Гауптвахте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он уже не на гауптвахте? |
He's not in the guardhouse anymore? |
We have him confined in our brig. |
|
В фильме На Краю Света Элизабет Суонн заперта на той же гауптвахте, что и Бутстрэп. |
In At World's End, Elizabeth Swann is locked in the same brig as Bootstrap. |
В конце концов он заставляет его рассказать все, что произошло до того момента, когда Мориса Джеральда заперли на гауптвахте. |
It results in his having to give a full and particular account of everything that occurred-up to the time of the prisoner being taken out of his hands, and incarcerated in the guard-house. |
После такого опустошения Джонс приказывает запереть Бутстрэпа на гауптвахте. |
Following the devastation, Jones orders Bootstrap to be locked in the brig. |
В воскресенье утром не плохо и на гауптвахте. |
Sunday morning and not a stiff in the guardhouse. |
Давай представим, на мгновение, что Капитан - Вы, застряли на гауптвахте, пока оставшаяся часть команды медленно погибает на чужом поврежденном корабле. |
Let's pretend, just for a moment, that you're the captain, stuck in the brig while the rest of your crew slowly perish on their damaged ship. |
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери. |
Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep. |
После этого охотник исчез, и его никто больше не видел ни у гауптвахты, ни в поселке. Все думали, что Зеб Стумп, как обычно, отправился на охоту. |
After that he was gone-both from the guard-house and the settlement, as everybody supposed, about his ordinary business-in search of deer, baar, or gobbler. |
Боболицкий замок-интерьер реконструированной гауптвахты, август 2010 года. |
Bobolice Castle - interior of reconstructed guardhouse, August 2010. |
Пристав, сопроводите мистера Гарднера на гауптвахту. |
Bailiff, take Mr. Gardner to the ICF. |
Ваша... гауптвахта. Непонятная концепция - запирать кого-то для наказания. |
Your...brig. It's a puzzling concept- shutting someone away as punishment. |
Это так, но вместо отправки на гауптвахту их привели для расспросов. |
That's right, but instead of being taken to the brig they were brought in for questioning. |
Локаи требует смерти Бела, и Кирк приказывает отвести их обоих на гауптвахту. |
Lokai demands the death of Bele, and Kirk orders both of them to be taken to the brig. |
Гарриман приказывает отвести их на гауптвахту и берет курс на Вулкан, который объявил нейтралитет. |
Harriman orders them taken to the brig, and sets a course for Vulcan, which has declared neutrality. |
Отведите их на гауптвахту, а все остальные - за работу, собаки! |
Get them into the brig and the rest of you dirty dogs, back to work! |
Хотя Обердофер и заподозрил, что его новый постоялец сумасшедший, он все-таки послал слугу проводить его до гауптвахты. |
Though the Texan Boniface was inclined to consider his recently arrived guest entitled to a suspicion of lunacy, he assented to his request; and furnished him with a guide to the guard-house. |
Гауптвахта прежде всего используется как средство обеспечения безопасности других. |
The brig is primarily used as a means of ensuring the safety of others. |
Но через полчаса Nicolas был арестован и отведен, покамест, на гауптвахту, где и заперт в особую каморку, с особым часовым у дверей. |
Within half an hour Nikolay was arrested and removed for the time to the guard-room, where he was confined in a special cell, with a special sentinel at the door. |
Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница Мама Мортон |
The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! |
Старая гауптвахта, спроектированная Камсетцером, была построена в 1791-92 годах для охраны подступов к дворцу. |
The Old Guardhouse, designed by Kamsetzer, was built in 1791–92 for the guards protecting the approach to the palace. |
Я только что говорил по телефону с армейскими прокурорами и гауптвахтой Квонтико. |
I just got off the phone with Army prosecutors and the Quantico brig. |
Дверь гауптвахты, несмотря на присутствие часовых, все время осаждается бездельниками, прислушивающимися к бреду безумца. |
The guard-house doors are at all hours besieged-to the great discomfort of the sentries-by people eager to listen to the mutterings of the delirious man. |
Когда пленников доставляют на гауптвахту, Норрингтон предлагает Элизабет свою каюту, но она отказывается. |
When the prisoners are taken to the brig, Norrington offers Elizabeth his quarters, which she refuses. |
Заглянув в ворота казарменного двора, мы увидели, что в этот ранний час там почти безлюдно, и я спросила сержанта, стоявшего на крыльце гауптвахты, где живет Ричард. |
Peeping in at the gate of the barrack-yard, we found everything very quiet at that time in the morning, and I asked a sergeant standing on the guardhouse-steps where he lived. |
Я освободила м-ра Чакотэй от обязанностей и посадила его на гауптвахту. |
I've relieved Mr. Chakotay of his duties and confined him to the brig. |
- сидеть на гауптвахте - be in guardhouse
- карцер при гауптвахте - guardhouse cell
- строгий арест на гауптвахте - confinement on bread and water
- на гауптвахте - in the brig