Вы были готовы к этому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а что вы - and what you
вы смотрите на - you look at
вы правы - you're right
тихо вы - be quiet
адрес, как «вы» - address as "you"
Бог хочет, чтобы вы - god wants you
высокий, как вы можете - high as you can
из которого вы можете - from which you can
К счастью, вы - luckily you
где бы вы путешествуете - wherever you travel
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
были налицо - were there
брюки были - trousers was
были автоматически - have been automatically
были бы поражены - would be amazed
были в колее - were in a rut
были в упадке - were in decline
были в центре - have been at the heart
были вдохновлены - were inspired by
были видны на - were visible on
были выставлены счет - were invoiced
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
Вы готовы к партии - are you ready to party
Вы получаете готовый к - you get ready for
если бы Вы готовы - if you would willing to
готовы взять на себя ответственность - willing to take ownership
готовы к первому - prepared for the first
готовы корректировать - willing to adjust
вы, ребята готовы - you guys ready
мы все готовы - we are all ready
не готовы принять - are not willing to accept
мы еще не готовы - we are not ready yet
Синонимы к готовы: охотно
обращаться к - speak to
толкать к гибели - put the skids under
относить к определенному месту - localize
поправка к закону о браке - marriage amendment
доступ к паролю - access to your password
к совершенству - to perfection
быть снисходительным к - be lenient to
в пути к - en route to
нейтральный к защите код - security neutral code
прижимать к стене - drive into the corner
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
было по этому поводу - have been over this
консультации по этому поводу - consulted about this
присоединение к этому соглашению - accession to this agreement
прикрепляются к этому - are attached to this
по этому договору - by this treaty
я готовился к этому - i was preparing for this
привести меня к этому - bring me to this
перезвоните мне по этому номеру - call me back on this number
уважение к этому - respect for this
Подробности по этому вопросу - details on the issue
Not ready to joke about it yet? |
|
На каждую инициативу, в реализации которой США и Европа готовы помочь Украине, у России - как минимум пять способов помешать этому. |
For every initiative the EU or United States can take to help Ukraine, Russia has five ways to undermine it. |
Джентльмены, вы уже подумали, и если да, то готовы ли вы к этому? |
Gentlemen, have you considered, and if you have, are you ready? |
Тем не менее мы готовы присоединиться к консенсусу по этому вопросу. |
Nevertheless, we are ready to go with the consensus on this issue. |
Are you ready for this, former counsellor? |
|
Начнутся беспорядки, бунт, но мы к этому готовы. |
There'll be a riot. We're expecting it. |
Я рада, что вы пришли к мировому соглашению. Но... вы уверены, что готовы к этому? |
I'm happy if you two have reached an amicable arrangement, but are you sure you're ready for this? |
Однако к этому времени становилось все более очевидным, что Германия потерпит поражение еще до того, как будут готовы к применению какие-либо бомбы. |
However, by this time it was increasingly obvious that Germany would be defeated before any bombs would be ready for use. |
Как ни печально, европейские политики не готовы к этому вызову. |
Sadly, Europe’s policymakers do not seem up to the challenge. |
Да, кто-то допустил утечку закрытой презентации, надеясь добиться общественного возмущения, но мы были готовы к этому и ускорили сделку. |
Yes, someone leaked a confidential presentation, no doubt hoping to stir up community outrage, but we've gotten ahead of the backlash by accelerating the deal. |
Обследования показали, что вы к этому ещё не готовы. |
Surveys have shown that you are so not ready. |
Боги уйдут, но люди будут к этому готовы, и примут это как естественное, предопределенное событие. |
The gods would be gone, but the people would be prepared for it, and they might accept it as a natural, ordained occurrence. |
In any case, we should be prepared. |
|
Автопроизводители не были готовы к этому переходу,и в последующем решении дата внедрения евро II не была исполнена. |
