Переходу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Переходу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transition
Translate
переходу -


Хорошо, готовьтесь к переходу на сверхсвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, get ready to go to light speed.

Переход гармоник в скрипке предшествует сардоническому переходу аккордов и невнятным двойным стопам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A passage of harmonics in the violin precedes a sardonic passage of chords and slurred double-stops.

Перед тем как выйти за пределы, мы должны отделить и извлечь весь негатив, препятствующий вашему переходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you can transcend, we must isolate and extract any nefarious agents impeding your transition.

Все не привыкну к переходу времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still adjusting to that time change.

«Как ни крути, эта кампания будет посвящена переходу к послепутинской эпохе», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Whichever way you play it, this campaign is about transitioning to a post-Putin Russia,” he told the paper.

Выпущенный 23 апреля 2015 года, Lubuntu 15.04 состоял в основном из исправлений ошибок, так как проект готовился к запланированному переходу на LXQt в Lubuntu 15.10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Released on 23 April 2015, Lubuntu 15.04 consisted primarily of bug fixes, as the project prepared for the planned switch to LXQt in Lubuntu 15.10.

Инициатива сотрудничества WiMAX 2 была сформирована, чтобы помочь этому переходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WiMAX 2 Collaboration Initiative was formed to help this transition.

Эти песни дают голос переходу Бибо от духовного отчаяния к выздоровлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The songs give voice to Bebo’s transition from spiritual desperation to recovery.

Затем ВЭФ подготовился к переходу через Иордан 21 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EEF then prepared to cross the Jordan on 21 March.

Удаление узлов или ребер приводит к критическому переходу, когда сеть распадается на небольшие кластеры, что изучается как фазовый переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removal of nodes or edges lead to a critical transition where the network breaks into small clusters which is studied as a phase transition.

Надо продумать последовательность шагов по переходу от военного протектората к политической интерграции - а затем провозгласить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stepping stones from military protectorate to political integration have to be thought out - and then spelled out.

Утверждалось, что сходство между галльским и латинским языками способствовало переходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been argued the similarities between the Gaulish and Latin languages favoured the transition.

При электрохимической коррозии внутренние аноды развиваются там, где голое железо подвергается воздействию агрессивных вод, способствуя переходу железа в раствор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In electro-chemical corrosion, internal anodes develop where bare iron is exposed to aggressive waters, promoting iron to move into solution.

Наша способность к переходу на гиперскорость была подорвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our FTL capability has been compromised.

И наоборот, при понижении передачи увеличение оборотов двигателя с помощью акселератора до отпускания сцепления приведет к более плавному переходу и минимальному износу сцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, when downshifting, increasing the engine speed with the accelerator prior to releasing clutch will result in a smoother transition and minimal clutch wear.

Этот процесс привел к резкому переходу между свойствами двух пластин на очень малом расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process produced a sharp transition between the properties of the two plates in a very small distance.

Главная цель Панамы в том, что касается проведения Конгресса, состоит в подготовке к предстоящему переходу канала под панамский контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panama's primary objective in hosting the Congress is to prepare for the upcoming transition of the Canal to Panamanian hands.

Эта страница рекомендует перенести все данные, зашифрованные TrueCrypt, в другие настройки шифрования и предлагает инструкции по переходу в BitLocker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The page recommends any data encrypted by TrueCrypt be migrated to other encryption setups and offered instructions on moving to BitLocker.

В настоящее время мы готовимся к переходу на обслуживание порталов, в котором раздел введения будет обновлен, чтобы больше не нуждаться в подстранице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, we are gearing up for a maintenance pass of portals in which the introduction section will be upgraded to no longer need a subpage.

Пробегая по переходу, она заметила своего сынишку - он забился в угол, прижимая к себе саблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hallway she passed her son lying in the corner with his sword.

Действующий закон гласит, что пешеходы должны переходить дорогу по пешеходному переходу там, где он предусмотрен, но переходы в середине квартала в Онтарио легальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current law is that pedestrians must cross at the crosswalk where one is provided, but mid-block crossings are legal in Ontario.

Специалист по единой системе обмена сообщениями Exchange помогут обеспечить наличие'S плавному переходу от устаревшей системы голосовой почты или сторонние системы для единой системы обмена сообщениями Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Exchange Unified Messaging specialist will help make sure that there's a smooth transition from a legacy or third-party voice mail system to Exchange Unified Messaging.

Тактильные индикаторы поверхности Земли часто устанавливаются по всей наклонной области, ведущей к пешеходному переходу, создавая препятствие для инвалидов-колясочников и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tactile ground surface indicators are frequently installed across the entire sloped area leading to a crosswalk, creating an obstacle for wheelchair users and others.

Применение необоротных документов, несомненно, способствовало бы переходу к электронной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of non-negotiable documents would clearly facilitate the transition to electronic commerce.

Сокращение или прекращение предоставления международной помощи подорвет усилия по переходу от гуманитарной помощи к долгосрочному экономическому развитию и станет препятствием к проведению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reducing or ending international assistance would undermine the transition from humanitarian assistance to long-term economic development and impede reforms.

Его тяговое усилие было аналогично тяговому усилию лучших 2-8-0С, но развивающаяся потребность в более скоростных грузовых поездах привела к переходу на колесную схему 2-8-2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its tractive effort was similar to that of the best 2-8-0s, but a developing requirement for higher speed freight trains drove the shift to the 2-8-2 wheel arrangement.

