Водораздел уровень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
водоразборная колонка - standpipes
водораздельный - watershed
континентальный водораздел - continental divide
большой водораздел - large watershed
водоразбавляемая перевозки - waterborne transportation
водораздел проект - watershed project
водораздел уровень - watershed level
водораздельное болото - watershed moor
леса водораздела - forest watershed
озеро водораздел - lake watershed
Синонимы к водораздел: сырт, граница, черта, рубеж, линия, стык, грань, гряда, вододержа, водопуск
Значение водораздел: Возвышенная местность между бассейнами двух или нескольких рек.
имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order
низкий уровень земли - low ground
максимальный уровень использования вызовов - max call usage
рекомендованный безопасный уровень воздействия - suggested no-adverse-response level
низкий уровень - low level
уровень сопротивления - the resistance level
нормальный уровень - normal level
уровень отступа - indentation level
высокий уровень доступности - high levels of availability
высокий уровень проживания - high standard accommodation
Высокий уровень чистоты - high level of cleanliness
Синонимы к уровень: равнина, плоскость, уровень, плата, возвышенность, холм, высота, высь, вышина, ватерпас
Я прочитал где-то, что в водоразделе Санта-фе уровень воды понизился на 5 сантиметров в этом году. |
I read somewhere that the Santa Fe watershed is down two full inches this year! |
От Харрисона требовалось выйти на новый уровень сложности, который был не нужен 30-летнему Хану. |
Harrison was required to bring a level of complexity that a 30-year-old Han wouldn’t be required to have. |
Более широкому использованию правоприменительных полномочий препятствуют слабые позиции инспекционных органов и недостаточно высокий уровень штрафов и других мер взыскания. |
Greater use of enforcement powers is constrained by the weak positions of inspectorates and insufficient levels of fines and penalties. |
В Бразилии уровень бактериального менингита выше-45,8 на 100 000 человек в год. |
In Brazil, the rate of bacterial meningitis is higher, at 45.8 per 100,000 annually. |
К сожалению, уровень самоубийств среди детей афроамериканцев за последние 20 лет удвоился. |
Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years. |
This is a map showing where the water falls on our planet. |
|
Тем не менее для цыган характерны нищета, недостаток образования и профессиональной подготовки, маргинализация и высокий уровень преступности. |
Nevertheless, the Gypsies do suffer from poverty, a lack of education and professional training, marginalization and high crime rates. |
На 30 ноября 2007 года в Украине насчитывалось 54,78 миллиона абонентов сотовой связи, что на 0,6% больше по сравнению октября. Соответственно, уровень номинального... |
Aram Krol, Product Marketing Manager, Acision Five years ago we all looked in awe as the first camera phones rolled off the production lines at Nokia and Sony... |
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности. |
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels. |
Во время провозглашения своей независимости в 1990 году Литва имела сравнительно диверсифицированную промышленную базу и высокий уровень развития людских ресурсов. |
Lithuania had a relatively diversified industrial base and high human capital when it proclaimed its independence in 1990. |
Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. |
Уровень невыплаченных взносов по состоянию на 31 марта составлял 454 млн. долл. США. |
The level of outstanding payments as at 31 March had been $454 million. |
Остаточный уровень щелочности все же является достаточным для того, чтобы не произошло кислование вод. |
The remaining alkalinity is still sufficient to avoid acid water. |
Для длительной и безаварийной эксплуатации системы струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet подрядчику необходимо обеспечить лишь минимальный уровень обслуживания. |
This allows the contractor to save the printing customer on downtime hours, poor printing quality, increase scrap and disposal of hazardous waste and solvents. |
Высокий уровень неграмотности среди эфиопских женщин является недопустимым, а предпринимаемые в целях борьбы с ним усилия представляются спорадическими. |
The high level of illiteracy among Ethiopian women was unacceptable, while efforts to combat it seemed to have been sporadic. |
Уровень цены, который сложно преодолеть растущей цене на актив, в результате чего цена наоборот может начать понижаться. |
The price level which a stock or currency finds difficult to break above and as a result may begin declining instead. |
Если щелкнуть Уменьшить отступ, выбранные задачи перемещаются на один уровень выше по сравнению с предыдущим уровнем. |
When you click Outdent, the tasks that you select are elevated by one level from their former level. |
Например, в игровых приложениях рекламные вставки следует показывать при переходе на новый этап или уровень. |
For example, interstitial ads should be shown between levels or stages for gaming apps. |
Если в поле Уровень задания выбран параметр Задание, выберите журнал заданий. |
If the Job level field is set to Job, select the job journal. |
Он говорит о том, что уровень безработицы в декабре и в предстоящие месяцы должен снизиться. |
This indicates that the unemployment rate should improve in December and the months ahead. |
В этом году его ожидает дефицит бюджета размером почти в 125 миллиардов долларов. Уровень безработицы, по оценкам зарубежных наблюдателей, составляет больше 8% и продолжает расти. |
It faces a budget deficit of nearly $125 billion this year, while foreign observers estimate the country’s unemployment rate to be over 8% and climbing. |
Повысился уровень представленности женщин на управленческих должностях: женщины составляют 41 процент от общего количества управленцев, нанятых на работу с мая 2001 по май 2003 года. |
The representation of women in managerial positions had increased: women had accounted for 41 per cent of the total recruitment of managers between May 2001 and May 2003. |
Таиланд отвергает данную карту, противоречащую франко-сиамскому соглашению 1904 г., которое предусматривало установление границы вдоль линии водораздела между двумя странами. |
Thailand rejects the map, which contravenes a Franco-Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries. |
Чтобы изменить уровень детализации, используйте сочетание клавиш CAPS LOCK+A, пока не будет выбран необходимый уровень. |
