Красотой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Красотой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
beauty
Translate
красотой -


Уж слишком здесь голо и дико, хоть Беренис и восхищалась этой первобытной красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little too bleak and primitive, although she admired it as a spectacle.

Гиллигану пришла в голову идея провести съемку в этом регионе, совершив несколько вертолетных рейсов из Калифорнии в Альбукерке, отметив ландшафт его естественной красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gilligan had the idea of shooting in that region through multiple helicopter trips from California to Albuquerque, noting the landscape for its natural beauty.

Это район возвышенных всхолмлений и гор с ограниченным плодородием и редкой природной красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a region of high plains and of mountains, having limited fertility but esteemed for natural beauty.

Ах, Лоис, я опьянен красотой и очарованием острова Виноградник Марты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm intoxicated all right, Lois- by the beauty and magic of Martha's Vineyard.

Спорю, он так же был бы восхищён природной красотой и свободным духом людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet he'd still be enchanted with its natural beauty and free-spirited people.

Они останавливаются в роще, чтобы полюбоваться ее красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stop at the grove to take in its beauty.

Но много пить, с твоей красотой, при твоем прекрасном здоровье, - просто грешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are too good-looking, too well set up physically, to begin that.

Девушка, в которую он влюбился, отличалась необычайной красотой, такой красоте надо было поклоняться, а не желать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl with whom he fell in love had an exquisite beauty, a beauty to be worshipped, not desired.

Правда, моя лошадь не отличается красотой, однако наши техасские барышники предлагали за нее хорошую цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My horse, if not handsome, is estimated by our Texan dealers as a valuable animal.

Как приманчиво привести в согласие красоту нравственную с красотой физической!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How delightful it is to harmonize moral with physical beauty!

Я стояла, захваченная мирной красотой пейзажа, как вдруг заметила, что в тени буков кто-то движется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was standing, rapt in the peaceful beauty of the scene, when I was aware that something was moving under the shadow of the copper beeches.

Нет, это не так! Твое тело, столь совершенное и сиявшее красотой, стало прахом; но дух твой еще является утешать твоего несчастного друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is not thus; your form so divinely wrought, and beaming with beauty, has decayed, but your spirit still visits and consoles your unhappy friend.

Перед его отправлением Юрий Андреевич и Антонина Александровна пошли в последний раз полюбоваться красотой расчищенной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before its departure, Yuri Andreevich and Antonina Alexandrovna went for the last time to admire the beauty of the cleared line.

И, конечно, южные округа не идут ни в какое сравнение с дикой красотой скалистого края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And surely these southern counties have nothing to compare to the wild and untamed beauty of the Peaks.

Твои вычисления никогда не смогут соперничать с красотой божественных творений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your calculations will never rival the beauty of God's creatures.

Находясь там, она была замечена человеком из местного модельного агентства, который был поражен ее красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there, she was noticed by a person from a local modeling agency who was struck by her beauty.

Если под красотой вы имеете в виду стриженый газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you consider a freshly mowed lawn a thing of beauty.

Шотландские рыбачки из Ньюхейвена славились своей красотой и трудолюбием, поэтому их чествовали члены королевской семьи — Георг IV и королева Виктория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scottish fishwives of Newhaven had a reputation for their beauty and industry and so were celebrated by royalty — George IV and Queen Victoria.

Он еще помедлил немного, любуясь красотой долины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused a moment longer to look out over the valley.

Более того, Европа отличается не имеющим себе равного культурным многообразием и красотой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Europe has unmatched cultural diversity and great natural beauty.

Для меня очарование красотой началось в очень раннем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me this fascination with beauty started at a very young age.

Друзья, произнесу тост, во-первых, за Марджери, которая своей красотой, смогла пробудить мужество в человеке с половиной столетия позади него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, a jewel toast, firstly to Margery, who through her beauty can evoke a virility in a man with half a century behind him.

Он был ошеломлен ее красотой после личной встречи с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was stunned by her beauty after meeting her in person.

Он примечателен красотой природы, разнообразным культурно-историческим наследием и народными традициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is notable for the beautiful nature, versatile heritage of cultural history and local traditions.

И то и другое было пришпилено рядом над умывальником, чтобы, бреясь, он мог любоваться красотой обеих картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were pinned side by side over his washing-stand so that he could contemplate their beauty while he shaved.

Ла-Пунта-небольшой район по сравнению с другими, но обладает уникальной красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Punta is a small district compared with others but has a unique beauty.

Ты обладаешь... не только красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you have... goes far beyond your beauty.

Она-знаменитая певица, одаренная красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a famous singer that gifted with beauty.

Как это всегда бывает у вполне-привлекательных женщин, недостаток ее - короткость губы и полуоткрытый рот - казались ее особенною, собственно ее красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is always the case with a thoroughly attractive woman, her defect-the shortness of her upper lip and her half-open mouth-seemed to be her own special and peculiar form of beauty.

