Быть отправлен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в добрососедских отношениях - neighbor
быть омерзительным - stink
быть размещенным - be accommodated
быть очень увлеченным - be very keen on
быть нелегко - have a tough time
быть одного возраста - be the same age
быть высшего качества - be of the highest quality
быть в полном недоумении - be all at sea
быть непопулярным среди кого-л. - be in bad odor with smb.
быть за или быть на стороне - for or to side
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
отправить слово - send word to
отправить на (электрический) стул - send to the (electric) chair
отправить в печать - send to press
отправить на дно - send to the bottom
отправить естественные надобности - send natural needs
отправить по системе факсимильной связи - send by facsimile system
отправить запрос - send an inquiry
отправить письмо - to send a letter
отправить официальную жалобу вашему начальству - send a formal complaint to your superiors
отправить домой - send home
Синонимы к отправить: отправлять, рассылать, отсылать, направлять, посылать, вещать, передавать по радио, ссылать, удалять, выгонять
Например, файл или коллекция файлов могут быть зашифрованы и отправлены через интернет, в то время как ключ шифрования печатается и доставляется вручную или по почте. |
For example, a file or collection of files may be encrypted and sent over the Internet while the encryption key is printed and hand delivered or mailed. |
В этом протоколе используется квантовый феномен, когда возможность того, что фотон может быть отправлен, имеет эффект, даже если он не отправлен. |
This protocol uses the quantum phenomenon whereby the possibility that a photon can be sent has an effect even when it isn't sent. |
Алгоритм нэгла является средством повышения эффективности сетей TCP / IP за счет уменьшения количества пакетов, которые должны быть отправлены по сети. |
Nagle's algorithm is a means of improving the efficiency of TCP/IP networks by reducing the number of packets that need to be sent over the network. |
Интуитивно каждый канал представляет собой последовательность сообщений, которые должны быть отправлены и прочитаны в том порядке, в котором они были отправлены. |
Intuitively, each channel represents a sequence a message to be sent, and to be read in the order in which they are sent. |
Они могут быть отправлены по электронной почте или интегрированны в ваш собственный веб-сайт. |
They can be sent out via e-mail or seamlessly embedded in your own Web site. |
После подписания документ может быть отправлен по зашифрованной ссылке. |
After signing, the document can be sent over the encrypted link. |
В заключение, N обычно равно 2K, что означает, что по крайней мере половина всех отправленных кодовых слов должна быть получена для восстановления всех отправленных кодовых слов. |
In conclusion, N is usually 2K, meaning that at least half of all the codewords sent must be received in order to reconstruct all of the codewords sent. |
Клиенту должны быть отправлены счета-фактуры на оплату, после чего груз может быть взят со склада временного хранения и доставлен на указанное клиентом предприятие. |
The customer must be sent invoices for disbursement then the cargo can be taken from the bonded warehouse and delivered to the customer’s nominated facility. |
23 ноября 1918 года полк сосредоточился в Краснике, чтобы быть отправленным по железной дороге на Украинский фронт в восточную часть бывшей австрийской Галиции. |
On November 23, 1918, the regiment concentrated in Krasnik, to be sent by rail to the Ukrainian front in eastern part of former Austrian Galicia. |
Лайм или лимон должны были быть собраны, упакованы, отправлены и сохранены, прежде чем быть наконец поданы. |
The lime or lemon would have to be harvested, packaged, shipped, and stored before being finally served. |
Некоторые из несовершеннолетних должны были быть отправлены в детские психиатрические больницы в американском штате Техас. |
Some of the minors were expected to be sent to Shriners Hospitals for Children in the U.S. state of Texas. |
Вряд ли кто-то, я полагаю, помещает категории на свои страницы наблюдения, поскольку нет никаких оснований для этого, если только не было никаких оснований полагать, что это может быть отправлено в CfD. |
Hardly anyone, I believe, puts categories on their watch pages as there is no reason to unless there was any reason to believe it might be sent over to CfD. |
Если центральный офис не убежден в том, что такое сообщение действительно было отправлено из авторизованного источника, то выполнение такого запроса может быть серьезной ошибкой. |
If the central office is not convinced that such a message is truly sent from an authorized source, acting on such a request could be a grave mistake. |
Он может быть использован на месте или отправлен в расположение женщины. |
It can be used on site or shipped to the female's location. |
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время. |
The product has to be delivered in the following lots at the following times. |