Car makers were not prepared for this transition and in a subsequent judgement the implementation date for Euro II was not enforced. |
Союзные войска были готовы к этому наступлению, и воздушный удар по объединенным немецким частям оказался сокрушительным. |
The Allied forces were prepared for this offensive, and an air assault on the combined German units proved devastating. |
Мы должны быть готовы к этому, поскольку это может быть единственным способом разрешения споров в море. |
We need to be ready for that, as it may be the only way for the disputes in the sea to be resolved. |
Развивающиеся страны готовы содействовать этому процессу, однако не все из них в состоянии адаптироваться к последствиям перестроечных мер на своих внутренних рынках. |
Developing countries were prepared to make a contribution to that process, but some lacked the capacity to absorb adjustment shocks to their domestic markets. |
So if you're not up to it, you should just say so. |
|
В любом случае, пожалуйста, дайте мне знать, если вы считаете, что мы готовы к этому виду RfC, а если нет, то что нам нужно сделать, чтобы подготовиться. |
Anyway, please let me know if you think we're ready for this kind of RfC, and if we're not, what we need to do to get ready. |
Толпа боевиков появилась из-за холмов как только мы десантировались. и, я заранее извиняюсь за это выражение, мэм, в деревне было дохера гражданских и мы не были к этому готовы |
A bunch of fighters come out of the hills as soon as we land, and I'm sorry for the language, ma'am, but there was a shit-ton of civilians in the village and we weren't prepared for that. |
Однако, если большинство слушателей готовы к этому, я предлагаю небольшую реконструкцию, чтобы сделать реальную разницу между уровнем 4 и родным языком. |
However, if the majority hear is up for it, I suggest a slight revamp, to make a real difference between level 4 and native. |
Теперь Вы к этому готовы. |
You're ready for that now. |
Но хочу вас предостеречь... спросите себя, готовы ли вы к этому? |
But a word of caution... ask yourself, is this something you're ready for? |
С какой бы неприязнью мы к этому ни относились, великие державы всегда очень чувствительно реагируют на политические события и обстановку на своих границах, и обычно готовы вести жесткую игру ради защиты своих жизненно важных интересов. |
However much we may dislike it, great powers are always sensitive to political conditions on their borders and are usually willing to play hardball to protect vital interests. |
Пока мы не планируем добавлять поддержку платформ Mac и Linux, но готовы вернуться к этому вопросу, если игроки проявят к ним интерес. |
Mac and Linux platforms are currently not on our immediate roadmap, but we will consider it based on player demand. |
Именно к этому стремятся люди в Сирии, и именно ради этого они готовы собой жертвовать. |
This is what the Syrian people are seeking and are willingly sacrificing themselves to achieve. |
Я поспособствовала этому, даже не спросила, готовы ли вы. |
I pushed for this. I never asked if you were ready. |
Но я гарантирую, что вы готовы к этому. |
But I promise you are up to it. |
Говоря попросту, часы только пробили семь, а наши дамы уже собирались в дорогу; по их просьбе его светлость со свитой тоже были готовы к этому часу. |
In simple phrase, the clock had no sooner struck seven than the ladies were ready for their journey; and, at their desire, his lordship and his equipage were prepared to attend them. |
Люди, которые все еще растут, которые присутствуют с углами Кобба больше 30°, должны быть готовы к этому. |
People who are still growing who present with Cobb angles greater than 30° should be braced. |
Если мы сможем сделать антивирус из крови Лютера, Мы будем готовы, когда оружие, подобное этому вирусу, пересечёт наши границы. |
If we can make an anti-virus out of Luther's blood, we'll be ready when a weapon like this virus comes across our borders. |
Мы должны быть готовы к этому, если разрыв займет всю систему и не свернется. |
If the rift expands before imploding we have to be prepared. |
Когда родители усыновляют ребенка, они, возможно, не знали, что у ребенка есть особые потребности, и поэтому не были готовы помочь этому ребенку. |
When a parent adopts a child, they may not have been aware that the child has special needs and thus, are not equipped to help this child. |
