Голодный как волк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: hungry, empty, hollow, famished, esurient, peckish, starveling, hard-set
на голодный желудок - on empty stomach
очень голодный - very hungry
голодный обморок - faint due to starvation
голодный взгляд - hungry look
голодный поход безработных - hungry march of the unemployed
ужасно голодный - terribly hungry
голодный волк - hungry wolf
голодный желудок - an empty stomach
голодный крокодил - hungry crocodile
голодный год - lean year
Синонимы к голодный: голодный, голодающий, неплодородный, скудный, жаждущий, сильно желающий, пустой, порожний, необитаемый, нежилой
Значение голодный: Чувствующий голод, несытый.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как раньше - like before
как вам сказать? - how shall I put it?
бежать как от огня - avoid like the plague
вольный как ветер - free as the wind
Как забавно! - How funny!
пить, как сапожник - drink like a fish
как её зовут - what is her name
как со своими собственными - as own
любить, как собака палку - hate
совсем как - just as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
сумчатый волк - marsupial wolf
волк вниз - wolf down
волк волка не съест - wolf will not eat wolf
пчелиный волк - bee wolf
страшный серый волк - big bad wolf
Волк каждый год линяет, да все сер бывает. - Wolf shed each year, so everything is gray.
гудзонский волк - Hudson Bay wolf
ньюфаундлендский волк - Newfoundland wolf
американский волк - coyote
работа не волк, в лес не убежит - the work will still be there
Синонимы к волк: Серый Волк, болезнь, серый, хищник, шакал, кроткий, лобан, санитар леса, млекопитающие, бирюк
Значение волк: Хищное животное, родственное собаке.
голодный
Голодный Волк встречает упитанного пса и делает ему комплимент по поводу его холеной внешности. |
A famished wolf meets a well-fed dog and compliments him on his sleek appearance. |
Голодный волк внимательно слушает, его глаза блестят. |
The hungry wolf does listen, his teary eyes do glisten. |
Стихийные бедствия, что голодный волк, который приходит и уходит пожирая людей там, где прошёл, оставляя жить тех, кого не задел. |
Disaster has been like a wolf a hungry one that attacks and goes, devouring the people where he passes by, letting the people live where he has not passed. |
Geum Jan Di is a sly snake hidden under an innocent demeanor. |
|
Тревожимый криками и свистом и поняв наконец, что находится на свободе, волк пустился крадущейся рысцой к югу. |
However, on finding himself free, as well as hissed and hooted at, he started off at a slinking trot toward the south, where the land seemed broken. |
Wolf headed down the street toward Ginger Wine's enclave. |
|
Дорожное покрытие под его ногами разошлось, и Волк ощутил себя в воздухе. |
The pavement under his feet lifted, and he was airborne. |
Охотнику понравился фальшивый след, который оставил Ночной Волк, и он гнал собак по нему. |
The huntsmen had liked the false trail Nighteyes had left and were all but forcing the hounds along it. |
Спрыгнул волк с кровати и попытался поймать её и проглотить целиком! |
He jumped out of bed and tried to catch and swallow her whole. |
By what right does the wolf judge the lion? |
|
One new year's eve, as the wolf was warming up by the fire... |
|
Может быть именно сегодня он умирал - брат Олега, ближний Олега, покинутый, голодный на сочувствие. |
Today might be the day he was going to die, Oleg's brother and neighbour, abandoned and hungry for sympathy. |
Ну и свалка! - с довольным видом пробормотал Мэтт, наблюдавший эту сцену с порога хижины. - Нечего с ними церемониться, волк! |
Talk about your rough-houses, Matt murmured gleefully, standing in the doorway and looking on. |
Значит, отец Кичи был Волк. |
Therefore was the father of Kiche a wolf. |
I'm a primate pirate pioneer And these are my brave buccaneers |
|
Волк просвистел с одного конца города до другого. |
Wolf whistled, from one end of the town to the other. |
Разрази их, святой Витольд! Будь я проклят, если к ночи двуногий волк не задерет двух-трех свиней. |
The curse of St Withold upon them and upon me! said Gurth; if the two-legged wolf snap not up some of them ere nightfall, I am no true man. Here, Fangs! |
Тогда вы знаете, что даже в высших кругах, человек человеку волк. |
Well, then you know that even at the highest levels, it's dog eat dog. |
Everything points to this guy being a lone wolf. |
|
Don't you come near me, you sea wolf. |
|
The patience of the wolf was terrible. The man's patience was no less terrible. |
|
Волк наводит панику в стаде, выбирая молодое и слабое животное. |
The wolf panics the herd, and the weak and young are singled out. |
Слушаюсь и повинуюсь, о королева! - прорычал волк и в ту же секунду исчез в снежной тьме; даже лошадь, скачущая в галоп, не могла бы его обогнать. |
I hear and obey, O Queen, growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop. |
Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее. |
I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day. |
Should we have gone on a hunger strike? |
|
Broke free from your pack. Went lone wolf. |
|
