Готовь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Готовь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cook
Translate
готовь -


Готовь котёл для варки мозгов, горячий эльф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot elf, ready the brain-cooking pot.

Проложи обратный курс и готовь гипердвигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plot a course out of here and prep the hyperdrive engines.

Так что, пожалуйста, готовь багаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, go pack your things.

Мама, не готовь осьминоговый пуддинг для него сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mama, you didn't prepare octopus pudding for him today.

Или проглоти это, или готовь свою карточку метро и возвращайся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EITHER SWALLOW THAT OR SWIPE YOUR METROCARD BACK HOME.

Готовь побиться об заклад, что вы мистер Брудер не смогли бы додуматься до этого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you Mr. Brooder couldn't have thought of that solution.

пока масло закипает, готовь следующий котел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the oil is boiling, ready another cauldron.

Просто готовь ланч Ты уже выбрал себе десерт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making the Bird's lunch? You put in an order for dessert yet?

Лизка, готовь лучше на пишмашинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lizka, better you cook on the typewriter.

Готовь пищу, замораживай пищу, обрети способность видеть в темноте, улучши свою жизнь с электричеством!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cook your food, freeze your food, see in the dark, live better electrically!

протягивая для рукопожатия правую руку, в левой готовь камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

shake with your right hand, but hold a rock in your left.

Спускайся и готовь завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go down and cook for the children.

Вы имеете в виду, Сиди дома, готовь мне обед, стирай...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean, Stay at home, make my dinner, do the laundry...

Давай-ка готовь все остальное, дружище, а я пока повытаскиваю пробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the things ready, Mole, while I draw the corks.'

Иди, готовь свою часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go prep your side.

Эд, готовь шаттл, переходи прямо к стадии зажигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ed, line up the shuttle, go straight to ignition status.

Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!

Готовь сани летом, а телегу зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is fine weather mend your sails.

Рауль, готовь проектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raul, prepare the projector.

Еду твоему совету Крым всякий случай готовь корзинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GOING TO CRIMEA AS YOU ADVISED STOP PREPARE BASKET JUST IN CASE

А если это случится, мы не можем сидеть и ждать ответного удара, так что готовьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if this happens, we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared.

Тринадцатый, готовьтесь к первому режиму Bravo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirteen, stand by for mode one Bravo.

Готовься! Завтра последний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get ready! Tomorrow is the last day.

Мак, Ракета, в обычном режиме, готовьтесь к викторине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac, Rocket, bone up on your trivia, ready for the quiz.

И готовься к школе, прыгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And get ready for school, you goof.

Хорошо, заряжайте и готовьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, load and make ready.

Ну, готовься, Бриджитт, потому что беспорядок будет куда круче, когда я доеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, saddle up, Brigette, 'cause things are about to get a whole lot messier when I get there.

Итак готовьтесь, входите в аккаунты, разминайтесь, проверяйте всё, и через четыре минуты присоединяйтесь к лобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, get ready, sign in, log in, play around, test a little bit, and then join the lobby in about 4 minutes.

Ты объявляешь себя бездельником? Так готовься же работать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! You declare yourself to be an idler! prepare to toil.

У меня платье без лямок, так что готовься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought a strapless dress, so prepare yourself.

Готовьте телефоны, готовьте вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise you phone, raise your question.

Клаус, готовься к празднику для глаз, ко всей величественной роскоши большого экрана!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus,prepare to feast your eyes on the majestic grandeur of the silver screen!

Отлично, иди готовься ко сну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, we'll get ready for bed.

Готовьтесь к великой удаче, готовьтесь и ждите вестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So prepare for the chance of a lifetime Be prepared for sensational news

Если хочешь мира - готовься к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you seek peace, prepare for war.

Хватайте ружья и готовьтесь к драке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your guns, boys, and get ready for action.

Бросьте своё оружие и готовьтесь предстать перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw down your weapons, and prepare to be judged!

Пощекочите его и готовьтесь к самому незабываемому путешествию в вашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tickle it, then get ready for the ride of your lives.

Вам не следовало делать мне предложение, если вьi не бьiли готовьi на подобньiе финансовьiе издержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should not have proposed to me if you were not able or prepared to make the necessary financial outlay.

Внимание, Браво, готовьтесь, выезжаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, Bravo, prepare to move out.

Иди готовься, а я пока выключу освещение на тропинках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go fix the dish while I turn out the lights on the trails.

Готовься вычеркнуть два пункта из своего предсмертного списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get ready to scratch two things off of your bucket list.

Готовьте удар по программе Браво по неизвестной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roll in strike package Bravo on unknown target.

Готовься, будет Судный день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get ready for the judgment day

Готовьтесь к заголовку века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get ready to read the headline of the century.

Эй, дамы, готовьтесь расстаться с внушёнными стереотипами о ваших ограничениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, ladies, be prepared to shed your preconceived notions about your limitations.

Готовься вести огонь из хвостовых орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be ready to fire those rear guns.

Ладно, бегите готовьтесь с тренером Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, go gear up with coach Tony.

Готовьтесь узреть мозг бюракрата в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then prepare to see a bureaucrat's brain in action.

Перестань глупить и готовься вернуться в колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop fooling around and prepare to go back to college.

Проглотите это, бэби, и готовьтесь захворать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink it down, baby, and look forward to being sick.

Ты готовь тарелки, булки и соус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do plates, buns, coleslaw.

И после небольшой паузы, готовьтесь набрать наш номер телефона, потому что мы будем выбирать нашего 19го участника для конкурса Руки на Гибриде, который будет проводится в эти выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, and when we get back, get your dialing fingers ready because we will be selecting the 19th contestant for this weekend's Hands on a Hybrid contest.

Когда молишься о дожде - готовься ходить по лужам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you pray for rain, you gotta deal with the mud too.

А вы собирайте армию, готовьтесь к битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will give you time to gather those in hiding, and a chance to make a stand.

Крестоносцы, готовьтесь к 48 минутам ада!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crusaders! Get ready for 48 minutes of hell!

Готовьтесь к операции в АНБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get ready to be briefed on the NSA.

Готовьте деньги, - сказал Остап, - возможно, в Москву придется ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have your money ready, said Ostap. We may have to go to Moscow.


0You have only looked at
% of the information