Добра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Добра - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of good
Translate
добра -

за, в тему, сам, идет, большой, по собственному желанию, ну что ж, хорошо, полный


Ну, тогда он тем более заслуживает поддержки, -сказала Доротея, которой Мидлмарч вдруг представился полем битвы добра и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is all the stronger reason for despising such an opposition, said Dorothea, looking at the affairs of Middlemarch by the light of the great persecutions.

Согласно теории лишения, именно отсутствие добра объясняет грех и моральное зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the privation theory, it is the absence of the good, that explains sin and moral evil.

Нет мощнее толчка к творению добра, чем угрызения совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no springboard to philanthropy like a bad conscience.

Многие из вас жаловались, что я была слишком добра к Эс и Би в последние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of you have complained I've been too kind to S. and B. these last few months.

Вернитесь к путям наших общих предков, вернитесь к свету дружбы и добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back to the ways of our common ancestors, come back to the light of kindliness and fellowship.

Практикующие этическую культуру сосредотачиваются на поддержке друг друга в становлении лучшими людьми и на делании добра в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practitioners of Ethical Culture focus on supporting one another in becoming better people, and on doing good in the world.

А ты не находишь, что игры с пистолетом до добра не доведут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you don't go playing around with a with that gun - that's dangerous.

Йори обычно спокойна, даже в опасных ситуациях, и добра до такой степени, что проявляет больше заботы о других, чем о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yori is usually calm, even in dangerous situations, and kind to the point of showing more concern for others than for herself.

Преклонение перед доминирующей ролевой моделью вследствие трагедии часто приводит к размыванию границ между понятиями добра и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idolization of a dominant role model in the wake of tragedy could often blur the lines between right and wrong.

На самом деле эта реклама очень напоминает средневековые моралите с их воплощениями добра (Mac) и зла (РС).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, they resemble medieval morality plays in their personification of good (Mac) and evil (PC).

Виски не доведет тебя до добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whisky won't get you anywhere.

Она стояла на стороне добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was standing up for the good guys.

Все наши романы, вся поэзия вертятся на непрекращающейся борьбе добра и зла в нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All novels, all poetry, are built on the never-ending contest in ourselves of good and evil.

Но, как говорят, 'нет худа без добра'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they say 'An evil may turn out a blessing in disguise'.

Поступок, когда он не предписан по отношению к тому, что есть добро, считается греховным-как в отношении добра, так и в отношении смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An act, when it is not ordered towards that which is good, is considered to be sinful – either venially or mortally.

На эти деньги можно сделать много добра и много зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sizable chunk of good or of evil could be done with it.

Я желаю Марли и ее семье только добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish Marlee and her family nothing but good.

В нем примиряются все противоречия и противоположности, исчезают субъект и Объект, Человек выходит за пределы добра и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therein all contradictions and oppositions are reconciled; subject and object disappear, one passes beyond good and evil.

Батькивщина попыталась изобразить выборы как битву добра со злом и пообещала объявить импичмент президенту Виктору Януковичу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatherland tried to paint the election as a battle of good against evil and pledged to impeach President Viktor Yanukovych.

Она умная, добра с пациентами, всегда сочувствует... якобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's smart,good with patients,very compassionate... supposedly.

Но Как Же Дискуссии Об Этичности Принятия Решений, Или Формировании Характера, Или Отличии Добра От Зла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But where are the discussions on ethical decision-making, or building character, or discerning right from wrong?

эти люди твердо стояли на своем чувстве добра и зла, что соответствовало Божественным таинствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

these individuals held firm in their sense of right and wrong, which was in-line with Divine ordinances.

Видимо, во мне изначально нет добра, и я не способна нести его людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's probably because I'm vicious by nature and incapable of leading a good life.

Я настолько добра, что дам тебе попробовать первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'll be nice and let you have the first pull.

Очень жалею, что не оправдал ваших ожиданий, но не могу наносить ущерб торговым делам того, кто сделал мне столько добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to disappoint you, but I cannot hurt the trade of a man who's been so kind to me.

Не доведет тебя этот французишка до добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Frenchman will never bring you good of any sort.

Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind.

Силы добра сокрушены и раздавлены пятой наживы и жадности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces of good have been crushed beneath the heel of profit and greed.

