Вымученную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Лэнгдон послал ей вымученную улыбку и напомнил, что это она заслуживает благодарности, ее умение выворачивать суставы спасло им жизнь. |
Langdon gave an exhausted smile and reminded her that it was she who deserved thanks-her ability to practically dislocate her shoulders had just saved them both. |
Она не догадывалась о моем безденежье ни по моему замешательству, ни по моим вымученным шуткам. |
She did not read my poverty in my embarrassed attitude, or in my forced jests. |
The sonata was known to be dull and forced, cerebral. |
|
Лэнгдон вымученно усмехнулся:— Не представляю, что такое возможно. Кроме того, считается, что чаша Грааля спрятана сейчас где-то в Британии, а не во Франции. |
Langdon's laugh sounded forced, even to him. I really can't imagine. Besides, the Grail is believed to be hidden in the United Kingdom somewhere, not France. He gave her the quick history. |
Oh, that almost sounds sounds so tedious and indentured. |
|
Вероятно, я вмешиваюсь не в свое дело. Извините, сказала она и как-то вымученно усмехнулась. Но я подумала, что вам невредно бы увидеть героев трагедии в их настоящем свете. |
Excuse my butting in on your case, she said with a sudden rather twisted grin, but I thought youd like to have the local colour correct. |
Миссис Тарлтон изменилась в лице, вымученная улыбка сползла с ее губ, она протянула руку и обхватила тоненькую талию Кэррин. |
Mrs. Tarleton's face changed and the brittle smile left her lips as she put her arm around Carreen's slender waist. |
Ее лицо опять побледнело, вымученная улыбка погасла, глаза потускнели от тяжелой боли. |
She let her colour go-the forced smile fade away-the eyes grow dull with heavy pain. |
«Вмешательство без санкции ООН станет военным преступлением, и очень серьезным, это ясно как день, хотя и предпринимаются вымученные попытки привести в качестве прецедентов другие преступления», добавил он. |
“[T]hat aggression without UN authorization would be a war crime, a very serious one, is quite clear, despite tortured efforts to invoke other crimes as precedents,” he added. |
Гвен вымученно улыбнулась и кончиками пальцев потерла виски, как будто у нее болела голова. |
Gwen gave him a wan smile and rubbed her temples gently with her fingertips, as if she had a headache she was hoping to massage away. |
Уже поздно. Нам не пора возвращаться? -сказала я; мой беззаботный тон и вымученная улыбка не обманули бы и ребенка. |
'It's getting late, shall we go home?' I said, and my careless tone, my little ineffectual smile would scarcely have deceived a child. |
О компромиссах, которых ты избежишь, о пустых разговорах, вымученной нежности, притворстве, лишь бы только остаться вместе. |
It means you'll avoid the compromises, the years of sterile conversation, the forced tenderness, the pretence, just to stay at any cost. |
Вымученное письмо, где я буду стараться его позабавить, описывая плывущих вместе со мной пассажиров. |
A forced letter, trying to amuse, describing my fellow passengers. |
На этот раз улыбка Белльфойль была теплее, хотя все еще казалась вымученной и немного натянутой. |
This time Bellefeuille's smile was warmer, though it still seemed strained, a bit taut. |