Гауптвахты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гауптвахты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guardhouses
Translate
гауптвахты -

заключение, кулер, подземелье, карцер


Боболицкий замок-интерьер реконструированной гауптвахты, август 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobolice Castle - interior of reconstructed guardhouse, August 2010.

Заглянув в ворота казарменного двора, мы увидели, что в этот ранний час там почти безлюдно, и я спросила сержанта, стоявшего на крыльце гауптвахты, где живет Ричард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peeping in at the gate of the barrack-yard, we found everything very quiet at that time in the morning, and I asked a sergeant standing on the guardhouse-steps where he lived.

Хотя Обердофер и заподозрил, что его новый постоялец сумасшедший, он все-таки послал слугу проводить его до гауптвахты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Texan Boniface was inclined to consider his recently arrived guest entitled to a suspicion of lunacy, he assented to his request; and furnished him with a guide to the guard-house.

Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница Мама Мортон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton!

После этого охотник исчез, и его никто больше не видел ни у гауптвахты, ни в поселке. Все думали, что Зеб Стумп, как обычно, отправился на охоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that he was gone-both from the guard-house and the settlement, as everybody supposed, about his ordinary business-in search of deer, baar, or gobbler.

Дверь гауптвахты, несмотря на присутствие часовых, все время осаждается бездельниками, прислушивающимися к бреду безумца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard-house doors are at all hours besieged-to the great discomfort of the sentries-by people eager to listen to the mutterings of the delirious man.

Мы держим его запертым на гауптвахте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have him confined in our brig.

В воскресенье утром не плохо и на гауптвахте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunday morning and not a stiff in the guardhouse.

Он уже не на гауптвахте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not in the guardhouse anymore?

В фильме На Краю Света Элизабет Суонн заперта на той же гауптвахте, что и Бутстрэп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In At World's End, Elizabeth Swann is locked in the same brig as Bootstrap.

Пристав, сопроводите мистера Гарднера на гауптвахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bailiff, take Mr. Gardner to the ICF.

Ваша... гауптвахта. Непонятная концепция - запирать кого-то для наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your...brig. It's a puzzling concept- shutting someone away as punishment.

Это так, но вместо отправки на гауптвахту их привели для расспросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, but instead of being taken to the brig they were brought in for questioning.

Локаи требует смерти Бела, и Кирк приказывает отвести их обоих на гауптвахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lokai demands the death of Bele, and Kirk orders both of them to be taken to the brig.

Гарриман приказывает отвести их на гауптвахту и берет курс на Вулкан, который объявил нейтралитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harriman orders them taken to the brig, and sets a course for Vulcan, which has declared neutrality.

Отведите их на гауптвахту, а все остальные - за работу, собаки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get them into the brig and the rest of you dirty dogs, back to work!

Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.

Давай представим, на мгновение, что Капитан - Вы, застряли на гауптвахте, пока оставшаяся часть команды медленно погибает на чужом поврежденном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pretend, just for a moment, that you're the captain, stuck in the brig while the rest of your crew slowly perish on their damaged ship.

В конце концов он заставляет его рассказать все, что произошло до того момента, когда Мориса Джеральда заперли на гауптвахте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It results in his having to give a full and particular account of everything that occurred-up to the time of the prisoner being taken out of his hands, and incarcerated in the guard-house.

Гауптвахта прежде всего используется как средство обеспечения безопасности других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brig is primarily used as a means of ensuring the safety of others.

Но через полчаса Nicolas был арестован и отведен, покамест, на гауптвахту, где и заперт в особую каморку, с особым часовым у дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within half an hour Nikolay was arrested and removed for the time to the guard-room, where he was confined in a special cell, with a special sentinel at the door.

Старая гауптвахта, спроектированная Камсетцером, была построена в 1791-92 годах для охраны подступов к дворцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Old Guardhouse, designed by Kamsetzer, was built in 1791–92 for the guards protecting the approach to the palace.

Я только что говорил по телефону с армейскими прокурорами и гауптвахтой Квонтико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got off the phone with Army prosecutors and the Quantico brig.

Когда пленников доставляют на гауптвахту, Норрингтон предлагает Элизабет свою каюту, но она отказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the prisoners are taken to the brig, Norrington offers Elizabeth his quarters, which she refuses.

После такого опустошения Джонс приказывает запереть Бутстрэпа на гауптвахте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the devastation, Jones orders Bootstrap to be locked in the brig.

Я освободила м-ра Чакотэй от обязанностей и посадила его на гауптвахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've relieved Mr. Chakotay of his duties and confined him to the brig.



0You have only looked at
% of the information