Вставайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вставайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Arise
Translate
вставайте -


Вставайте, пошли, я вас увожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up, let's go, I'm taking you away.

А ну-ка, лежебока, вставайте,- сказала Джейн.-Салли говорит, что, если вы не поторопитесь, она не будет вас ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, lazybones, said Jane. Sally says she won't wait for you unless you hurry up.

Пора... вставайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it... rise up now.

Вставайте! - крикнул он. - Скорей на землю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of it! he shouted. Quick! To the ground!

Вставайте, граф, вас зовут из подземелья! -сказал он, расталкивая Балаганова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arise, Count, you're being called from down below! he said, shaking Balaganov awake.

Вставайте и сходите умойтесь. - Ее встретили недоумевающими сонными взглядами. - Все вставайте, - командовала мать. - Вставайте и идите умываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Git up an' git washed. Startled sleepy eyes looked out at her. All of you, Ma cried. You git up an' git your face washed.

Вставайте с мест и скачите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out your seat, and jump around.

Нет, сэр, - отвечала я. - Но здесь был пожар. Вставайте, прошу вас, вы залиты водой, я сейчас принесу свечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sir, I answered; but there has been a fire: get up, do; you are quenched now; I will fetch you a candle.

Вставайте и бегите, черт вас возьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Get up and run, damn it!

Ману, Фуэнсанта, встаньте за камеру. Вставайте сюда, не бойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manu, Fuensanta, stand behind the camera come, without fear, here

Теперь, если вы закончили с тестом, вставайте и выходите из класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you passed the test, go ahead and get up and exit the classroom.

Простите, дамы, если вы не против, вставайте в цепь и передавайте вёдра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me ladies, if you don't mind pitching in - and grabbing a bucket.

Не болтайте глупостей и вставайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't talk nonsense, stand up!

Не вставайте до полной остановки ковра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't stand until the rug has come to a complete stop.

Но не вставайте, пока полностью не раскроетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do not get up until you expose yourself.

А теперь, вставайте и включайте свои скрытые магнитофоны для...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, stand up and turn on your hidden tape recorders for...

Пожалуйста, не вставайте, я просто прохожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't get up. I'm only passing through.

Вставайте и живо за уборку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of bed and start cleaning!

А вы вставайте рядом и нежно поглаживайте мои щечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys move around and then gently caress my cheeks.

Осторожней, сестра, не вставайте слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful, Sister. Don't stand up too fast.

Вставайте ребята, надо не пропускать начало такого прекрасного утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, guys, let's not miss one minute of this beautiful day.

Но вставайте живей: проехаться спозаранку верхом в такое прекрасное утро куда приятней, чем поспать лишний часок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us make haste. An early ride on such a beautiful morning is much preferable to an hour's more sleep.'

Вставайте, Седли! - крикнул майор. - Пора ехать, карета будет подана через полчаса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, up! Sedley, the Major said, it's time to be off; the chaise will be at the door in half an hour.

Вставайте лицом к левой стене, прижимайтесь к ней и идите боком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Face the wall to the left, press against it, and go sideways.

и не забудьте использовать кусок мыла, так что вставайте,.. ..вставайте, вставайте из своих кроваток!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and get that pink slip, so get up, get up, get up and get on out there.

Вставайте, мистер Ходж, Я принесла ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wake up, Mr. Hodge. I've got dinner.

Вставайте, госпожа Со.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Suh, get up



0You have only looked at
% of the information