Таким образом, если пейджер имеет общенациональную службу, сообщение, отправленное на него, может быть перехвачено преступниками или правоохранительными органами в любом месте в пределах общенациональной зоны обслуживания. |
Thus, if a pager has nationwide service, a message sent to it could be intercepted by criminals or law enforcement agencies anywhere within the nationwide service area. |
Мы установили, последнее смс с ее телефона, которое должно было быть отправлено. |
We decrypted the last text her phone was going to send. |
Кроме того, если обвиняемая сторона не имеет права оспаривать решения Совета Безопасности, могут быть высказаны возражения в отношении должного процесса отправления правосудия. |
Furthermore, if the accused party did not have the right to question the Security Council's decisions, objections might be raised with regard to due process. |
Это уменьшает количество нажатий клавиш или движений рук, необходимых для создания некоторых символов, например буквы С, которые могут быть отправлены простым сжатием двух лопастей вместе. |
This reduces the keystrokes or hand movements necessary to make some characters, e.g. the letter C, which can be sent by merely squeezing the two paddles together. |
Промышленные цыплята могут быть отправлены на рынок всего за пять недель. |
Industrial chickens can be sent to market in as little as five weeks. |
Но самая большая опасность быть украденной грозит собаке, когда ее выводят для отправления малой и большой физиологической надобности. |
The danger of being stolen is worst when dogs are led out to perform their small and large bodily needs. |
Отправленное по почте письмо, которое не бросается в глаза, может быть отложено и забыто до более позднего времени, поэтому могут пройти недели, прежде чем ответ будет получен. |
A mailed piece that is not eye-catching may be put down and forgotten until a later time, so it may take weeks before a response is received. |
Сквейр умер вскоре после отправления вышеупомянутого письма; а что касается Твакома, то он продолжает быть священником в своем приходе. |
Square died soon after he writ the before-mentioned letter; and as to Thwackum, he continues at his vicarage. |
Атрибут msExchSmtpMaxOutboundMsgPerDomain представляет максимальное число сообщений для каждого подключения, которые могут быть отправлены виртуальным сервером SMTP на сервере Exchange. |
The msExchSmtpMaxOutboundMsgPerDomain attribute represents the maximum number of messages per connection that can be sent by an SMTP virtual server on the Exchange server. |
Затем законопроект может быть отправлен на так называемую сессию надбавок, где члены комитета обсуждают достоинства законопроекта и могут предложить поправки или изменения. |
Then, a bill may go to what's called a mark-up session where committee members debate the bill's merits and may offer amendments or revisions. |
С развитием технологий персонализированные книги могут быть настроены, заказаны, напечатаны и отправлены в течение недели. |
With technology advances personalised books can be customized, ordered, printed and shipped within a week. |
Во время этих циклов ожидания, дополнительные команды могут быть отправлены в другие банки; потому что каждый банк работает совершенно независимо. |
During these wait cycles, additional commands may be sent to other banks; because each bank operates completely independently. |
Сообщение, которое должно было быть отправлено, было выбрано городскими чиновниками в Брюлоне и отправлено Рене Шеппом Клоду Шеппу в парке, который не имел предварительного знания о сообщении. |
The message to be sent was chosen by town officials at Brûlon and sent by René Chappe to Claude Chappe at Parcé who had no pre-knowledge of the message. |
Ветер-это прерывистый источник энергии, который не может производить электричество и не может быть отправлен по требованию. |
Wind is an intermittent energy source, which cannot make electricity nor be dispatched on demand. |
Из грузинского порта Супса нефть затем может быть отправлена через Босфор. |
From the Georgian port of Supsa, oil can then be shipped via the Bosporus. |
Электронные письма могут быть отправлены на несколько адресов электронной почты. |
Emails can be cc-ed to multiple email addresses. |
Концентрат руды смешивается с водой и затем перекачивается на большое расстояние в порт, где он может быть отправлен для дальнейшей переработки. |
The concentrate of the ore is mixed with water and then pumped over a long distance to a port where it can be shipped for further processing. |
В этой системе поток 1s и 0s в компьютерных данных преобразуется в звуки, которые могут быть легко отправлены по телефонным линиям. |
In this system, the stream of 1s and 0s in computer data is translated into sounds which can be easily sent on the phone lines. |
До принятия этого закона насильники могли быть отправлены в тюрьму на срок до двух лет. |
Prior to the bill, abusers could face up to two years in jail. |
Есть способы сделать ajax надежным, то есть если нет ответа ajax в течение 5 секунд, то форма может быть фактически отправлена на сервер. |