To change the level of verbosity, press Caps lock + A until you hear the level that you want. |
Там троллейбусы и трамваи спускаются под землю на уровень метро и расстояние подхода от вагона метро до трамвая составляет всего 50 метров без выхода на улицу. |
There, trolleybuses and trams are sent underground to the metro level and the approach distance from the metro car to the tram equals only 50 meters without an exit to the street. |
Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией. |
As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend. |
Но когда некоторые из этих функций подняты на уровень федерального правительства, оно имеет дополнительный инструмент для перемещения ресурсов, чтобы оплачивать эти задачи. |
But when some of these functions are assigned to a federal level of government, one has the additional tool of being able to transfer resources to pay for these tasks. |
Яркость кнопки Xbox. Чтобы уменьшить яркость кнопки Xbox, можно установить уровень яркости 10 %. |
Xbox button brightness - If you want to decrease brightness on the Xbox button, you can adjust it down to 10% of standard brightness. |
Я хочу лично проверить расположения разрезов, изменения веса, уровень сахара у пациентов. |
Okay, I want to personally check the incision sites, any weight fluctuations, the patients' glucose levels. |
Какой у вас уровень допуска? |
What's your clearance level? |
Учитывая степень вашего обезвоживания и уровень вашего истощения, думаю, вы провели в ней месяц или два. |
Based on your state of dehydration and your level of malnutrition, I think it's been more like one or two months. |
У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная. |
We have more advanced ways to detect molecular degeneration over there, but a simple radiation test should be enough to see whether the fabric of the universe has begun to decay. |
В ее крови высокий уровень хорионического гонадотропина. |
'She has a high level of chorionic gonadotropin in her blood. |
Это... ну... уровень допуска ниже, да. |
Well, it is a lower clearance level. Yes. |
Не собираетесь ли вы провести тест на уровень интеллекта? |
Are you here to give me an IQ test, by any chance? |
Шизофреники, чья мания уже перешла на следующий уровень, часто зацикливаются на символических вещах. |
Schizophrenics who take their fixation to the next level oftentimes latch on to symbolic elements. |
Правда в том, я знала, чего хочет Скотт, но это мой шанс выйти на новый уровень, большая возможность для женщины. |
The truth is I knew what Scott wanted, but it was a chance to break new ground and... that's good for women, isn't it? |
6-й уровень В точку на игральной кости со 1 00 ярдов можешь попасть |
Level six? You can shoot the dots off a dice at 1 00 yards. |
It appears to extend to the cellular level. |
|
Одна из фигур приблизилась и подняла фонарь на уровень головы, осветив доктора. |
One of the men came closer and raised his lantern, shining the light on the doctor. |
Но знаю, что когда врут, рейтинги растут, взносы на полит. цели растут, членство в НСА растёт, уровень поддержки президента падает, а продажи оружия растут мама не горюй. |
But I know when they do, ratings go up, political contributions go up, membership in the NRA goes up, the president's approval rating goes down, and gun sales go through the freaking roof. |
Time to turn it back over to the locals? |
|
Немного погодя подъехала английская машина, меня положили на носилки, потом носилки подняли на уровень кузова и вдвинули внутрь. |
After a while the English ambulance came up and they put me onto a stretcher and lifted the stretcher up to the ambulance level and shoved it in. |
I simply gave him a cost of living increase. |
|
Мне нужно, чтобы Вы вышли из автомобиля пройти тест на уровень алкоголя, пожалуйста. |
I'm gonna need you to step out of the car for a sobriety test, please. |
It's probably more spiritual like this. |
|
Углекислый газ - максимальный уровень. |
Carbon dioxide levels at maximum. |
Подожди, у Джоша высокий уровень холестерина? |
Wait, Josh has high cholesterol? |
Вы повысили уровень. |
You've leveled up. |
Каким образом он поддерживает такой уровень игры? |
How's he sustaining that level of play? |
В целом, уровень образования служит, пожалуй, самой существенной классовой чертой большинства американцев, будучи непосредственно связанным с доходом и родом занятий. |
Overall, educational attainment serves as the perhaps most essential class feature of most Americans, being directly linked to income and occupation. |
Прикладной уровень IEC 104 сохраняется так же, как и IEC 101, с некоторыми типами данных и не используемыми средствами. |
Application layer of IEC 104 is preserved same as that of IEC 101 with some of the data types and facilities not used. |
Уровень домовладения относительно высок по сравнению с другими постиндустриальными странами. |
The homeownership rate is relatively high compared to other post-industrial nations. |
Поскольку уровень рециркуляции низок и уже добыто большое количество металла, на некоторых свалках в настоящее время концентрация металла выше, чем на самих шахтах. |
As recycling rates are low and so much metal has already been extracted, some landfills now contain a higher concentrations of metal than mines themselves. |
Типы ВПЧ высокого риска также распределены неравномерно, причем уровень ВПЧ16 составляет около 13% в Африке и 30% в Западной и Центральной Азии. |
High-risk types of HPV are also distributed unevenly, with HPV16 having a rate around 13% in Africa and 30% in West and Central Asia. |
Оба гнезда имеют высокий уровень кальция, железа, калия и магния. |
Both nests have high levels of calcium, iron, potassium, and magnesium. |
За десять лет, имея гораздо более высокий уровень жизни, чем на континенте, они вернулись обратно. |
In ten years, from having had a much higher standard of living than the continent, they have slipped right back. |
Дебон и его коллеги обращают эту связь вспять, определяя явный уровень символов как один из нескольких уровней, лежащих в основе данных. |
Debons and colleagues reverse this relationship, identifying an explicit symbol tier as one of several levels underlying data. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «водораздел уровень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «водораздел уровень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: водораздел, уровень . Также, к фразе «водораздел уровень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.