Не'эг проинформировал меня, что результаты клеточной биопсии, взятой у Джули во время процедуры, показали неожиданную дегенерацию. Мы не были готовы к этому. |
Ne'eg has informed me that biopsies taken from Julie during her procedure are displaying unanticipated degeneration. |
Согласен, это надо сделать публично, но еще не все готовы к этому. |
It must be made public but we ain't all ripe for it. |
Мы были готовы хакнуть... сервер Внутреннего Департамента... и достать файлы Агенства Охраны Окружающей Среды которые ты хотел... по этому человеку, Карлу Вормусу. |
We hacked into the Department of Interior's mainframe and got the EPA files you wanted on this man Carl Wormus. |
Страна с нетерпением ожидает вас, и мы в полной мере готовы к этому. |
The country is eagerly waiting for you and we are fully prepared. |
Вы не будете готовы к этому, и смерть никогда не бывает безболезненной. |
And you're never prepared, and it is never painless. |
You must be ready for that time. |
|
Отмечу, что уже к этому моменту 9 из 10 классов готовы понять всю проблематику склонов и крутизны. |
And at that point, I'll put it to you that nine out of 10 classes are good to go on the whole slope, steepness thing. |
Мы готовы приветствовать любую попытку со стороны угандийского правительства начать диалог с лидерами Армии освобождения Бога. |
We welcome any attempt on the part of the Ugandan Government to enter into a dialogue with the Lord's Resistance Army leadership. |
Свидетельства того, что государства в настоящее время готовы взять на себя такое общее обязательство, отсутствуют. |
There is no indication that States are currently ready to undertake such a general commitment. |
Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи. |
And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft. |
В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением. |
In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect. |
Хэммонд подчеркнул, что позиция России по этому вопросу осталась такой же, какой она была три года назад, и что в ближайшем будущем вряд ли что-то изменится. |
Hammond said that the Russian position on Assad is exactly the same as it was three years ago and that it’s likely to remain the same. |
Я ужасно ошиблась в вашем отношении к этому делу, и если я когда-либо казалась грубой или неблагодарной мне действительно искренне жаль. |
I have entirely misjudged your attitude to this case and if in doing so I have ever seemed either rude or ungrateful I am sincerely and humbly sorry. |
I had been agonizing over this for years. |
|
Дай этому просохнуть, а то смажешь. |
Let it dry or it'll smear. |
Фрэнк, катехизис католической церкви не позволяет разночтений по этому вопросу. |
The catechism of the Catholic Church remains firm on the matter, Frank. |
Catholics were ready to fight back. |
|
Вы готовы пройти полное... обследование? |
You'll submit to a full... Body survey? |
Do you think you're fit to return to duty? |
|
Вы, Керн, будьте готовы по моему приказу на 4-й передаче мчаться к границе. |
You Kern, prepare to cross a border in 4th gear when I tell you. |
Мы готовы чтобы добиться его возвращения. |
We are close at hand to bringing about his return. |
Okay guys, I've got the first set of rooms. |
|
Close everything off and let me know when it happens. |
|
И в результате нажили немало врагов, которые тосковали о славных былых денечках и были готовы всадить нож в спину новому режиму. |
But created a large group not on our side from then on; they longed for good old days and were ready to stab new regime. |
То, что участники этой страницы готовы принять такое предложение в течение столь длительного периода времени, вызывает глубокую тревогу. |
That the participants of this page are willing to countenance such a proposition for such an extended period is deeply disturbing. |
Однако вскоре многие датские корабли были готовы противостоять шведам и норвежцам. |
However, many Danish ships were soon ready to confront the Swedes and Norwegians. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы были готовы к этому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы были готовы к этому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, были, готовы, к, этому . Также, к фразе «вы были готовы к этому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.