Бежите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You, you, you and you, jog it home. |
|
С кем вы завтра бежите на соревнованиях? |
Who are you running with at the tournament tomorrow? |
Вы позволили ему пытать и убивать, но как-только мы столкнулись с трудностью, бежите поджав хвост? |
You let him torture and kill, and the minute we hit a speed bump, you're ready to jump ship? |
Как вы думаете, если вы ведете погоню пешком... полезно ли будет подкреплению знать... в каком направлении вы бежите? |
Now, don't you think if you're in a foot pursuit, it might help your backup to know what direction you're running? |
Вы вылетаете, как летучая мышь из ада, бежите на экран по единственной дорожке, которая неизменно ведет прямо в опасность. |
You're off like a bat out of hell, running into the screen on a single track path that invariably leads straight into danger. |
If you're really leaving,take me with you. |
|
Потому что вы бежите через четыре запруженных улицы, желая поймать Мьюту, не для того, чтобы просто увидеть какого-нибудь аниме-монстра на тротуаре. |
Because getting to see some animated monster overlaid on a city sidewalk is not why you are running across four lanes of traffic to bag the Mewtwo across the street. |
Вы отбежите, стрельнете в них... и опять бежите... |
You were running, turned round and shot at them, then ran on again . . . |
Тем презреннее для вас, что вы, не веря делу, побежали за ним... и бежите теперь за мной, как подлая собачонка. |
The more contemptible of you, then, to run after the cause without believing in it... and you are running after me now like a mean little cur. |
I assume you're on the run? |
|
Она выпрыгивает из машины, вы бежите следом. |
She jumps out of the car, you follow. |
Неважно, бежите вы от чего-то или к чему-то — вы в любом случае в бегах. |
Whether you’re running from something or running toward something, you’re on the run. |
Весело наблюдать, как вы бежите с ним от меня, чтобы передать мне же здесь. |
So much fun though, knowing you'd be scurrying away from me at the lab just to bring it to me here. |
Более кинетическая камера, более динамичный способ существования, гораздо большее использование практических наборов, поэтому, когда вы бежите по коридору, вы бежите по коридору. |
A more kinetic camera, a more dynamic way of existing, a much greater use of practical sets so when you're running down a corridor, you're running down a corridor. |
Джастин, вы бросаете три незаконченных проекта в Афганистане и бежите в такое место, знаете, кажется, что вы бежите от чего-то. |
Justin, you leave three open projects in Afghanistan and you rush out to a place like this, you know, it looks like you're running from something. |
Вместо того, чтобы отрубить ему голову и бросить к её ногам, вы поворачиваетесь к нему спиной и бежите - это смерть! |
Instead of presenting his decapitated head at her feet we are turning our backs to him and that is death! |
Вы бежите вниз по лестнице. |
You run excitedly down the stairs. |
Просыпаетесь каждый день, одеваетесь и бежите по делам, |
You get up every day, put on clothes, you run and do what needs doing, |
Но зачем, когда вы бежите без оглядки, зачем останавливаться, менять руки и после этого попасть прямо в руки того, кто его пристрелил? |
Why, when you're running for your life, why pause, do a duck shuffle, change hands and then run straight into the arms of whoever shot him? |
And then do you run off to therapy afterward? |
|
Вы бежите, чтобы поддержать права женщин? |
Are you running for women's rights? |
Когда мы выйдем на улицу, вы поворачиваете направо и бежите. |
When we hit the street, you turn right and you run. |
Вы медленно бежите и наслаждаетесь красотой природы вокруг. |
You slowly run and enjoy the beauty of nature around. |
Со всем уважением, но вы бежите вперёд паровоза, агент Прайд. |
All due respect, you're leaning way out over your skis here, Agent Pride. |
Wait wait, how... how long you running for today? |
|
Сами вы от родителей бежите, свои у вас завелись друзья-приятели, которые дороже для вас и отца с матерью. |
You run away from your parents, you've got bosom friends who are dearer to you than father and mother. |
Если мы овцы и природа не изменилась, то почему вы, люди, бежите от овец? |
If we are sheep and Nature has not changed, why do you who are men flee before sheep? |
Пока светила летняя луна, вы не мешали нам спать, но едва подул снова зимний ветер, вы бежите под кров! |
We were left at peace in our beds as long as the summer moon shone, but the moment a blast of winter returns, you must run for shelter! |
Если вы бежите субботнюю ночную гонку, то второй день тренировки не проводится. |
If running a Saturday night race, the second day of practice is not held. |
- Вы бежите - do you run
- Вы бежите из - you running out
- вы бежите из топлива - you run out of fuel
- вы бежите с - you run with
- если вы бежите из - if you run out of
- почему вы бежите - why did you run