Джимбо подтолкнул его к переходу от руководства к политике, когда он действительно ускорил процесс и, таким образом, сделал его предписывающей политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimbo pushing it to move from guideline to policy when he did sped up the process and thus made it a prescriptive policy.

длительность 9 192 631 770 периодов излучения соответствует переходу между двумя сверхтонкими уровнями основного состояния атома цезия 133.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... the duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between two hyperfine levels of the ground state of the caesium 133 atom.

Это, в частности, послужило толчком к политическому переходу Октябрьской революции и последовавшей за ней Гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in part, triggered the political transition of the October Revolution and the Civil War that followed in its aftermath.

В августе 1960 года последний приступил к работе над вторым прототипом, используя изоляцию по p-n-переходу, предложенную Нойсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1960, Last started working on the second prototype, using the isolation by p-n junction proposed by Noyce.

Повесил ключ на гвоздь и повел отца к переходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hung the key on its nail and steered him to the way.

Поскольку богатые пастбища не всегда были доступны, это способствовало переходу к кочевому существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since rich pastures were not always available, it fostered the transition to a nomadic existence.

В этом отношении ВПП уже обеспечивала повышенный уровень готовности к переходу на МСУГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, WFP had already achieved an advanced level of readiness for IPSAS.

На юго-востоке продолжительная засуха, датируемая 950 кал. н. э., привела к пожарам и переходу открытых лугов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the southeast, an extended drought dating to 950 cal yr BP led to fires and transition of open grasslands.

Экипаж приводит множество сходств между актерским и профессиональным футболом, в том числе структуру и ожидания, как помощь его переходу между двумя карьерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crews cites the many similarities between acting and professional football, including the structure and expectations, as helping his transition between the two careers.

В стране предпринимаются усилия по переходу к менее жестким мерам наказания, и желательно, чтобы эта тенденция распространилась и на другие положения законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there had been movement towards lighter penalties, other provisions in that vein would be welcome.

Во Франции появление общественной сферы вне контроля государства привело к переходу от Версаля к Парижу как культурной столице Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, the emergence of the public sphere outside of the control of the state led to the shift from Versailles to Paris as the cultural capital of France.

Он переходил дорогу по пешеходному переходу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped onto the crosswalk...

В настоящее время мы готовимся к переходу на обслуживание порталов, в котором раздел введения будет обновлен, чтобы больше не нуждаться в подстранице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, we are gearing up for a maintenance pass of portals in which the introduction section will be upgraded to no longer need a subpage.

Политика в отношении одного ребенка также была отменена, что привело к переходу к политике в отношении двух детей с 1 января 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one-child policy was also abolished, resulting in a shift to a two-child policy from 1 January 2016.

В настоящее время осуществляется подготовка к переходу на МСУГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preparations are under way to introduce IPSAS.

Даже если по близости ни одной машины, я иду только по пешеходному переходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be no car in sight and I will still. Walk on the crosswalk.

По словам генерального директора Intel Боба Свона, эта задержка была вызвана чрезмерно агрессивной стратегией компании по переходу к следующему узлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Intel CEO Bob Swan, that delay was caused by the company's overly aggressive strategy for moving to its next node.

Автопроизводители не были готовы к этому переходу,и в последующем решении дата внедрения евро II не была исполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car makers were not prepared for this transition and in a subsequent judgement the implementation date for Euro II was not enforced.

SMPTE DCP аналогичен, но не обратно совместим с Interop DCP, что приводит к трудным усилиям по переходу отрасли от Interop DCP к SMPTE DCP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SMPTE DCP is similar but not backwards compatible with Interop DCP, resulting in an uphill effort to transition the industry from Interop DCP to SMPTE DCP.

Утечка водорода в космос способствует переходу земной атмосферы и поверхности из первоначально восстановительного состояния в нынешнее окислительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leakage of hydrogen into space contributes to the shifting of Earth's atmosphere and surface from an initially reducing state to its current oxidizing one.

После 2015 года город продолжал получать финансовые рекомендации под меньшим надзором Консультативного совета по переходу на конкурсное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 2015, the city continued to receive financial guidance under the lesser oversight of a Receivership Transition Advisory Board.

Это ведет к войне, которая в прошлом привела к переходу между двумя державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to a war which, in the past, has created a transition between the two powers.

Разница в цвете предназначена для того, чтобы помочь людям с плохим зрением безопасно перемещаться по пешеходному переходу, но многие места не соответствуют установленным цветам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference in color is intended to assist people with low vision navigate the crosswalk safely, but many locations do not conform to the established colors.

Рост числа корпоративных контрактов также способствовал переходу от системы многих мелких фермерских хозяйств к одной из относительно немногих крупных промышленных ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth of corporate contracting has also contributed to a transition from a system of many small-scale farms to one of relatively few large industrial-scale farms.

Двигайтесь к переходу первого шлюза грузового отсека четвертого дока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take crossover bridge one to the cargo entrance to docking port four.

Юмор также может помочь переходу, помогая человеку поддерживать позитивные чувства по отношению к тем, кто навязывает изменения в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humour may also help the transition in helping the individual to maintain positive feelings towards those who are enforcing the changes in their lives.

Мао не верил, что только образование приведет к переходу от капитализма к коммунизму по трем основным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mao did not believe that education alone would bring about the transition from capitalism to communism because of three main reasons.


0You have only looked at
% of the information