Действия, возникающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
явное действие - act overt
пускать в действие - put in play
действие гравитации - the effect of gravity
одностороннее действие - one-sided action
Действие договора - action of contract
действие искусства - action art
разрыхляющее действие - leavening action
импульсивное действие - impulsive action
исключающее действие - preclude action
добро пожаловать действие - welcome action
Синонимы к действия: поведение, поступки, образ действий
стали возникать - began to arise
будут возникать вопросы - questions will arise
издержки, возникающие - expenses occasioned
вновь возникающие - re-emerging
возникающая литература - emerging literature
возникающие в связи с аудитом - arising from the audit
возникающий в соответствии или в связи - arising under or in connection
убытки, возникающие - damages arising out
не возникало - did not arise
ситуации, когда они возникают - situations as they arise
Синонимы к возникающие: эмерджентный, возникающих, новых, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных, экстренные, чрезвычайной, возникающим
Кожный эффект обусловлен встречными вихревыми токами, индуцируемыми изменяющимся магнитным полем, возникающим в результате действия переменного тока. |
The skin effect is due to opposing eddy currents induced by the changing magnetic field resulting from the alternating current. |
Последствие угрозы-это нарушение безопасности, возникающее в результате действия угрозы. |
Threat consequence is a security violation that results from a threat action. |
Претензии и встречные претензии относительно истинных результатов все еще возникают вокруг этого действия. |
Claims and counter-claims regarding the true results still arise around this action. |
Такие ситуации возникают чаще всего в результате действия отдельных договорных обязательств. |
Those situations mostly resulted from particular treaty obligations. |
Мы должны проявлять решительность и предпринимать прямые, открытые и энергичные действия в ответ на любую потенциальную угрозу безопасности, возникающую как внутри наших стран, так и между ними. |
We need to be aggressive in ensuring that all forms of likely threat to security within and among our countries are dealt with directly, openly and with vigour. |
Хотя детерминанты все еще применимы, часто возникают более сложные факторы, когда цели и действия организации не совпадают. |
While determinants are still applicable, oftentimes there are more complex factors when organizational goals and actions misalign. |
Тахиаритмии являются результатом спонтанного действия потенциалов, возникающих из клеток сердечной мышцы. |
Tachyarrhythmias are the result of spontaneous action potentials arise from cardiac muscle cells. |
Таким образом, если действия возникают таким образом, что я пытается объяснить себя, то путаница вполне может возникнуть в лингвистических ментальных путях и процессах. |
Thus, if actions arise so that the self attempts self-explanation, confusion may well occur within linguistic mental pathways and processes. |
Многие видеоролики YouTube, предназначенные для запуска ответов ASMR, содержат одного человека, выполняющего эти действия, и звуки, которые в результате этого возникают. |
Many YouTube videos that are intended to trigger ASMR responses feature a single person performing these actions and the sounds that result. |
Это не значит, что наши ответные действия на опасности, возникающие из-за наследия прошлого, следует искать в прошлом. |
This is not to say that our responses to the dangers emerging from the legacies of the past must be rooted in the past. |
Отравление бериллием-это болезнь, возникающая в результате токсического действия бериллия в его элементной форме или в различных химических соединениях. |
Beryllium poisoning is illness resulting from the toxic effect of beryllium in its elemental form or in various chemical compounds. |
Эта энергия, возникающая в результате захвата нейтронов, является результатом действия притягивающей ядерной силы между нейтроном и ядром. |
This energy, resulting from the neutron capture, is a result of the attractive nuclear force acting between the neutron and nucleus. |
Наиболее известными примерами конденсированных фаз являются твердые и жидкие вещества,возникающие в результате действия электромагнитных сил между атомами. |
The most familiar examples of condensed phases are solids and liquids, which arise from the electromagnetic forces between atoms. |
Вместо этого, когда возникают невыносимые конфликты, культура достоинства предписывает прямые, но ненасильственные действия. |
Instead, “When intolerable conflicts do arise, dignity cultures prescribe direct but non-violent actions. |
Хирургическое мастерство Лейна, широко известное, проявляло невозмутимое спокойствие при трудностях, возникающих во время операций. |
Lane's surgical skill, widely renowned, exhibited imperturbable calm at difficulties encountered during operations. |
Поэтому возникают расхождения во мнениях, разногласия, споры. |
So there are differences of opinion, disagreements,arguments. disagreements,arguments. |
Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции. |
The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained. |
Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам. |
Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes... |
Образующиеся на поверхности пораженные участки, идентичны тем, что возникают при фомозе, с той разницей, что внутри клубня наблюдаются полости, наполненные мицелием. |
On the surface the infection looks identical to gangrene, but inside the tuber there are cavities lined with mycelium. |
Активные помехи возникают, когда другие электронные устройства ведут широковещательную беспроводную передачу или создают иные электромагнитные помехи. |
Active interference is caused when other electronic devices are broadcasting either a wireless signal or some other form of electromagnetic interference. |
Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза. |
Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there. |
Такие, от которых возникают видения дворцов Шанду или Христа на дереве, и всё такое. |
The kind of thing to provoke visions of palaces in Xanadu, or Christ stuck up a tree, and suchlike. |
Различие в моделях экономического развития этих двух стран разительные, и у экономистов, которые занимаются изучением экономического развития, возникают вопросы. |
The differences in the two countries’ growth patterns are striking, and raise significant questions for development economists. |
Авторы утверждают, что эти проблемы возникают из-за отсутствия стратегического диалога и неверного понимания двумя странами стратегических интересов друг друга. |
The authors argued that these problems stemmed from a lack of strategic dialogue and the two countries’ inadequate understanding of each other’s strategic interests. |
Что делать, если возникают проблемы с приложением, и как можно устранить их самостоятельно. |
Learn what to do if you're experiencing problems with apps and how you may be able to fix them yourself. |
Но конечно это плохие новости для пациентов, у которых возникают побочные реакции, и очень немногие из них получают от лечения хорошие результаты. |
But of course bad news for patients who are going to have adverse reactions and very few of them will have real good results. |
По идее мы постоянно закрываем такие адреса, но тут же где-то возникают подобные. |
We are blackholing these IPs but every time we shut one down, a new mirror pops up. |
And when we.become aware of them we immediately think we are swindlers. |
|
Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной. |
These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me. |
Радость выражается на лице в результате сокращения мышцы, которая приводится в действие только приятными эмоциями, возникающими в душе. |
Joy is expressed on the face by contraction of the muscles, but it can only be put in play by the sweet emotions of the soul. |
Без оплаты. Право прекращения действия контракта будет только у работодателя. |
It'll be without pay and the right of termination is in the hands of the employer. |
потому что внезапные решения... те что возникают легко и быстро без колебаний... выберите то, что поможет вам уснуть спокойно будут преследовать нас вечно субтитры - elmar |
Because the snap judgments, the ones that come to us quickly and easily, without hesitation... whatever helps you sleep at night. They're the ones that haunt us forever. |
Потому, что для креационистов, это значит, что идея эволюции, жизни, возникающей из хаоса, противоречит второму закону. |
Because for creationists, it means that the idea of evolution, life arising from chaos, contradicts the second law. |
Однако при использовании такого устного завещания часто возникают ограничения на распоряжение имуществом. |
However, there are often constraints on the disposition of property if such an oral will is used. |
Автомиксеры снижают шипение, грохот, реверберацию и другие посторонние шумы, возникающие при одновременной работе нескольких микрофонов. |
Automixers lower the hiss, rumble, reverberation and other extraneous noise that occur when several microphones operate simultaneously. |
Во время учебы в Гарварде он изучал агрессию, возникающую в результате злоупотребления наркотиками и алкоголем, и руководил рядом нетрадиционных диссертационных предложений. |
During his time at Harvard, he studied aggression arising from drug and alcohol abuse and supervised a number of unconventional thesis proposals. |
Другим явлением, возникающим в результате этих длительных, сухих и жарких периодов, являются лесные пожары, которые часто происходят в районах, окружающих город. |
The other phenomenon that arises from these long, dry and hot periods is bushfires, which occur frequently in the areas surrounding the city. |
Наконец, этот термин также иногда используется для обозначения трудностей, возникающих в связи с различными стилями привязанности, которые могут не быть расстройствами в клиническом смысле. |
Finally, the term is also sometimes used to cover difficulties arising in relation to various attachment styles which may not be disorders in the clinical sense. |
