flesh and blood, or I should have had the preference. |
Торговка, Голландии 1672 году Адриан ван Остаде. |
The fishwife, Holland 1672 by Adriaen van Ostade. |
У мошенницы свое заведение, она торговка подержанным платьем, и благодаря своему занятию она проникает во многие семейные тайны. |
This wretched woman carries on a trade as a wardrobe purchaser, and by the connection this business has secured her she gets hold of many family secrets. |
Оставались только старые сломанные щипцы для снимания нагара со свечей, но за них торговка не давала ни гроша. |
But now there only remained a broken pair of candle snuffers, which the woman refused to give her even a sou for. |
Рыжая торговка скобяным товаром на Цветочной набережной была вдовой известного убийцы, одного из общества Десяти тысяч. |
La Rousse, a hardware dealer living on the Quai aux Fleurs, was the widow of a famous murderer, one of the Ten Thousand. |
What will the fruit-seller say? |
|
Г ерцогиня обложила этой повинностью все графство, ее так и звали базарная герцогиня. |
She was called 'the bazaar duchess', and she always asked all the county to send things for her to sell. |
Где-то на улице лаяла собака, а торговка выкрикивала свой товар. |
Outside somewhere in the streets beyond the prison walls a dog barked. |
There's that fruit-seller,-she would never have understood it! |
|
If everybody gathers here, there will be no one in the market place |
|
The furmity woman half shook her head again. |
|
Печально известная Викторианская торговка рыбой Долли пил из Саут-Шилдса. |
Notorious Victorian fishwife Dolly Peel, of South Shields. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «базарная торговка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «базарная торговка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: базарная, торговка . Также, к фразе «базарная торговка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.