Мало-помалу, дюйм за дюймом, то один, то другой волк ползком подвигался вперед, пока все они не оказывались на расстоянии почти одного прыжка от Генри. |
Bit by bit, an inch at a time, with here a wolf bellying forward, and there a wolf bellying forward, the circle would narrow until the brutes were almost within springing distance. |
О, и эта девушка, она улизнула с работы пораньше, сошла с тропинки, по которой должна была идти, и за это её съел волк. |
Oh, and that girl, she cut out of work early, strayed from the path she was meant to be on, and she got eaten by a wolf for it. |
Неважно, сколько раз он это прокричит, если его начнёт жрать волк, мамочка обязательно прибежит. |
I don't care how often a kid cries he's being eaten by a wolf, Mom's gonna come running. |
Все знают, что мой тотем - величайший в природе хищник волк. |
As everyone knows, my spirit animal is nature's greatest predator, the wolf. |
He's so hungry, he went through three cans of food. |
|
Ты что, Одинокий волк Маккуэйд? |
What are you, Lone Wolf McQuade? |
Разве ты не знаешь, что одинокий волк никогда не выживет без стаи? |
Don't you know the lone wolf never survives without a pack? |
You're like me- a lone wolf, a wolfstress, if you will. |
|
The feared wolf had become as tame as a pussycat. |
|
Толстяк, ты опять голодный? |
Fatso, are you eating again? |
Big bear of a man, 150 kilos on an empty belly. |
|
Разъяренный Волк,все еще здесь? |
The Furious Wolf, is he still here? |
It's a shark in a skin suit. |
|
More like a wolf in sheep's clothing. |
|
Без часов - як без рук, - говорил изуродованному волк, все более смягчаясь по отношению к Василисе, - ночью глянуть сколько времени -незаменимая вещь. |
Being without a clock's like being without hands', the wolf said to broken-nose, his attitude to Vasilisa noticeably relenting. 'I like to be able to see what time it is at night.' |
He got that thirsty look in his eye. |
|
Что же тут удивительного? - заговорил один из индейцев. - Отец у нее был волк, а мать собака. Ведь брат мой привязывал ее весной на три ночи в лесу! |
It is not strange, an Indian was saying. Her father was a wolf. It is true, her mother was a dog; but did not my brother tie her out in the woods all of three nights in the mating season? |
Я молодой и голодный, так что... |
I'm young and hungry, too, so... |
Волк может потерять свою шкуру, но не порок или леопард не может изменить свои пятна. |
'The wolf may lose his skin but not his vice' or 'the leopard cannot change his spots. |
В 1998 году биолог-волк л. Дэвид Мек предположил, что волки обычно избегают людей из-за страха, внушаемого охотой. |
Wolf biologist L. David Mech hypothesized in 1998 that wolves generally avoid humans because of fear instilled by hunting. |
Брунер заявил, что игра будет похожа по зрелости на их предыдущие названия Волк среди нас и Ходячие мертвецы. |
Bruner stated that the game would be similar in maturity to their previous titles The Wolf Among Us and The Walking Dead. |
Ночной волк запечатывает душу Онаги внутри царства, отделяя ее от тела рептилии. |
Nightwolf seals Onaga's soul within the realm, separating it from Reptile's body. |
Компания строила подводные лодки с баллистическими ракетами класса Огайо и подводные лодки класса морской волк, а также другие. |
The company built the Ohio-class ballistic missile submarines and Seawolf-class submarines, as well as others. |
Прежде чем Синдел может убить ее, Ночной Волк вмешивается и жертвует собой, чтобы убить ее. |
Before Sindel can kill her, Nightwolf intervenes and sacrifices himself in order to kill her. |
Airwolf Main Themes EP by Jan Michal Szulew. |
|
Волк был одним из стада из пяти животных, которые напали на домашний скот. |
The wolf was one of a flock of five animals which had attacked the livestock. |
One more wolf of the four, which disappeared, was wounded. |
|
В ASCII работы СМИ опубликовал три тома спин-офф свет роман серии под названием Волк и пергамент с сентября 2016. |
ASCII Media Works has published three volumes of a spin-off light novel series titled Wolf and Parchment since September 2016. |
Одинокий волк-это волк, который живет независимо, а не вместе с другими членами стаи. |
A lone wolf is a wolf that lives independently rather than with others as a member of a pack. |
Бабушка и Волк посещают представление красного цвета. |
Grannie and the Wolf attend a performance of Red. |
Затем Волк падает замертво, но его призрак появляется и начинает выть и свистеть на Рыжего так же, как и раньше. |
The Wolf then drops dead, but his ghost appears and begins to howl and whistle at Red same as before. |
Волк просыпается и пытается убежать, но камни заставляют его упасть и умереть. |
The wolf awakens and attempts to flee, but the stones cause him to collapse and die. |
В других рассказах этой истории волк гонится за Красной Шапочкой. |
In other tellings of the story, the wolf chases after Little Red Riding Hood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «голодный как волк».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «голодный как волк» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: голодный, как, волк . Также, к фразе «голодный как волк» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.