Объявляешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Студент, который объявляет две академические специальности, как говорят, имеет двойную специальность. |
A student who declares two academic majors is said to have a double major. |
Заседание объявляется открытым. Предстедательствует судья Лайонел Пинг. |
This court is now in session, the Honorable Lionel Ping presiding. |
Головоломка обычно представлена как игра, в которой один человек бросает кости и объявляет числовой результат для каждого броска. |
The puzzle is commonly presented as a game in which one person rolls the dice and announces a numerical result for each roll. |
Когда демонстрация дебатов заканчивается, группа объявляет победителей. |
When the Debate Showcase ends, the panel announce the winners. |
Рисуки объявляет, что здание, где живет Темпо, когда-то было фабрикой, где работал ее отец, и уходит. |
Risuki announces that the building where Tempo lives used to be the factory where her father worked, and storms out. |
Древний внимательно осматривает новорожденную и объявляет ее годной к жизни. |
The Ancient examines the newly born carefully and pronounces her fit to live. |
Он объявляет, что для завтрашнего дознания требуются свидетели, которые могут сообщить коронеру и присяжным какие-либо сведения о покойном. |
He is understood to be in want of witnesses for the inquest to-morrow who can tell the coroner and jury anything whatever respecting the deceased. |
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение. |
An emergency has occurred in NERV Headquarters. |
В Западном округе объявляется политика невмешательства... на все обозримое будущее. |
It's going to be hands-off in the Western District for the foreseeable future. |
Это система экстренного оповещения. Объявляется начало ежегодной Судной ночи, разрешенной правительством США. |
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the annual Purge sanctioned by the U.S. government. |
В среду объявляется расширенный домашний период, в течение которого будут проводиться спортивные игры или собрания. |
On Wednesday, an extended House period is declared in which a sport will be played or an assembly will be held. |
Те, кто объявляет о своем согласии с нашими тезисами, приписывая Си смутный спонтанизм, просто не умеют читать. |
Those who announce their agreement with our theses while crediting the SI with a vague spontaneism simply don't know how to read. |
Объявляется регистрация... на рейс 180 авиакомпании Воле Эйр в Париж, коридор номер 46. |
At this time, we would like to begin preboarding... of Volee Air flight 180 to Paris through gate 46. |
О вакантных местах объявляется либо по внутренней линии, либо через средства вещания или печатные издания. |
Vacancies are either advertised internally or in the broadcast or print media. |
Когда, однако, это кажется возможным, даже с помощью инструмента, Бенедикт XIV объявляет, что акушерки должны быть проинструктированы давать условное крещение. |
When, however, this seems possible, even with the aid of an instrument, Benedict XIV declares that midwives should be instructed to confer conditional baptism. |
Внезапно Софи объявляет о прекращении разбирательства. |
Suddenly, Sophie calls a halt to the proceedings. |
Розелла меняет тактику и объявляет свой аргумент шуткой, но просит Хиби держать его в секрете от матери, так как она будет плохо выглядеть в этой истории. |
Rozella changes tactics and declares her argument a joke, but asks Hebe to keep it a secret from her mother as she will look poorly in the story. |
CNN объявляет результаты голосования в штате Вирджиния, который имеет 13 голосов выборщиков. Здесь победила президент Майер. |
CNN is prepared to make the following projection that Virginia, with its 13 electoral votes, is a win for President Meyer. |
Сегодня мы объявляем о восстановлении важной программы для наших храбрых солдат. |
For today, we are announcing the restoration of an important program to serve our brave warriors. |
Адлер объявляет себя новым фюрером, прежде чем вернуться на орбиту в летающей тарелке Кортцфлейша, бросив Вивиан, но взяв ее планшетный компьютер. |
Adler declares himself the new Führer before returning to orbit in Kortzfleisch's flying saucer, deserting Vivian but taking her tablet computer. |
KLM объявляет о прибытии задержавшегося рейса из Лондона. |
KLM announces the arrival of the delayed flight from London. |
Уязвленная его словами, Анна начинает волноваться, когда он объявляет, что покидает особняк. |
Vulnerable to his words, Anna becomes worried when he announces that he will leave the mansion. |
В 11.00 мы объявляем Барака Обаму избранным Президентом США. |
At 11 :00 we project Barack Obama President-Elect of the United States of America. |
Сам рекламный ролик объявляет себя находящимся под GFDL, но сам сайт имеет общее заявление об авторских правах внизу. |
The blurb itself declares itself to be under the GFDL, but the site itself has a blanket copyright statement at the bottom. |
Есть ли у вас RS, который объявляет, чтобы знать, в какой магазин он пошел? |
Do you have a RS that proclaims to know what store he went to? |
Я только что выпустил пресс-релиз, в котором объявляется о моём повышении. |
I just issued a press release announcing my promotion. |
Брайт объявляет о своем уходе из движения и принимает командование замковыми воротами с четвергом в качестве исполняющих обязанности старшего инспектора и сержанта Стрэнджа и сержанта морса. |
Bright announces his resignation from Traffic and assumes command of Castle Gate with Thursday as acting DCI and DS Strange and DS Morse. |
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется |
Therefore, by the authority of the almighty God of Saint Peter and Paul and by our Own, this venerable brother of ours, we create and solemnly proclaim of the Holy Roman Church, |
