Возненавидеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воспылать ненавистью, невзлюбить
Я знаю, вы здесь были весь день. Если вы подпишите этот контракт не глядя, я дам вам пропуск и вам не придется возненавидеть нашу презентацию, пока вы не осознали это. |
If you sign this contract without reading it, I'll take your blank cheque, and you won't not be not loving your time-share before you know it. |
Before you hate those men you must know this. |
|
And so why would I not hate him forever for that? |
|
Ты не только снимал кино, но и был осуждён возненавидеть его по-настоящему. |
Not only did you make movies, you were also predestinate to hate it intensely. |
А то же лицо, лишённое значительности, подобно карикатуре - вы не думаете, что за это можно возненавидеть женщину? |
And to see that same face, but without any meaning, like a dead caricature - don't you think one would hate the woman for that? |
Вообще-то, он заставил твою приятельницу Джастин сделать это ножом для колки льда. Просто чтобы заставить тебя возненавидеть меня. |
Actually, he had your buddy Justine do it with an ice pick just to make you hate me. |
Она скорее позволила бы тебе возненавидеть её, чем испортить светлые воспоминания о нём. |
She'd rather you hate her than sully his blessed memory. |
Он сознается, что устроил пожар и испытывал крайнюю ревность, которая заставила его возненавидеть все, что он сам ей не подарил. |
He admits to setting the fire, and to extreme jealousy that made him hate anything that he had not given her himself. |
Будь Элизабет-Джейн завистливой, она могла бы возненавидеть эту женщину; но этого не случилось: она смотрела на незнакомку с искренним восторгом. |
Had she been envious she might have hated the woman; but she did not do that-she allowed herself the pleasure of feeling fascinated. |
Клэр, я отклонила то предложение, потому что не хотела возненавидеть себя. |
Claire, I turned down that job because I would've hated myself. |
Их утопили во лжи и страхе, загнали под землю, заставили возненавидеть свет, ясность и правду. |
Drowned in lies and fear, hunted under the earth and at war with light and purity and truth! |
За долгие десятки лет моравек успел возненавидеть это слащавое творение. |
Over the decades he had come to hate this sonnet. |
Портрет научил его любить собственную красоту, - неужели тот же портрет заставит его возненавидеть собственную душу? |
It had taught him to love his own beauty. Would it teach him to loathe his own soul? |
Это вызывает у Кости чувство отвращения и изумления, заставляя ее впервые возненавидеть свою мать. |
This causes Bone to feel disgusted and amazed, making her the first time hate her mother. |
Ведь это ужасно - быть в такой близости, а потом возненавидеть. |
Isn't it rather terrible, when you've been intimate with her, to hate her so? |
Достаточно того, что я вынужден был отказаться от любви к ней; а возненавидеть ее было бы для меня слишком тяжко. |
The sacrifice is great, in being obliged to give over loving her: but the attempt would be too great for me to hate her. |
Я решила перейти к более обычному поведению и возненавидеть тебя. |
I'm gonna go the more traditional route Of totally hating your guts. |
Инцидент с вторгшимися нацистскими войсками, которые ударили ее бабушку, когда они конфисковали скот, заставил ее возненавидеть немцев. |
An incident with the invading Nazi troops, who hit her grandmother while they were confiscating the cattle, led her to hate the Germans. |
Конечно, сперва я возненавидел тебя. |
I hated you at first, of course. |
I hated him the moment I laid eyes on him! |
|
Эльза возненавидела их с той минуты, как только они оказались здесь и переместили на себя центр внимания. |
Elsa hated them from the minute they got here for taking her spotlight away. |
She ended in hating me, anyway. |
|
Starting to think people hated freedom. |
|
Позже Кирк возненавидел рестлинг и захотел уйти в отставку, чтобы вместе с женой открыть паб. |
Kirk later came to dislike wrestling and wanted to retire and run a pub with his wife. |
Если отказался, это хорошо. Но те, кто согласились, его возненавидят до конца жизни |
He was right to reject the offer, but those who didn't will hate him until the end of their days. |
Но постепенно я стала чувствовать себя обязанной и возненавидела его. И никак не могла выпутаться. |
But somehow, as soon as I felt pledged to him, I started to hate him, and I've just never been able to extricate myself. |
Во время войны Гера возненавидела своего брата и мужа Зевса, поэтому она придумала заговор, чтобы обмануть его. |
During the war, Hera loathed her brother and husband, Zeus, so she devised a plot to trick him. |
Чудо, что она не возненавидела Дэна. |