Реактивные реакции возникают после того, как стресс и возможная травма произошли, и направлены в большей степени на коррекцию или минимизацию ущерба от стрессового события. |
Reactive responses occur after the stress and possible trauma has occurred and are aimed more at correcting or minimizing the damage of a stressful event. |
Большинство тропических циклонов возникают в депрессиях вблизи экватора, примерно в 10 градусах от него. |
Most tropical cyclones originate in the doldrums near the Equator, approximately 10 degrees away. |
Эти симптомы обычно возникают сразу после инъекции, но есть сообщения о задержках до часа в длину. |
These symptoms normally occur immediately following an injection, but there are reports of lags up to an hour in length. |
Оно может относиться либо к акту мышления, либо к возникающим в результате идеям или схемам идей. |
It can refer either to the act of thinking or the resulting ideas or arrangements of ideas. |
Многие неоднозначные образы возникают в результате некоторой окклюзии, когда текстура объекта внезапно прекращается. |
Many ambiguous images are produced through some occlusion, wherein an object's texture suddenly stops. |
Электрический потенциал, возникающий между двумя такими решениями, называется потенциалом Доннана. |
The electric potential arising between two such solutions is called the Donnan potential. |
Два основных типа реакции возникают в ответ на сохраненные хирургические инородные тела. |
Two major types of reaction occur in response to retained surgical foreign bodies. |
Зрительные галлюцинации часто бывают у людей с определенными нарушениями сна, чаще всего они возникают во время дремоты. |
Visual hallucinations are frequent in those with certain sleep disorders, occurring more often when drowsy. |
Даже при оптимальной антибактериальной терапии рецидивы все равно возникают у 5-10% пациентов с Мальтийской лихорадкой. |
Even with optimal antibrucellic therapy, relapses still occur in 5 to 10% of patients with Malta fever. |
Это может привести к некоторым противоречиям, когда между членами различных организаций возникают проблемы, и не рекомендуется. |
This may lead to some controversy when challenges are initiated between members of different organizations and is not recommended. |
Дупликации возникают из-за события, называемого неравным скрещиванием, которое происходит во время мейоза между несогласованными гомологичными хромосомами. |
Duplications arise from an event termed unequal crossing-over that occurs during meiosis between misaligned homologous chromosomes. |
У некоторых людей судороги иногда возникают вскоре после оргазма. |
In some people, twinges sometimes occur shortly after orgasm. |
Однако возникают трудности при попытке определить составные части негативных, модальных, дизъюнктивных или моральных фактов. |
Difficulties arise, however, in attempting to identify the constituent parts of negative, modal, disjunctive, or moral facts. |
Глубинные механизмы дислексии - это проблемы, возникающие в процессе языковой обработки мозга. |
The underlying mechanisms of dyslexia are problems within the brain's language processing. |
Если между двумя шинами возникают различия, то генерируется прерывание и управление передается другой системе. |
If differences are encountered between the two buses, then an interrupt is generated and control turned over to the other system. |
Синдром запястного канала - это инвалидность, возникающая в результате сдавливания срединного нерва в запястном канале. |
Carpal tunnel syndrome is the disability that results from the median nerve being pressed in the carpal tunnel. |
Они обычно возникают на сухожилии или вблизи него, в результате трения сухожилия о нижележащую кость. |
They usually occur at or near the tendon, as a result of the tendon rubbing against the underlying bone. |
Бытовое насилие в Соединенных Штатах - это форма насилия, возникающая в рамках семейных отношений. |
Domestic violence in United States is a form of violence that occurs within a domestic relationship. |
Одно из возникающих осложнений касается того, правильно ли употребляется слово нормальность в повседневном языке. |
One complication which arises regards whether 'normality' is used correctly in everyday language. |
В пределах тропиков отдельные влажные и сухие сезоны возникают из-за движения зоны Межтропической конвергенции или муссонного желоба. |
Within the tropics, distinct, wet and dry seasons emerge due to the movement of the Intertropical Convergence Zone or Monsoon trough. |
Некоторые споры возникают из-за вопроса о том, какой теологический подход применяется. |
Some of the debate arises from the question of which theological approach is being applied. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действия, возникающие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действия, возникающие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действия,, возникающие . Также, к фразе «действия, возникающие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.