Будем ли мы помещать объявление на первой полосе каждый раз, когда профсоюз объявляет забастовку? |
Are we going to put a blurb on the front page every time a union goes on strike? |
Она все еще пытается добиться его наказания, но он объявляется невиновным. |
She still tries to get him punished, but he is declared innocent. |
В ярости преподобный Хейл объявляет о прекращении дела и покидает зал суда. |
Furious, Reverend Hale denounces the proceedings and quits the court. |
Первый происходит в Палате представителей, которая объявляет импичмент президенту, утверждая статьи импичмента простым большинством голосов. |
The first one takes place in the House of Representatives which impeaches the president by approving articles of impeachment through a simple majority vote. |
Их подопечный, Эккехарт из Брейзаха, сообщает об этом Дитриху, и Дитрих объявляет войну Эрменриху. |
Their ward, Eckehart of Breisach, informs Dietrich, and Dietrich declares war on Ermenrich. |
В сентябре 2018 года компания Henkel объявляет о новых целевых показателях глобальной стратегии упаковки в целях дальнейшего развития циркулярной экономики. |
In September 2018, Henkel announces new targets for the global packaging strategy in order to further promote a circular economy. |
Это система экстренного оповещения, объявляем о начале ежегодной Судной ночи, одобренной правительством США. |
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of The Annual Purge sanctioned by the US Government. |
She announces to Alison and to her housekeeper, Mrs. |
|
Союз между Королем Англии Генрихом и Катериной Арагонской объявляется недействительным. |
The union between King Henry of England and Catherine of Aragon is declared null and void. |
В конце концов Джек проходит прослушивание и объявляет, что все еще будет работать в Пайн Холлоу, потому что он будет работать на Мистера Бернули неполный рабочий день. |
In the end, Jack passes his audition and announces that he'll still work at Pine Hollow because he's going to work for Mr. Bernouli part-time. |
Ты объявляешься, волшебным образом восстаёшь их мёртвых, умоляя меня раздобыть человеческой крови, чтобы ты не разлагался. |
You show up, come back from the dead magically, soliciting my help to procure human blood so you don't rot. |
В Евангелии от Иоанна он обращается к своей матери, говорит, что жаждет, и объявляет конец своей земной жизни. |
In John, he speaks to his mother, says he thirsts, and declares the end of his earthly life. |
Входит городской глашатай и объявляет о пышном пиршестве для всех присутствующих. |
The town Herald enters and announces a lavish feast for all to attend. |
Скрипка объявляет тему и кратко повторяется кларнетом, затем продолжается в развивающем материале. |
The violin announces the theme and is briefly echoed by clarinet, then continues into developmental material. |
The last player to remove their thumb is declared the winner. |
|
Джеймс Кромвель выступает в роли доктора Артура Ардена, который объявляет себя ответственным за психушку и проводит темные эксперименты над ее пациентами. |
James Cromwell co-stars as Dr. Arthur Arden, who proclaims to be in charge of the asylum and performs dark experiments on its patients. |
Как раз перед этим Крейн поспешно объявляет их со-победителями. |
Just before they do, Crane hastily declares them co-victors. |
Он объявляет об образовательной инициативе в понедельник. |
He announces his education initiative on Monday. |
Если решение не проходит проверку, оно отменяется – то есть объявляется полностью недействительным, так что никто не должен его уважать. |
If the decision does not pass the test, it is quashed – that is to say, it is declared completely invalid, so that no one need respect it. |
Однако клон читает руководство Санты слишком буквально и объявляет весь мир непослушным, планируя дать миру уголь. |
However, the clone reads Santa's handbook too literally and declares the whole world naughty, planning to give the world coal. |
All non-essential military personnel are in lock down. |
|
Вместо этого он объявляет, что все кончено, прекращает с ней всякие контакты и приказывает Пэтси Паризи пригрозить Глории, чтобы она держалась от него подальше. |
Instead, he calls it quits and cuts off all contact with her and orders Patsy Parisi to threaten Gloria into staying away from him. |
Позвоню сержанту Центрального парка, пусть объявляет мобилизацию. |
Have the Central Park sergeant call a level one mobilization. |
В некоторых храмах Давандай объявляет “Свами Пораппаду, начало шествия храмового идола. |
In some temples, Davandai announces the “Swami Porappadu”, the onset of a procession of the temple idol. |
И спустя три года вы объявляетесь, в лаборатории Портсмута и вводите всем заключенным экспериментальные вакцины. |
Until three years after the shit goes down, you resurface at the Portsmouth emergency infection lab, injecting prisoners with experimental vaccines. |
Рузвельт объявляет, что есть еще два убийства, которые соответствуют этой схеме. |
Roosevelt announces that there are two more murders that match the pattern. |
Салли объявляет, что частное размещение в размере $30 млн для ее клиента-ритейлера является чрезмерной подпиской. |
Sally announces that a $30M private placement for her retailer client is oversubscribed. |
Большинство программ чтения с экрана позволяют пользователю выбрать, объявляется ли большая часть знаков препинания или молча игнорируется. |
Most screen readers allow the user to select whether most punctuation is announced or silently ignored. |
Потому что в особо острые периоды - а у политиков все периоды острые - он объявляет чрезвычайное положение и начинает использовать чрезвычайные меры. |
In times of need-and politics are chronically in a time of need-the rulers were always able to evoke 'exceptional circumstances', which demanded exceptional measures of defence. |
This court will be in recess for 15 minutes. |