Торговка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Торговка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tradeswoman
Translate
торговка -

лавочница, скупщица, перекупщица, коммерсантка, негоциантка, бизнесменка, бизнесменша, бизнесвумен, маркитантка, коробейница, рыботорговка, спекулянтка, ветошница, зеленщица, частница, лабазница, ларечница, маклачка, молочница, нэпманша, пирожница, баба, челночница, бубличница, базарница, барышница, блондочница, векошница, витушница, выжижница, вялельщица, горшечница, дегтярка, добытуха, дорогунья, живодерка, заспеница, иголочница, икорница, капустница, калачница, керосинщица, картинщица, картофельщица, каунщица, каштанница, квасница, кисельница, кисельщица, книготорговица, коренщица, крендельщица, красовщица, лимонадчица, лимонщица, луковщица, маковница, маслопродавица, мебельщица, мелочиха, мелочуха, мелочница, миропродавица, ниточница, папиросница, подыменщица, пуговичница, пуховщица, рыбница, раковщица, сахарщица, селедочница, сластница, сметанщица, солодовщица, соломщица, табачница, уксусница, шанежница, яичница, яблочница, бублейница, веничница, ягодница


Что скажет торговка фруктами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will the fruit-seller say?

Нищая торговка апельсинами, Покинутая прачка, Бедствующий продавец пышек нашли в ее лице отзывчивого и щедрого друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The destitute orange-girl, the neglected washerwoman, the distressed muffln-man find in her a fast and generous friend.

Поддержку более действенную оказывает все же торговка нарядами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the most efficient protector still is the purchaser of dress.

Но тут он устремился навстречу сенатору Рисолену, - тот вел свою расфуфыренную, как ярмарочная торговка, супругу; вид у супруги был явно растерянный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he darted towards the Senator Rissolin, who was towing along his wife, bewildered, and bedecked like a stall at a fair.

А-а! Старая торговка человечьим мясом, ты этого не смекнула, а то сторговалась бы со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! you had no suspicion of that, old trafficker in flesh and blood, or I should have had the preference.

Вот уж кто ничего не понял бы, так это торговка фруктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's that fruit-seller,-she would never have understood it!

Рыжая торговка скобяным товаром на Цветочной набережной была вдовой известного убийцы, одного из общества Десяти тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Rousse, a hardware dealer living on the Quai aux Fleurs, was the widow of a famous murderer, one of the Ten Thousand.

У мошенницы свое заведение, она торговка подержанным платьем, и благодаря своему занятию она проникает во многие семейные тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wretched woman carries on a trade as a wardrobe purchaser, and by the connection this business has secured her she gets hold of many family secrets.

Как думаете, опять будет торговка табаком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it old women in tobacconist's shops, do you think?

Торговка, Голландии 1672 году Адриан ван Остаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fishwife, Holland 1672 by Adriaen van Ostade.

Где-то на улице лаяла собака, а торговка выкрикивала свой товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside somewhere in the streets beyond the prison walls a dog barked.

И если это случится, то не из-за того, что это предсказала какая-то торговка обувью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you do, it won't be because some shoe salesman predicted it.

И поделом мужу! - сказала торговка корсетными шнурками. - Такая миловидная, приличная женщина - чего, кажется, еще нужно человеку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serves the husband well be-right, said the staylace vendor. A comely respectable body like her-what can a man want more?

Посмотри на себя - как торговка на базаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at you, camel trading like a bedouin.

И, пытаясь втиснуться между двух тумб, чтобы освободить проезд, торговка загородила путь как раз на то время, которое требовалось для выполнения ее замысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by trying to squeeze in between two corner-stones to make way, the hawker managed to block the passage long enough to achieve her purpose.

Или ты распространяешь сплетни, словно торговка рыбой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do you want to trade gossip like a couple of fishwives?

Ваша тетушка торговка в Тампле; ее лавочкой ведает некая девица Паккар, сестра одного осужденного, впрочем, весьма порядочная девица, по прозвищу Ромет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You aunt is a wardrobe dealer at the Temple; her business is managed by a demoiselle Paccard, the sister of a convict - herself a very good girl, known as la Romette.

Оставались только старые сломанные щипцы для снимания нагара со свечей, но за них торговка не давала ни гроша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now there only remained a broken pair of candle snuffers, which the woman refused to give her even a sou for.

Такой женщиной была Лидия Филиппийская, богатая торговка пурпурными тканями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a woman was Lydia of Philippi, a wealthy dealer in purple cloth.

Купо сам пошел в Церковь торговаться и битый час провозился с жуликоватым, как базарная торговка, хитрым старым попом в грязной сутане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to the church himself, he bargained for a whole hour with a little old priest in a dirty cassock who was as sharp at dealing as a push-cart peddler.

Торговка пшеничной кашей снова качнула головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The furmity woman half shook her head again.

Кого вы ищете, красавчик? - спросила торговка фруктами с порога своей лавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For whom are you looking, my fine fellow? asked the fruiteress on the opposite side.

В это время между торговками, до сих пор нежно целовавшимися, вдруг промелькнули какие-то старые, неоплаченные ссоры и обиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment among the huckstresses, who up to now had been tenderly kissing, certain old, unsettled quarrels and grievances flickered up.

Печально известная Викторианская торговка рыбой Долли пил из Саут-Шилдса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notorious Victorian fishwife Dolly Peel, of South Shields.


0You have only looked at
% of the information