There are methods to make ajax foolproof, that is if there is no ajax reply in 5 seconds then the form can be actually submitted to the server. |
Какая-то информация должна быть отправлена пользователю, но точная природа этой информации не является частью самого Стира. |
Some sort of information has to be sent to the user, but the precise nature of that information is not part of STIR itself. |
Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена... |
The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned... |
Это означает, что когда пакет отбрасывается, объем данных, которые должны быть повторно отправлены, меньше, что приводит к лучшей пропускной способности. |
This means that when a packet is dropped, the amount of data that has to be re-sent is smaller, leading to better throughput. |
Изображения могут быть отправлены в фотопоток пользователя через вложения электронной почты, что позволяет осуществлять прямую загрузку с многих камер и приложений. |
Images can be posted to the user's photostream via email attachments, which enables direct uploads from many cameraphones and applications. |
Роботы могут быть отправлены в разрушенные здания для оценки ущерба после стихийных бедствий; или посланы в заражённые радиацией здания для определения уровня радиации. |
So robots like this could be sent into collapsed buildings to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings to map radiation levels. |
Кроме того, зеленые рабочие места в основном являются отечественными и не могут быть отправлены за границу. |
Additionally, green jobs are largely domestic, and cannot be shipped overseas. |
Кроме того, если телефон также оснащен GPS, то значительно более точная информация о местоположении может быть отправлена с телефона на носитель. |
In addition, if the handset is also equipped with GPS then significantly more precise location information can be then sent from the handset to the carrier. |
Железнодорожные перевозки были нормированы, поступало меньше бумаги и чернил, и меньше копий могло быть отправлено. |
Rail transportation was rationed and less paper and ink came in, and fewer copies could be shipped out. |
Мертвые восстают из могил, чтобы быть отправленными либо в рай, либо в ад. |
The dead rise from their graves, to be consigned either to Heaven or to Hell. |
В этом случае бык может быть отправлен на заказ или собран на ферме. |
In this case the bull may be sent to a custom stud or be collected on farm. |
Эти заявки на покупку могут быть повторно отправлены на проверку после разрешения ошибок. |
These purchase requisitions can be resubmitted for review after the validation errors have been resolved. |
Программное обеспечение, работающее на главном компьютере, может преобразовать любое изображение в формат факса, который затем может быть отправлен с помощью модема. |
Software running on the host computer can convert any image into fax format, which can then be sent using the modem. |
Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу. |
The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad. |
It should have been sent long ago. |
|
Доклад, подготовленный при помощи программного обеспечения, может быть сохранен в виде отдельного файла и отправлен по электронной почте. |
The report produced through the software can be saved as a file and sent by e-mail. |
Сад может быть красивым с большим количеством цветов и плодовых деревьев, такой сад вас очарует. |
A garden can be beautiful, with lots of flourishing flowers and fruit trees, you may be impressed by the charm of that kind of a garden. |
Мне бы очень хотелось быть утончённой чёрной балериной, танцующей в классическом балете. |
I would like to know as the delicate black dancer ballet dancing. |
Единственным источником света должен был быть люминол, что требовало для съемки длительную выдержку. |
The only light available would be the fluorescence of the luminol, and the film would need a long exposure time to capture it. |
Верить во что-то несмотря на всеобщее неприятие может быть изнурительно. |
To believe in something in the face of universal opposition can be exhausting. |
Они могут быть связаны со стандартами и правилами и/или оценкой соответствия. |
They could be at the level of standards and regulations and/or conformity assessment. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества. |
They must evolve, to become more inclusive and cooperative. |
Что касается людей, инфицированных ВИЧ, по моему мнению, антиретровирусное лечение должно быть доступно для всех, кто в нем нуждается. |
With regard to those who are HIV-positive, I believe that antiretroviral treatment must be available to everybody who needs it. |
На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд. |
This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть отправлен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть отправлен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, отправлен . Также, к фразе «быть отправлен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.