Выстрелишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты, мистер Автоматчик в броне, выстрелишь мне прямо в лицо, так ли? |
You, Mr. Machine Gun, by the suit of armor, what, you're gonna shoot me in the grill, are you? |
Если выстрелишь, поплатишься. |
If you shoot me right now, you forfeit. |
You, you, put a bullet in his head now. |
|
Да, выстрелишь и дело с концом. |
Yeah, loose ends, it's bad business. |
And then you shoot him again in the head, just to make certain. |
|
Когда красная точка на мишени, куда выстрелишь, туда и попадёшь. |
When the red dot's on target, what you see is what you get. |
Из иного револьвера, пани Мюллерова, хоть лопни - не выстрелишь. |
'There are some revolvers, Mrs Muller, that won't go off even if you bust yourself. |
If you shoot at me, I will shoot back. |
|
You just gonna walk in there, pull it out, get down to business? |
|
Если ты выстрелишь ей в голову, к тому времени, как она выйдет с другой стороны... в тебе будет 5 таких же. |
You put a bullet through her head, by the time it comes out the other side... you're going to have five in you. |
Прежде чем ты выстрелишь, знай. что телевидение будет в восторге то, которое ты действительно совершишь, увидят все. |
Before you fire, please know that like your televised assassination, your real one will be there for all the world to see. |
If you shoot me, you shoot this woman. |
|
Думаешь, они передохнут, если выстрелишь в них водой? |
You really think they'll die if you shoot water at them? |
В джунгли мы не пойдём, а то ты ещё исчезнешь или в спину выстрелишь. |
You're not leading me out into the jungle so you can disappear or shoot me in the back. |
Выстрелишь ты, или я сам? |
You want to pull the trigger, or should I do it? |
Выстрелишь, они будут отстреливаться. |
You shoot, they'll return fire. |
You shoot me, I drop this, we all go up. |
|
Hamilton did fire his weapon intentionally, and he fired first. |
|
Если кто-нибудь придет, Все что ты должен взвести его... .. затем выстрелить. |
If anyone comes, all you have to do is take off the safety catch... then fire. |
Несмотря на протесты Салли Чэмберс, один из агентов сбежал вниз по лестнице и еще раз выстрелил Чэмберсу в затылок. |
Despite Sally Chambers' protests, one of the agents ran down the stairs and shot Chambers once more, point-blank in the back of the head. |
На паттерн в первую очередь влияет тип выстреливаемого патрона и дроссель, или сужение, обычно находящееся в дульной части ствола дробовика. |
The pattern is primarily affected by the type of cartridge fired and the choke, or constriction normally found at the muzzle of a shotgun barrel. |
Mr. Milic was also hit by a .45-caliber weapon, but at a more acute angle. |
|
Подлый, трусливый залп. Они выстрелили, зная, что сдадутся, и рассчитывая на пощаду. |
A cheap, cowardly shot... fired with the knowledge they were about to surrender anyway and the presumption that they be entitled to quarter. |
Преступник выстрелил ему в голову. |
Suspect fired one shot to the back of the head. |
Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик . |
All the witnesses have the shooter coming this way, firing the shots... and then heading down Majestic Alley. |
Но если тебе хочется выстрелить... |
But if you want to take a shot... |
Когда у игрока нет оружия, корабль просто выстрелит двумя маленькими снарядами спереди. |
When the player has no weapon, the ship will simply shoot two small projectiles at the front. |
Он трижды выстрелил в стрингера, а когда мой брат скрылся из виду, обратил все свое внимание на Дика Уоллеса. |
He shot three times at Stringer and when my brother got under cover he turned his attention to Dick Wallace. |
Flanagan got the upper hand, then he shot Bardot in the back. |
|
Unloaded six shots rapid-fire from a .22 hunting' rifle. |
|
Значит, профессор, вы говорите, что это логично для свидетеля обвинения, Джоша Манди, выстрелить из оружия, убившего жертву? |
So, professor, you're saying this is consistent with the prosecution witness, Josh Mundy, firing the weapon that killed the victim? |
Проблема в том, что он не поможет, если выстрелить в голову. |
Thing is, it doesn't do much good if I pop you in the head. |
Look, this guy will not hesitate to shoot you. |
|
So he took the rifle and -see the hole- shot him point blank. |
|
Дуэль закончилась тем, что оба мужчины выстрелили в воздух, предварительно заключив тайное соглашение об этом. |