The miracle was that she didn't hate Dane. |
Она возненавидела другую пару, Жака и Гвен, которые поженились позже, в 1911 году, а не так, как предсказывала или желала Вирджиния. |
She became resentful of the other couple, Jacques and Gwen, who married later in 1911, not the outcome Virginia had predicted or desired. |
Если да, она еще сильней возненавидела меня. |
If so, she would hate me more than ever. |
He hated Daniel Cooper on sight. |
|
Однако вскоре игроки возненавидели этот домик, прежде всего потому, что тренировочные поля располагались на вершине твердого, как кирпич, известняка. |
However, the players soon grew to detest the Lodge, primarily because the practice fields sat on top of brick-hard limestone. |
Ябрил возненавидел своего Бога за то, что тот изгнал его из детского Рая. |
He did hate his God for banishing him from his childhood paradise. |
Прежде всего условимся: вовсе не обязательно предполагать, будто Редрут сошел сума возненавидел мир и стал отшельником исключительно по вине юной леди. |
This much should be assumed and conceded-that the young lady was not necessarily to blame for Redruth's becoming a crazed and world-hating hermit. |
You know who's gonna hate this, is a certain jealous sister. |
|
Со временем Алиса возненавидела своего мужа и решила избавиться от него. |
In time Alice came to loathe her husband and considered disposing of him. |
Иоганн фон Гете возненавидел Мальборо просто из-за преобладания мелодии, с которой он столкнулся во время путешествий по Франции. |
Johann von Goethe came to hate Marlborough simply on account of the prevalence of the tune he encountered during travels in France. |
Он не исключал, что Леонора решила взять в свои руки не только его финансовые дела, но и дела интимные, а это уже было слишком: он возненавидел ее - и, как ни странно, зауважал. |
It struck him that Leonora must be intending to manage his loves as she managed his money affairs and it made her more hateful to him-and more worthy of respect. |
О, возненавидит он тебя раньше. |
Oh, they hate you sooner than that. |
Я не в силах буду говорить с нею без чувства упрека, смотреть на нее без злобы, и она только еще больше возненавидит меня, как и должно быть. |
I should not be able to speak to her without a feeling of reproach; I could not look at her without resentment; and she will only hate me all the more, as she's bound to. |
He'll never forgive him, hate him for life. |
|
Так или иначе, Фьютрелл приспособил эту комнату для того, Чтобы избавляться от человека, которого он возненавидел и не мог терпеть |
Somehow or other, Futrelle rigged up that room, to dispose of a man he'd loathed and detested. |
16 зверь и десять рогов, которые ты видел, возненавидят блудницу. |
16 The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. |
Только бы с тобой ничего не случилось, милый, иначе я возненавижу тебя на всю жизнь... |
Don't let anything happen to you, my darling. I'll hate you forever if you do. |
Именно поэтому талибы возненавидели её, и 9 октября 2012 года ей в упор выстрелили в голову. |
And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 92012, she was shot in the head at point blank range. |
И мой отец возненавидел это место за то, что я здесь Найджела повстречала. |
My father hated that he put me in the place where I met Nigel. |
Разве удивительно, отец мой, что я возненавидела род человеческий и больше всего то племя, которому я была обязана такой переменой в моей судьбе? |
Dost thou wonder, father, that I should hate mankind, and, above all, the race that has wrought this change in me? |
Я бы возненавидел тебя за такое предположение, но... но это был план в случае успеха. |
I would hate for you to presume that er, that, but, but, but... but, well, plan to succeed. |
Женщину в ней он возненавидел с первой минуты, едва Мэгги перестала быть ребенком. |
The woman he had hated from the moment she came into being. |
Испанец говорил в непринужденной манере потомственного офицера, и на какое-то время Шарп возненавидел его тоже. |
He also saw how Vivar had the easy manner of a born officer and for a second Sharpe hated the Spaniard too. |
Кармазинов возненавидел Ставрогина, потому что тот взял привычку не замечать его вовсе. |
Karmazinov detested Stavrogin because it was the latter's habit not to take any notice of him. |
Они возненавидят моё жаркое. |
They're gonna hate my pot roast. |
И она возненавидит вас из принципа. |
She's gonna hate you guys out of principle. |
Помни, что я могуч. Ты уже считаешь себя несчастным, а я могу сделать тебя таким жалким и разбитым, что ты возненавидишь дневной свет. |
Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you. |
- не возненавидит - does not hate
- я возненавидела - i grew to hate