По части своего туалета капитан ничем не был обязан искусству моды, и природа не наградила его красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain owed nothing to any of these fop-makers in his dress, nor was his person much more beholden to nature.

Как вы это сказали? - с живостью подхватила Одинцова. - С моей... красотой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you say? Madame Odintsov interposed eagerly, with . . . my beauty?

Страх перед ними все еще безраздельно владел им, и он и близко не подходил к блистающим красотой и нарядами созданиям, которые не устояли бы перед его миллионами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still too badly scared to come to close quarters with the dazzling and resplendent creatures his own millions made accessible.

Сафия писала, что мать ее, крещеная аравитянка, была похищена турками и продана в рабство; своей красотой она пленила сердце отца Сафии, который на ней женился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safie related that her mother was a Christian Arab, seized and made a slave by the Turks; recommended by her beauty, she had won the heart of the father of Safie, who married her.

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

Известная своей красотой, вилла была спроектирована из остатков двух особняков 19-го века, разрушенных в ходе проектов городского обновления в 1950-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noted for its beauty, the villa was designed from remnants of two 19th-century mansions torn down in urban renewal projects in the 1950s.

А в действительности нашли лихорадки, скоропостижные смерти, зараженные чумой края, где смерть прихотливо смешивалась с красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, we found fevers, violent deaths, pestilential paradises where death and beauty kept charnel-house together.

Своей красотой вы бросаете нам вызов и презираете нас за безрассудство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You throw your beauty in our teeth, contemptuous of our foolishness.

Одни страдают от зноя и пламени другие наслаждаются прохладной водой и красотой мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some suffer in a world of heat and flames, and others luxuriate in a world of cool water and endless beauty.

Ты покорила меня неизменной красотой своей любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You outpaced me in the constant glory of your love.

Глупости! - говорю я, бросив тошнотворный взгляд восхищения на цвет ее лица и общую композицию. - С твоей красотой ты подцепишь кого угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, says I, giving a sickening look of admiration at her complexion and style of features; with your beauty you might pick any kind of a man.

Он не отличался красотой, но был неглуп и чувствителен; Александра подумала, что никогда не встречала такого интересного собеседника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not handsome, but he was intelligent and sensitive, and Alexandra thought he was wonderful.

Прекрасная Розали, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас живет чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautiful Rosalee, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all.

И я обещаю неустанно трудиться, помогая миру между народами Вьетнама и красотой и уходом за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise to work tirelesslyo promote Peace between the peoples of vietnam and beauty and grooming

Какой красотой? И кто называет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What who calls what beauty?

Тикси, такое чувство, что мой разум отравили красотой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tixy, I feel like my mind has been poisoned by beauty.

Я был покорён твоей естественной красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was enchanted by your preternatural beauty.

Здесь ночь, наполненная красотой... а вы толпитесь в прокуренных комнатах, в лихорадке мелочных игр... почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out here is the night, crowded with beauty... and you herd inside in smoky rooms, feverish over little games... why?

Спина была изящная, белая, маленькие ягодицы красивы скупой мужской красотой, шея, тонкая и сильная, загорела до красноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The back was white and fine, the small buttocks beautiful with an exquisite, delicate manliness, the back of the neck ruddy and delicate and yet strong.

Он с детства отличался замечательною красотой; к тому же он был самоуверен, немного насмешлив и как-то забавно желчен - он не мог не нравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From childhood he was distinguished by his remarkable beauty; he was self-confident, rather ironical, and had a biting sense of humor; he could not fail to please people.

Она была красива экзотической, непривычной красотой - матово-бледная кожа, огромные карие глаза, иссиня-черные волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a beautiful foreign-looking face, dead white skin, large brown eyes, jet black hair.

Я был околдован её красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fascinated by her beauty.

Она славилась своей красотой и без всяких угрызений совести усиливала ее с помощью косметики, которая в то время считалась дерзкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was renowned for her beauty, and had no qualms about enhancing it by the use of cosmetics, which was considered daring at the time.

Сундук с золотом никогда не сравнится с красотой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chest of gold cannot compare to the beauty of a woman.

В этот час лицо спящего Рафаэля сияло красотой -один из капризов физиологии; белизну кожи оттенял яркий румянец, приводящий в недоумение и отчаяние медицинскую мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time, owing to one of those physical caprices that are the marvel and the despair of science, Raphael, in his slumber, became radiant with beauty.

Прекрасная Женевьева, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас есть чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautiful Genvieve, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all.

Не питайте романтических представлений о красоте моей, мистер Джермены Я могла похвалиться только одной красотой до моей болезни - цветом лица, и это пропало навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't associate any romantic ideas of invisible beauty with me, Mr. Germaine. I had but one beauty to boast of before I fell ill-my complexion-and that has gone forever.


0You have only looked at
% of the information