Выжидаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После нескольких отрывочных замечаний все начали выжидающе поглядывать на мистера Энтуисла. |
After a few desultory remarks, everyone began to look tentatively at Mr Entwhistle. |
Блейк выжидающе посмотрел на Пуаро, и тот утвердительно кивнул. |
He looked questioningly at Poirot and the latter nodded. |
Пассажиры, сошедшие с поезда, выжидающе столпились подле этих дверей. |
The men who had left the train clustered expectantly around these doors. |
Дворецкий оторвался от компьютера, поднял глаза и с еле сдерживаемым смехом встретил выжидающий взгляд шефа. |
The butler tore his eyes from the computer screen to meet his employer's gaze with ill-concealed amusement. |
На лицах людей изобразилось озадаченное, выжидающее внимание. |
Rachel sensed a bewildered anticipation in the faces on the screen before her. |
I'm just waiting for the right moment to pounce. |
|
Фермеры выжидают до наступления сухого сезона, чтобы резать и сжигать скот, чтобы дать ему время пастись. |
Ranchers wait until the dry season to slash-and-burn to give time for the cattle to graze. |
Мистер Гоби скользнул глазами по комнате и, выжидающе глядя на дверь, пробормотал, что существуют различные способы. |
Mr Goby's eyes swivelled right round the room and he murmured, looking expectantly at the door, that there were ways... |
Мы уходим с работы, я выжидаю, и через пару часов я становлюсь бродячим торговцем, а ты - одинокой домохозяйкой. |
We all go out, I sit there and... you know, a few hours later... I know I'm going to be the traveling salesman... and you're going to be the lonely housewife. |
Лес казался неподвижным, как маска, тяжелым, как запертая тюремная дверь; он словно скрывал свою тайну - терпеливый, выжидающий, неприступно-молчаливый. |
The woods were unmoved, like a mask-heavy, like the closed door of a prison-they looked with their air of hidden knowledge, of patient expectation, of unapproachable silence. |
Я выжидающе посмотрела вокруг. |
I look around expectantly. |
Глаза Винанда, в глубине которых таилась сдерживаемая ярость, выжидающе смотрели на Тухи. |
Wynand's eyes rested on Toohey expectantly, a heavy glance of suppressed anger. |
Otherwise they stay back and wait.” |
|
Соседи выжидающе смотрели на него, и каждый старался принять позу поудобнее, зная, что еще долго придется стоять. |
The eyes of the neighbors were expectantly upon him as they settled themselves in easier positions for a long harangue. |
Without the expectant artist on your shoulder. |
|
Он думал о безмолвных, выжидающих пушках, о таборах беженцев, старался представить себе паровые котлы на ходулях в сто футов вышиною. |
He thought of all those silent, expectant guns, of the suddenly nomadic countryside; he tried to imagine boilers on stilts a hundred feet high. |
Некоторые вольнодумцы благоразумно выжидают, пока не уйдут на пенсию, когда им нечего терять, прежде чем начать говорить. |
Some freethinkers wisely wait until they retire, when they have little to lose, before they become vocal. |
The house began to wear a new, expectant air. |
|
Я, - поспешно сказал Бидинг с ужасно униженной выжидающей улыбкой и, отвесив поклон, протиснулся ко мне. - Я, если позволите... мои связи... |
I did, said Bieling with a dreadfully cringing, expectant smile, coming forward with a bow. I did, if I may venture-my connections- |
Внизу есть люди, выжидающие в засаде? |
Are there any men lying in wait below? |
не все бывшие сторонники Вольдеморта оказались в Азкабане. Очень многие на свободе, выжидают, притворяясь, что осознали свои ошибки... Если они узнают, что ты жив, Питер... |
still plenty out here, biding their time, pretending they ’ve seen the error of their ways. If they ever got wind that you were still alive, Peter — ” |
Having said this, Poirot waited. |
|
Эти птицы выжидают, прислушиваются и высматривают добычу, а затем пикируют вниз; они также могут летать низко над открытой местностью в поисках добычи. |
These birds wait, listen, and watch for prey, then swoop down; they also may fly low through open areas in search of prey. |
Драгуны, с пистолетами в кобурах, саблями в ножнах, мушкетами в чехлах при седлах, молча, с мрачно выжидающим видом, двигались шагом. |
The dragoons advanced at a walk, in silence, with their pistols in their holsters, their swords in their scabbards, their guns slung in their leather sockets, with an air of gloomy expectation. |
Прижавшись друг к другу и затаив дыхание, все выжидают момента, чтобы броситься в атаку. |
Breathless we are all lying one beside the other waiting for the charge. |
Это дает мне повод принять выжидающую позицию, относительно общего тренда. |
This gives me a reason to take the side lines as far as the overall trend is concerned. |
Вот и ружье в руках, краги на ногах, мешковатая куртка - да никак это Оливер Меллорс, господский егерь! Да, и собака его рядом, выжидающей тенью прилепилась к хозяину. |
She made out the gun and gaiters and baggy jacket—it would be Oliver Mellors, the keeper. 'Yes, for there was the dog nosing around like a shadow, and waiting for him'! |