The duel ended with both men firing into the air, having made a secret agreement to do so before the engagement. |
Раджману, разыскиваемому всеми полицейскими силами, удалось бежать, а Бланкопф был тяжело ранен и, чтобы его не взяли живым, выстрелил себе в голову. |
Rajman, sought by all the police forces, managed to escape, while Blankopf was gravely wounded, and, not to be taken alive, shot himself in the head. |
Оби-Ван Кеноби говорит это после того, как в Люка выстрелила та плавучая штука. |
Obi-Wan Kenobi says that after Luke gets shot by the floaty-thing. |
Или возможно это то лучевое оружие, которым они в тебя выстрелили, чтобы не дать тебе взорваться. |
Or maybe it's that ray gun they shot you with to keep you from exploding. |
Затем в него дважды выстрелили и скатили в яму, где Фудзино ударил его мечом в спину, чтобы убедиться, что он мертв. |
He was then shot twice and rolled into the hole, where Fujino stabbed him in the back with a sword to ensure that he was dead. |
Обнаружив в коридоре мальчишку, Данн втолкнул его в туалет для мальчиков и выстрелил в него из пистолета .22 полуавтоматический пистолет Беретта. |
Finding a boy in the corridor, Dann pushed him into the boys' washroom and shot him with a .22 semi-automatic Beretta pistol. |
В какой-то момент во время столкновения Браун выстрелил Аллену в затылок, используя ее .Пистолет 40-го калибра. |
At some point during the encounter Brown shot Allen in the back of the head using her .40-caliber handgun. |
Джонни помешал грабителю, и тот выстрелил из пистолета Рей Джея. |
Johnny interrupted the burglar and got shot with Ray J's gun. |
Раненый и умирающий Билли Клэнтон вслепую выстрелил в окружавший его дым от выстрела, попав Вирджилу в ногу. |
Wounded and dying, Billy Clanton fired blindly into the gun smoke encircling him, striking Virgil's leg. |
Оно конечно может взорваться в любую секунду, особенно если в него выстрелить из пулемета |
Not that it couldn't explode at any minute, especially if hit with machine-gun fire. |
Он мог разоружить бослика даже не вспотев, но он просто стоял там и позволил достать оружие, прицелиться и выстрелить. |
He could have disarmed the Boslic without breaking a sweat, but he just stood there let the man pull out his weapon, aim and fire. |
Согласно легенде, Абду Худус, известный марабут из Тимбо, сказал Альфе Яя, что та сторона, которая выстрелит первой, проиграет битву. |
According to legend, Abdu Khudus, a prominent marabout from Timbo, told Alfa Yaya that whichever side fired first would lose the battle. |
Питер выстрелил в неё антиматерией из гранатомёта. |
Peter fired anti-matter into it with an RPG. |
После полудня из револьвера несколько раз торжественно выстрелили, к великому удовольствию зрителей, которые затем спустились вниз, чтобы произнести тост. |
The gun was ceremoniously fired several times in the afternoon to the great delight of the onlookers, who then filed downstairs to offer a toast. |
Это женщина хладнокровно выстрелила в нашего сына. |
This woman shot our son in cold blood. |
Индивид действительно был очень близок к успеху, выстрелив ему три раза в голову в упор, однако его способности мутанта спасли его. |
The individual actually came very close to succeeding, shooting him three times in the head at point-blank range, however his mutant abilities saved him. |
Пистолет можно было либо выстрелить из машины, либо снять и установить в обычном режиме. |
The gun could either be fired from the vehicle, or removed and set up as normal. |
'Invoice,' was the reply fired out, so to speak. |
|
Если точно выстрелить, мы быстро до него доберёмся, и у него хороший шанс выжить. |
If the bullet's on target, we get to him quick enough to avoid too much blood loss, there's a good chance, Captain, he could survive it. |
Можешь подтвердить этой женщине, что я была с тобой, когда в Эмили выстрелили. |
Can you tell this overblown hall monitor that I was sitting with you when Emily was shot? |
Но мне нужно, чтобы ты нацелил пистолет на плохого человека, идущего за нами, и выстрелил ему в голову. |
But what I need for you to do is to aim this... at the bad man who's following us and shoot him in the head. |
Есть только немного стрелков в мире кто бы выстрелил с 3/4 мили, как менее в голову, и сделать это, и ты один из них. |
There's only a handful of shooters in the world who would take a shot from 3/4 of a mile away, much less a headshot, and make it, and you're one of 'em. |