Воцарился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воцарился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reigned in
Translate
воцарился -

прийти, начаться, подойти, наступить, настать, установиться, подоспеть, подступить, вступить на престол


Тем не менее, Мершепсесре Ини, должно быть, воцарился ближе к концу династии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Mershepsesre Ini must have reigned toward the end of the dynasty.

Он также принял окончательное решение ввести национальную гвардию, чтобы в городе вновь воцарился порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also made the final decision to bring in the national guard so that order would once again rule in the city.

Над всей армией, наблюдавшей за игрой, воцарился беспорядок и суматоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire army watching the game was in turmoil.

Наследник старого баронета прибыл в замок, лишь только узнал о катастрофе, и с этою времени, можно сказать, воцарился в Королевском Кроули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heir of Crawley arrived at home, in due time, after this catastrophe, and henceforth may be said to have reigned in Queen's Crawley.

Привычка к дисциплине сразу же сказалась: не прошло и пяти минут, как среди воспитанниц воцарился порядок и после вавилонского столпотворения наступила относительная тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discipline prevailed: in five minutes the confused throng was resolved into order, and comparative silence quelled the Babel clamour of tongues.

Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East.

В конце 1979 года новое религиозное возрождение положило начало консерватизму, который воцарился в Соединенных Штатах в 1980-е годы, и вновь осложнило жизнь ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late in 1979, a new religious revival ushered in the conservatism that would reign in the United States during the 1980s and made life hard once again for LGBT people.

Когда на улицах воцарился хаос, Король Бхумибол открыл ворота дворца Читралада для студентов, которых расстреливала армия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With chaos on the streets, King Bhumibol opened the gates of Chitralada Palace to the students who were being gunned down by the army.

Уложил все в лекарский сундучок, и там заново воцарился порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stowed it all in the medicine chest, methodically returning it to order.

(ведущий ТВ) Сегодня в ДАлласе воцарился хаос, после того как неизвестный выстрелил в президента КЭннэди, когда он проезжал по ДИли-плАза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaos reigned in Dallas today when a man aimed and shot at President Kennedy during a motorcade through Dealey Plaza.

Отцьi-сенаторьi, наконец в Риме воцарился настоящий мир. И его честь бьiла восстановлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conscript fathers... at last Rome has true peace and its honor has been restored.

Бенестра нажал комбинацию клавиш, на секунду на экране воцарился хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benastra gave the computer its necessary instructions and for a second or two there was wild chaos on the screen.

В городе Палу воцарился хаос, так как были разграблены многочисленные круглосуточные магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city of Palu became chaotic as multiple convenience store were looted.

К концу 1065 года в Норвегии, вероятно, воцарился мир, поскольку все оппозиционеры были либо убиты, либо изгнаны, либо замолчали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1065 there was probably peace in Norway, as any opposition had either been killed, chased into exile or silenced.

И после того воцарился один из этих Команян, тот высокий Кахас, и умертвил Тимпимена, ибо он был сольдан, и сделал его Климентом Мелехменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after, one of these Comanians reigned, that hight Cachas, and slew Tympieman, for to be soldan; and made him be clept Melechmenes.

Пять лет спустя король Кван Хэ был свергнут с престола. Воцарился новый король Ин Чжо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 years later, King GwagHe was dethroned due to enthronement of a new king, In Jo

Война была жестокая, и хотя она отняла год, но в конце этого года мир воцарился на северной границе, и по нашу сторону реки Ялу не осталось ни одной живой Красной Головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighting was grand, and though it took a year, the year's end saw peace on the northern border and no Red Heads but dead Red Heads on our side the Yalu.

В городе воцарился настоящий хаос. Жители пытаются привыкнуть к внезапному и полному отсутствию крабсбургеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complete chaos here today as our town attempts to deal with a sudden and complete shortage of Krabby Patties.

Сыновнее благочестие рассматривается как принцип, упорядочивающий общество, без которого воцарился бы хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filial piety is regarded as a principle that ordered society, without which chaos would prevail.

Теперь, когда в Европе воцарился мир, австрийский флаг развевался на 50% чаще, чем тогда, когда Меттерних стал министром иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Europe at peace, the Austrian flag now flew over 50% more land than when Metternich had become Foreign Minister.

В нем не было больше ни беседок, ни лужаек, ни темных аллей, ни гротов; здесь воцарился великолепный сумрак -сгущаясь то здесь, то там, он ниспадал наподобие вуали отовсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no longer either arbors, or bowling greens, or tunnels, or grottos; there was a magnificent, dishevelled obscurity falling like a veil over all.

После распада Советского Союза в 1991 году в России воцарился гораздо более свободный социальный климат, вновь появились натуристские клубы и пляжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the dissolution of the Soviet Union in 1991, a much more liberated social climate prevailed in Russia and naturist clubs and beaches reappeared.

При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman.

Уже через три недели после начала войны в рабочих кварталах всех городов мира воцарился голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famine was in every working-class quarter in the world within three weeks of the beginning of the war.

Граф отступил, предоставив королю контроль над столицей, и в башне воцарился мир до конца правления Генриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earl retreated, allowing the King control of the capital, and the Tower experienced peace for the rest of Henry's reign.

Обращение венгерского народа не было завершено до тех пор, пока не воцарился внук Дьюлы, король Венгрии Стефан I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conversion of the Hungarian people was not completed until the reign of Gyula's grandson, King Stephen I of Hungary.

После этого в Италии воцарился мир и наметилась видимость восстановления, за исключением того, что центральное правительство теперь находилось в Константинополе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, there was peace in Italy, and the appearance of restoration, except that the central government now resided in Constantinople.

Во времена Чжоу воцарился всеобщий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Chou time there was universal peace.

Скажите, мистер О'Брайен, а теперь, когда между нашими народами воцарился мир, вы с теплотой относитесь к своим кардассианским соседям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Mr O'Brien, now that we are at peace, do you have a warm place in your heart for your Cardassian neighbours?

Когда был подан грушевый пудинг, Адам открыл шампанское. Настал торжественный миг. За столом воцарился дух изысканной вежливости и доброжелательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the plum pudding Adam opened the champagne, and they treated it with ceremony. A courtliness settled over the table.

Избрание состоялось с ошеломляющей быстротой - и слава богу. Гетман воцарился - и прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The election had taken place with bewildering speed. Before most people knew it had happened it was all over -and God bless the Hetman.



0You have only looked at
% of the information