Ведь вот, говорят, будто человек должен съесть за свою жизнь тонну этого добра, а у меня уже сейчас по двадцать пять фунтов в каждом ухе застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly, it is said that we must eat a ton of it in this life but I have twenty-five pounds of it stuck in each of my ears this minute.

По некоторым признакам Мак-Каски сообразил, что добра ждать нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something in her manner that warned Mr. McCaskey.

Я знаю, что ты хорошая девочка и хотела только добра. Уверен в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, you're a fine well-meaning girl, I'm sure.

Мы хотим добрасправедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago.

Поэтому даже вера, надежда, любовь и желание добра под давлением суеты становятся лишь пустыми словами и двуличием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in the press of busyness even faith and hope and love and willing the Good become only loose words and double-mindedness.

Насилие никогда до добра не доводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No good ever springs from violence.

Когда ты находишься в этом доме, будь добра, подчиняйся нашим правилам, в которые входит и уважение к женщине, которая родила тебя на этот свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you are in this house, you will abide by our rules, And that includes showing respect for the woman who brought you into this world.

Как только будет покончено с таблицами, ты поймешь, что рассказывать кому-то об этом не принесет добра ни одному из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the tabulations are over with, you'll know that telling anyone about that does neither one of us any good.

Мама они теперь будут Жить-поживать, да добра наживать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they gonna live happily ever after, Mama?

Будь добра, запусти двигатель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would You be kind and start the engine?

Я могу манипулировать моральной аргументацией в направлении добра, а если захочу, то в направлении зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can manipulate the subject's moral reasoning towards good, And if I want, the reverse, toward evil.

Это решающая схватка между силами добра и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decisive battle between the forces of good and evil.

Чище этого он выговаривать по-человечески не мог, но, видимо, желал девочке добра и спросил ее, куда это она бредет по белу свету одна-одинешенька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl; and then he asked her where she was going all alone in the wide world.

Нет худа без добра: и шахта дарила маленькую радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an ill wind that brings nobody good.

Но если ты будешь болтать об этом, я не буду так добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you start spreading this around, I will not look kindly on it.

Я ли не твердила столько лет подряд, что добра от этого не будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did not I tell you many a good year ago what would come of it?

Ты была так добра со старушкой, и я поделюсь с тобой одним секретом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because you've been so good to poor old Granny, I'll share a secret with you.

Просто не будь глупой и не игнорируй советы людей, которые знают лучше, и которые желают тебе добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just don't be foolish and ignore the advice of people who know better and who actually care about you.

Сначала человек может думать, что маленькое зло - это нормально во имя большего добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might initially think smaller evils are okay in the service of a greater good.

Анджела... будь добра, урежь зарплату Нэлли на 100 $.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angela... Please dock Nellie's pay $100.

Вилли, как и скромность, обладает сильным чувством добра и зла, которое определяется скорее его моралью, чем законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willie, like Modesty, has a strong sense of right and wrong that is governed more by his morals than by the law.

Стейнбек рассматривает природу добра и зла в этой саге о Долине Салинас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steinbeck deals with the nature of good and evil in this Salinas Valley saga.

Она считала, что Богов не существует, никто не виноват, и поэтому она развила эту атеистическую религию делать добро ради добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought there were no Gods; no one was to blame; and so she evolved this atheist’s religion of doing good for the sake of goodness.

Знаешь, Элис, какое это чудо - деньги! Сколько добра можно с ними сделать! Я иногда ловлю себя на мысли, что готова даже пойти на преступление, лишь бы добраться до них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When one knows what money can do - the wonderful good you can accomplish with it - well, really, sometimes, Alice, I feel I would commit a crime to get it.'

Сделала бы я тебе добра, а ведь я знаю, почему ты не едешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you well, and nothing but well: yet I have divined the reason why you will not come.

Дуалистическая система утверждает, что существует сила добра против силы зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dualistic system holds that there is a good power versus an evil power.

Ты и правда уверен, что борешься со злом во имя добра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think you've been fighting evil doing good?

Игрок может контролировать ход игры, заставляя Коула и Дельсина использовать свои силы для добра или зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player is able to control the course of the game by having Cole and Delsin use their powers for good or evil.

Будь так добра, налей моим гостям вина, Суулин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be so good as to pour my guests some wine, Soolin.

Цезарь и Марк Антоний, они хотят добра для народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caesar and Mark Antony, doing right by the people.



0You have only looked at
% of the information