Делся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Where is that 14-year-old who wrote that letter? |
|
Куда делся Пол Хэйли, который возглавлял студенческий протест против апартеида? |
Where's the Paul Haley who led the student protest against apartheid? |
– Куда делся скотч? |
What happened to the Scotch tape? |
Так вот куда делся мой диск группы Creed. |
So that's where my Creed CD went. |
Куда делся д'вора после убийства настоящего-Скорпиона неизвестно. |
D'Vorah's whereabout after murdering present-Scorpion is unknown. |
I wish I could make you go away. |
|
Я не могла объяснить - перехватило горло, -притащила ее в кухню и оглядываюсь, куда делся Линтон. |
I hadn't breath to explain; dragging her in, I looked about for Linton. |
Альфредо. Говорят, он куда-то делся. |
I hear he's been tough to get a hold of. |
Но научно-фантастичный сценарий кибер войны никуда не делся. |
But the science fiction cyber war scenario is here. |
Зато куда-то делся Прендергаст. |
Mr Prendergast was nowhere to be seen. |
Ты бы никуда не делся, и мы бы не ратифицировали их убеждения, а уважили бы их. |
You're not going anywhere, and we're not ratifying their beliefs, we're respecting them. |
Куда делся уверенный в себе Хан Тон Мин? |
What happened to Han Dong Min the player? |
The guy's cleared off again. He's here one moment, gone the next. |
|
Куда делся твой поручитель? |
Where's your bail bondsman? |
Куда делся этот список и почему сейчас существует редирект на этот список? |
Where did that list go and why is there a redirect to this list now? |
Anyone know where Daddy Warbucks is? |
|
What is with the insane moral code in this family? |
|
Первый проект документа по существу никуда не делся, так и не был представлен Совету, который открылся 11 октября 1962 года. |
The first draft document essentially went nowhere, never having been submitted to the Council, which opened on 11 October 1962. |
Недоумевая, куда делся их заработок, группа попросила управляющего Иэна Рида помочь оплатить долги, но он отказался, заявив, что они задолжали ему деньги. |
Confused as to where their earnings had gone, the group requested that manager Ian Reid help pay for the debts, but he refused, saying that they had owed him money. |
Куда делся поднос с украшениями? |
What happened to the garnish tray? |
Куда делся список повторяющихся и приглашенных персонажей? |
Where's the list of recurring and guest characters gone? |
Sister Ursula, are we allowed to know where the television set has gone? |
|
Oh, where did the blond hair go, dude? |
|
Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся. |
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. |
Не скажете, куда делся Холмс? |
Do you mind telling me where Holmes wandered off to? |
А куда он делся? Прямо в ваш желудок, хоть он и не предназначен для переваривания тефлона. |
But here in this clay hot plate, it will never go into your stomach. |
2 года назад я поднял вопрос, с которым никто не спорил, но он все равно никуда не делся, и я отвлекся. |
I raised an issue 2 years ago, to which nobody disagreed, but it still went nowhere and I got sidetracked. |
Эти претензии не могли быть доказаны, и иск никуда не делся. |
The claims could not be proven and the suit went nowhere. |
Куда бы Джон не делся, его нет. |
Wherever John went, he's gone. |
Where the hell is my Trinity pass? |
|
Куда же делся чертов Ли Ча Дон? |
At any rate, where the heck has Lee Cha Don gone? |
Могу поспорить на свои погоны, что мы так и не узнаем, куда делся труп. |
You know I bet my badge right now we haven't seen the last of those weirdies. |
Если бы кто-нибудь просто сказал мне, куда он делся и почему я не вижу никаких бревен, я был бы благодарен. |
If someone could just tell me where it went and why I can't see any logs, I'd be grateful. |
- куда он делся - where did he go
- где он делся - where did it go
- как он делся для вас - how did it go for you
- как он делся с - how did it go with
- так как он делся - so how did it go
- он делся - did he go
- он делся хорошо - did it go well