Дикости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дикости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
savagery
Translate
дикости -

зверства, варварства, жестокости, свирепости


Посторонний не расслышал бы их, для него рычание Белого Клыка оставалось по-прежнему выражением первобытной дикости, от которой у человека кровь стынет в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stranger could not hear this note, and to such a stranger the growling of White Fang was an exhibition of primordial savagery, nerve-racking and blood-curdling.

Это не сумасшедшие, впавшие в состояние дикости,.. но - присутствие богов... и своего рода материализация... божественной сущности, божественных энергий и божественных мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not people carrying on in a kind of wild state... but it is the presence of the gods... and, as it were, the materialization... of divine essences, divine energies and divine ideas.

Хальба жила в дальнем конце Неба, возле края дикости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helba dwelled on the far side of Heaven, near to the wilderness' edge.

Он сама душа безупречной дикости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he's the very soul of sublime savagery.

В общем это был юноша пылкий, но сдержанный, благородный, великодушный, гордый, религиозный, экзальтированный, правдивый до жестокости, целомудренный до дикости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, on the whole, a cold and ardent, noble, generous, proud, religious, enthusiastic lad; dignified to harshness, pure to shyness.

Но недоверие к этой официальной версии - одно, и совсем другое - предполагать эти дикости, намекая, что я какой-то супергерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero.

Память о Тяжелом Мире, дикости и тяготах его жизни еще свежи в ваших головах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memories of the Heavy World and its savage life are still fresh in you.

Тебе понадобится каждая унция свирепости и дикости, что ты можешь собрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll need every ounce of ferocity and savagery you can muster.

Никто не может сравниться с его необыкновенной смесью учтивости и дикости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody can match his extraordinary blend of suavity and savagery.

Морган, на которого опирается Энгельс говорит, что человек переходит от высшей стадии дикости к низшей стадии варварства когда клан превращается в племя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan, whom Engels drew upon said man progressed from advanced savagery to primitive barbarism when clan developed into tribe

Он был застенчив до дикости, редко выходил из дому и ни с кем, кроме нищих, стучавшихся к нему, да своего духовника, добрейшего старого аббата Мабефа, не виделся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so timid that he seemed shy, he rarely went out, and he saw no one but the poor people who tapped at his pane and his cur?, the Abb? Mabeuf, a good old man.

Ей не приходилось проходить через фазу дикости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never really went through a wild phase.

Будешь ходить в брюках и рассказывать о нашей экзотической дикости. И они будут тебе верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wear trousers and tell stories of our quaintness and barbarity and then they will believe you.

Употребление сырой пищи считалось безошибочным признаком дикости, которая отражалась на физиологическом состоянии Варвара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consumption of raw food was regarded as an infallible sign of savagery that affected the physiological state of the barbarian.

Будь добра, о царица, и дай покой в старости от прежней дикости тому, кто сошел с ума в юности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be kind, O Queen, and give rest in his old age from his former wildness to him who went mad in his youth.

Человечество неминуемо вернется к первобытным временам, к меновой торговле, к дикости и хаосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man must inevitably return to his primitive state, to barter, savagery, and chaos.

Нельзя ведь сразу перескочить из состояния животной дикости в царство духовности, минуя промежуточные стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can't jump from a state of animal brutality into a state of spiritual living without certain transitions.

Они хорошо понимали, какое чувство дикости и свободы дарила защитная краска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They understood only too well the liberation into savagery that the concealing paint brought.

Через десять минут они были уже над рубежом, отделяющим цивилизацию от дикости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten minutes later they were crossing the frontier that separated civilization from savagery.

Тебе понадобится каждая унция свирепости и дикости, что ты можешь собрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll need every ounce of ferocity and savagery you can muster.

Он с наслаждением следил, как Хиндли безнадежно опускается; как с каждым днем крепнет за ним слава до дикости угрюмого, лютого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity.

Он объявил кровную месть всем собакам и мстил так жестоко, что даже Серый Бобр, в котором было достаточно ярости и дикости, не мог надивиться злобе Белого Клыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He declared a vendetta against all dogs. And so terribly did he live this vendetta that Grey Beaver, fierce savage himself, could not but marvel at White Fang's ferocity.

Достигнув Вавилона, который держится против него, Тамерлан демонстрирует дальнейшие акты экстравагантной дикости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon reaching Babylon, which holds out against him, Tamburlaine displays further acts of extravagant savagery.

Чтобы выжить, человеку приходится сохранять какие-то рудименты дикости, но он никогда не должен обожествлять их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must survive! He must, perhaps, retain some of the old savagery, but he must not - no, definitely he must not - deify it!



0You have only looked at
% of the information