Детищем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Головокружение было детищем Олава Вайпера, когда он был креативным директором компании Phonogram. |
Vertigo was the brainchild of Olav Wyper when he was Creative Director at Phonogram. |
And now you want to do the same thing to your brainchild. |
|
Это было нашим детищем. |
That was our thing. |
Шейн был моим детищем. |
Shane was my boy. |
Этот фильм был детищем хореографа Роберта и актрисы Ваниты Виджаякумар, которые стремились вместе снять комедийный фильм. |
The film was the brainchild of choreographer Robert and actress Vanitha Vijayakumar, who were keen to make a comedy film together. |
Они являются музыкальным детищем композитора Росса Трегенца. |
They are the musical brainchild of composer Ross Tregenza. |
Стрела вонзилась мне в голову, и пущена она моим родным детищем! |
An arrow launched at my brain by my own child! |
Грея хвалили повсюду за то, что он был детищем военных действий. |
Gray was praised far and wide for his war effort brainchild. |
Если бы дизайнеры знали, что на самом деле произойдёт в реальном мире с их детищем: дорогами, зданиями, Барби, они бы использовали эти знания на благо их потребителя. |
If the designers had known what was really happening in the real world with their designs - the road, the building, Barbie - they could've used that knowledge to create an experience that was better for the user. |
Отто, простись с кадилляком, с нашим детищем! |
Say farewell, Otto, to our little Cadillac. |
Она была детищем фельдмаршала сэра Бернарда Лоу Монтгомери и активно поддерживалась Уинстоном Черчиллем и Франклином Рузвельтом. |
It was the brainchild of Field Marshal Sir Bernard Law Montgomery and strongly supported by Winston Churchill and Franklin Roosevelt. |
Шоу было детищем Робина Дюка в 2003 году и первоначально было заказано для второго городского сбора средств. |
The show was the brainchild of Robin Duke in 2003, and was originally commissioned for a Second City fundraiser. |
What I was was your son... your child. |
|
Концерт Make Poverty History был детищем Дэниела Адамса из Фонда Oaktree Foundation. |
The Make Poverty History Concert was the brainchild of Daniel Adams from the Oaktree Foundation. |
RollerJam был детищем телевизионных импресарио из Ноксвилла, штат Теннесси, Росса К. Бэгвелла-старшего и Стивена Лэнда. |
RollerJam was the brainchild of Knoxville, Tennessee-based television impresarios Ross K. Bagwell, Sr. and Stephen Land. |
Следующим реактивным детищем Туполева стал Ту-114, переделанный из трансконтинентального бомбардировщика Ту-95. |
Tupolev’s own next effort, the Tu-114, was a conversion of the Tu-95 transcontinental bomber. |
Он отошел в сторонку полюбоваться своим детищем. |
He went out to look at his place. |
Сообщается, что логотип является детищем менеджера Брайана Клафа. |
The logo has been reported as being the brainchild of manager Brian Clough. |
Но это не заставило замолчать критиков ЕС, которые заявляют, что этот союз был детищем никем не избранных технократов и правительств, заключающих договоры за спиной своих народов. |
But that hasn't silenced the EU's critics, who complain that it was the child of unelected technocrats and of governments negotiating treaties behind the backs of their people. |
Книга рекордов Гиннесса была детищем сэра Хью Бивера. |
The Guinness Book of Records was the brainchild of Sir Hugh Beaver. |
Магазины хобби и игрушек продают кости, миниатюры, приключения и другие игровые пособия, связанные с D&D и его игровым детищем. |
Hobby and toy stores sell dice, miniatures, adventures, and other game aids related to D&D and its game offspring. |
Идея гуманистического Института возникла в Питтсбурге в 1976 году и была детищем пола Битти, унитарианского универсалистского священника. |
The idea for the Humanist Institute originated in Pittsburgh in 1976 and was the brainchild of Paul Beattie, a Unitarian Universalist minister. |
Наземные землетрясения не является ее детищем. |
A land-based earthquake isn't her m.O. |
Я тоже был детищем развода. |
I was a product of divorce too. |
Она была его детищем, и это сознание преисполняло старика гордостью. |
He had produced Aileen-he congratulated himself. |
Глупо и тощий, которые были отремонтированы, были привезены со своим роботизированным детищем на праздник Кена. |
Stupido and Skinny, who had been repaired, are brought with their robotic offspring to Ken's celebration. |
Он был остроумен и начитан ровно настолько, чтобы считать себя последователем Эпикура, хотя в действительности являлся, пожалуй, всего лишь детищем Пиго -Лебрена. |
He was intelligent, and just sufficiently educated to think himself a disciple of Epicurus; while he was, in reality, only a product of Pigault-Lebrun. |
Эта схема была детищем политика Уильяма Эварта в 1863 году и была начата в 1866 году. |
The scheme was the brainchild of politician William Ewart in 1863 and was initiated in 1866. |
В-35 был детищем Джека Нортропа, который сделал летающее крыло центром своей работы в 1930-х годах. |
The B-35 was the brainchild of Jack Northrop, who made the flying wing the focus of his work during the 1930s. |
Эта смертная катушка была не группой, а уникальным коллективом музыкантов, записывающихся в различных перестановках, детищем 4AD kingpin Ivo Watts-Russell. |
This Mortal Coil was not a band, but a unique collaboration of musicians recording in various permutations, the brainchild of 4AD kingpin Ivo Watts-Russell. |
This musical was the brainchild of producer Judy Craymer. |