Гуманное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его гуманное и понимающее отношение к двум безумным нападавшим, Маргарет Николсон в 1786 году и Джону Фриту в 1790 году, способствовало его популярности. |
His humane and understanding treatment of two insane assailants, Margaret Nicholson in 1786 and John Frith in 1790, contributed to his popularity. |
SCI была предметом значительных споров со стороны организаций по защите прав животных, таких как гуманное общество Соединенных Штатов. |
SCI has been the subject of significant controversy by animal rights organizations such as the Humane Society of the United States. |
какое-то гуманное общество, говоря это, не делает его таковым. я думаю, что он должен быть поддержан лучшим источником или отредактирован. |
some humane society saying it, does not make it so. i think it should be supported by a better source or edited out. |
Несмотря на усилия властей обеспечить гуманное обращение с ними, мигранты содержатся в переполненных помещениях в антисанитарных условиях. |
In spite of the effort made by the authorities to ensure they are humanely treated, they are detained in overcrowded and unhygienic conditions. |
Раш выступал за длительное тюремное заключение, отказ в свободе, как за самое гуманное, но суровое наказание. |
Rush campaigned for long-term imprisonment, the denial of liberty, as both the most humane but severe punishment. |
Эти две женщины показывают, что опекуны пытались дать клонам гуманное образование, в отличие от других учреждений. |
The two women reveal that guardians tried to give the clones a humane education, in contrast to other institutions. |
Как социальные нормы определяют, что такое гуманное поведение, так и рефлексивно эти же социальные нормы определяют, чем человеческое поведение не является или что является бесчеловечным. |
As social norms define what humane behavior is, reflexively these same social norms define what human behavior is not, or what is inhumane. |
Совершенно очевидно, что это тот случай, когда гуманное запрещение высшей меры наказания должно быть отменено во имя высших интересов всего человечества. |
This is clearly a case in which the humane rule against capital punishment must be waived in the greater interests of all mankind. |
По закону все подсудимые имеют права, гарантирующие им справедливое судебное разбирательство и гуманное обращение; однако система перегружена и перегружена рядом проблем. |
By law, all defendants have the rights that assure them fair trials and humane treatment; however, the system is overburdened and overwhelmed with several problems. |
Я могу заверить в будущем, что ПВ может рассчитывать на гуманное обращение в этом лагере в соответствии с принципами международного права. |
I can assure in the future that PW can expect humane treatment in this camp according to the principles of International Law. |
Эти гарантии обеспечивают связь любого задержанного лица с внешним миром и, соответственно, гуманное обращение с ним или с нею во время содержания под стражей. |
These safeguards guarantee the access of any person in detention to the outside world and thus ensure his or her humane treatment while in detention. |
Роберт Олен Батлер высоко оценил антологию Вольпе ломая челюсти молчания “как глубоко гуманное и эстетически волнующее собрание. |
Robert Olen Butler lauded Wolpé's anthology, Breaking the Jaws of Silence as “a deeply humane and aesthetically exhilarating collection. |
Прекрасное и гуманное занятие! |
It is a beautiful and humane occupation. |
Гуманное, да? |
' A humane act, is that right?' |
Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства. |
Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect. |
Убив его, Запад, в том числе, Европа, продемонстрировали свое лицемерие — ведь гуманное отношение к животным они провозглашали одной из главных добродетелей Запада. |
And by killing it, the West, including Europe, shows its hypocrisy; for the humane approach to animals has been proclaimed as one of the major Western virtues. |
Мне кажется, весьма гуманное предложение. |
A very humane suggestion, I think. |
Он выступал за гуманное лечение психических расстройств, освобождал душевнобольных из заключения и лечил их с помощью естественной терапии, такой как диета и массаж. |
He advocated humane treatment of mental disorders, had insane persons freed from confinement and treated them with natural therapy, such as diet and massages. |
Это нападение побудило гуманное общество Соединенных Штатов присоединиться к обществу охраны дикой природы в поддержке этого закона. |
The attack led the Humane Society of the United States to join with the Wildlife Conservation Society in supporting the Act. |
Уорнос на самом деле просто хочет получить надлежащее лечение, гуманное обращение до того дня, когда ее казнят. |
Wuornos really just wants to have proper treatment, humane treatment until the day she's executed. |
В 2008 году Грандин опубликовала книгу гуманное обращение с домашним скотом с вкладом Марка Дизинга, который долгое время сотрудничал с ней. |
In 2008, Grandin published Humane Livestock Handling with contributions by Mark Deesing, a long time collaborator with her. |
Даёте ли вы слово, что если я поспособствую поимке преступников, к ним будет проявлено гуманное отношение? |
Do I have your word that if I facilitate the surrender of the person or persons involved, they will be treated humanely? |
- гуманное обращение - humane treatment
- гуманное отношение - humane treatment
- право на гуманное обращение - the right to humane treatment
- гуманное будущее - humane future
- гуманное обращение с животными - humane treatment of animals
- гуманное обращение с лицами - humane treatment of persons
- гуманное общество международного - humane society international
- гуманное общество Соединенных Штатов - humane society of the united states
- гуманное поведение - humane behaviour
- гуманное решение - humane solution
- гуманное соображение - humane consideration
- справедливый и гуманное общество - just and caring society