Готовь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Hot elf, ready the brain-cooking pot. |
|
Проложи обратный курс и готовь гипердвигатели. |
Plot a course out of here and prep the hyperdrive engines. |
Так что, пожалуйста, готовь багаж. |
So, please, go pack your things. |
Мама, не готовь осьминоговый пуддинг для него сегодня. |
Mama, you didn't prepare octopus pudding for him today. |
Или проглоти это, или готовь свою карточку метро и возвращайся домой. |
EITHER SWALLOW THAT OR SWIPE YOUR METROCARD BACK HOME. |
Готовь побиться об заклад, что вы мистер Брудер не смогли бы додуматься до этого решения. |
I bet you Mr. Brooder couldn't have thought of that solution. |
Once the oil is boiling, ready another cauldron. |
|
Making the Bird's lunch? You put in an order for dessert yet? |
|
Лизка, готовь лучше на пишмашинке. |
Lizka, better you cook on the typewriter. |
Готовь пищу, замораживай пищу, обрети способность видеть в темноте, улучши свою жизнь с электричеством! |
Cook your food, freeze your food, see in the dark, live better electrically! |
протягивая для рукопожатия правую руку, в левой готовь камень. |
shake with your right hand, but hold a rock in your left. |
Спускайся и готовь завтрак. |
Go down and cook for the children. |
You mean, Stay at home, make my dinner, do the laundry... |
|
Давай-ка готовь все остальное, дружище, а я пока повытаскиваю пробки. |
Get the things ready, Mole, while I draw the corks.' |
Иди, готовь свою часть. |
Go prep your side. |
Ed, line up the shuttle, go straight to ignition status. |
|
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати! |
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab! |
While it is fine weather mend your sails. |
|
Рауль, готовь проектор. |
Raul, prepare the projector. |
GOING TO CRIMEA AS YOU ADVISED STOP PREPARE BASKET JUST IN CASE |
|
А если это случится, мы не можем сидеть и ждать ответного удара, так что готовьтесь. |
And if this happens, we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared. |
Thirteen, stand by for mode one Bravo. |
|
Готовься! Завтра последний день. |
Get ready! Tomorrow is the last day. |
Mac, Rocket, bone up on your trivia, ready for the quiz. |
|
And get ready for school, you goof. |
|
Хорошо, заряжайте и готовьтесь. |
All right, load and make ready. |
Ну, готовься, Бриджитт, потому что беспорядок будет куда круче, когда я доеду. |
Well, saddle up, Brigette, 'cause things are about to get a whole lot messier when I get there. |
Итак готовьтесь, входите в аккаунты, разминайтесь, проверяйте всё, и через четыре минуты присоединяйтесь к лобби. |
So, get ready, sign in, log in, play around, test a little bit, and then join the lobby in about 4 minutes. |
Ты объявляешь себя бездельником? Так готовься же работать! |
Ah! You declare yourself to be an idler! prepare to toil. |
I bought a strapless dress, so prepare yourself. |
|
Raise you phone, raise your question. |
|
Клаус, готовься к празднику для глаз, ко всей величественной роскоши большого экрана! |
Klaus,prepare to feast your eyes on the majestic grandeur of the silver screen! |
Отлично, иди готовься ко сну. |
Come on, we'll get ready for bed. |
So prepare for the chance of a lifetime Be prepared for sensational news |
|
If you seek peace, prepare for war. |
|
Get your guns, boys, and get ready for action. |
|
Throw down your weapons, and prepare to be judged! |
|
Пощекочите его и готовьтесь к самому незабываемому путешествию в вашей жизни. |
Tickle it, then get ready for the ride of your lives. |
Вам не следовало делать мне предложение, если вьi не бьiли готовьi на подобньiе финансовьiе издержки. |
You should not have proposed to me if you were not able or prepared to make the necessary financial outlay. |
Внимание, Браво, готовьтесь, выезжаем. |
Attention, Bravo, prepare to move out. |
Go fix the dish while I turn out the lights on the trails. |
|
Готовься вычеркнуть два пункта из своего предсмертного списка. |
Get ready to scratch two things off of your bucket list. |
Готовьте удар по программе Браво по неизвестной цели. |
Roll in strike package Bravo on unknown target. |
Готовься, будет Судный день! |
Get ready for the judgment day |
Готовьтесь к заголовку века. |
Get ready to read the headline of the century. |
Эй, дамы, готовьтесь расстаться с внушёнными стереотипами о ваших ограничениях. |
Hey, ladies, be prepared to shed your preconceived notions about your limitations. |
Be ready to fire those rear guns. |
|
All right, go gear up with coach Tony. |
|
Then prepare to see a bureaucrat's brain in action. |
|
Stop fooling around and prepare to go back to college. |
|
Проглотите это, бэби, и готовьтесь захворать. |
Drink it down, baby, and look forward to being sick. |
You do plates, buns, coleslaw. |
|
И после небольшой паузы, готовьтесь набрать наш номер телефона, потому что мы будем выбирать нашего 19го участника для конкурса Руки на Гибриде, который будет проводится в эти выходные. |
Uh, and when we get back, get your dialing fingers ready because we will be selecting the 19th contestant for this weekend's Hands on a Hybrid contest. |
When you pray for rain, you gotta deal with the mud too. |
|
That will give you time to gather those in hiding, and a chance to make a stand. |
|
Крестоносцы, готовьтесь к 48 минутам ада! |
Crusaders! Get ready for 48 minutes of hell! |
Готовьтесь к операции в АНБ. |
Let's get ready to be briefed on the NSA. |
Готовьте деньги, - сказал Остап, - возможно, в Москву придется ехать. |
Have your money ready, said Ostap. We may have to go to Moscow. |
- готовь сани летом, а телегу зимой - while it's fine weather mend your sails
- готовься к смерти - prepare to die
- Готовьте, накрыв крышкой - cook covered
- готовьтесь к будущему - get ready for the future
- готовьтесь к вылету - get ready for departure
- готовьтесь к изменению - get ready to change
- готовьтесь к ней - get ready for it
- готовьтесь к партии - get ready to party
- готовьтесь к приключениям - get ready for an adventure
- готовьтесь наслаждаться - get ready to enjoy
- готовьтесь получить - get ready to receive
- идти готовьтесь - go get ready
- лучше готовьтесь - better get ready
- я готовьте - i cook for
- хочешь мира, готовься к войне - wish for peace be prepared for war