Дневниками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And why I'm telling off a teddy bear is the subject of this field diary. |
|
Today Hone is known for his diaries from 1828–1851. |
|
В книге Джулиано о дневниках Леннона действительно обсуждается влияние Панга на Леннона. |
Giuliano's book on Lennon's diaries does discuss Pang's affect on Lennon. |
В своих дневниках Кук описал удар по юго-восточной оконечности рифа в 11 часов вечера после того, как прошел к северу от рифа Пикерсгилл около часа назад. |
In his journals, Cook described striking the south-eastern end of the reef at 11pm after having passed just north of Pickersgill Reef about one hour before. |
Она узнает правду Из дневника Роберты и помещает объявление, чтобы встретиться с ней в магическом клубе. |
She realizes the truth from Roberta's diary, and posts an ad to meet her at the Magic Club. |
В результате Рабеаривело озлобился на Францию и ее колониальное послание об ассимиляции, что было ярко выражено в его дневниках. |
Consequently, Rabearivelo became embittered toward France and its colonial message of assimilation, a sentiment strongly expressed in his journals. |
В результате у Скотта есть много беспокойства, записанного в его дневниках по поводу поиска маршрута, и он испытал близкие звонки о поиске складов. |
As a result, Scott has much concern recorded in his diaries over route finding, and experienced close calls about finding depots. |
Все свободное место вдоль стен занято шкафами и полками, заставленными журналами, книгами и дневниками. |
The walls were lined with cabinets and shelves, stacked with magazines and books and journals. |
I never travel without my diary. |
|
Дневники Кука вместе с дневниками Бэнкса были переданы Адмиралтейству для публикации по его возвращении. |
Cook's journals, along with those of Banks, were handed over to the Admiralty to be published upon his return. |
Fanny Burney recorded a humorous incident in her diaries. |
|
Тарзан также узнает из дневника покойного Фрица Шнайдера, что Джейн, возможно, еще жива. |
Tarzan also learns from the diary of the deceased Fritz Schneider that Jane might still be alive. |
Бодлер также впитал большую часть эстетических идей Делакруа, выраженных в его дневниках. |
Baudelaire also absorbed much of Delacroix's aesthetic ideas as expressed in his journals. |
Согласно видео из производственного дневника, во время производства фильма было использовано 48 эпических камер. |
According to a production diary video, 48 Epic cameras were used during the film's production. |
В том же интервью он поставил под сомнение масштабы использования нацистами газовых камер и подлинность дневника Анны Франк. |
In the same interview he questioned the scale of the Nazis' use of gas chambers and the authenticity of Anne Frank's diary. |
События в кварталах Нафеги и Криштинаварош в Будапеште описаны в нескольких сохранившихся дневниках и воспоминаниях. |
The events in the Naphegy and Krisztinaváros neighborhoods of Budapest are told in a few surviving diaries and memoirs. |
Okay, all right, what kind of old lady lace curtain handbook is that out of? Huh? |
|
Возвращаясь в Петербург для завершения дневника, он посетил Даровое, где провел большую часть своего детства. |
While returning to St Petersburg to finalise his Diary, he visited Darovoye, where he had spent much of his childhood. |
Вскоре после концерта журналист дневника Богдан четник написал статью, в которой потребовал полного запрета группы. |
Soon after the show, Dnevnik journalist Bogdan Četnik wrote an article demanding the band to be completely banned. |
Никаких свидетельств этого нет ни в дневниках Джорджа Вашингтона, ни в отчетах Континентального Конгресса. |
No evidence for this exists either in the diaries of George Washington nor in the records of the Continental Congress. |
Глеткин снова заглянул в папку. - На это я тоже могу возразить цитатой из вашего дневника, -равнодушно проговорил он. |
To that I can also reply with a citation from your own writings. |
The final sections of the diary just... |
|
Нет, Гиббс, я только что нашла упоминания о мистере К в её дневниках, а так же записи встреч в её календаре. |
Now, Gibbs, I've found references to a Mr. K. in her journals, as well as entries of meetings in a calendar. |
Он знал, что у меня нет дневника. |
He knew I no longer had the diary. |
Читал книги, исписывал тома своего дневника, но не мог это преодолеть. |
I read books, filled up volumes of my journal, but I couldn't overcome it. |
В ящике с дневниками шестерых детей, банковскими документами и счетами |
Among her six children's school reports, the bank statements and bills, |
Мы бы хотели добавить к протоколу страницу из личного дневника Майкла Скотта. |
We'd like to enter in the record a page from Michael Scott's personal journal. |
Я прочитал твои дополнения к моим дневникам, и был впечатлён твоим потенциалом. |
I've read your additions to my journal, and I'm impressed with your potential. |
Магические силы дневника начали овладевать ею. |
Still, the power of the diary began to scare her. |
Роберт Мензис, выдержки из его личного дневника, 27 и 28 апреля 1941 года. |
Robert Menzies, Excerpts from his personal diary, 27 and 28 April 1941. |
The man took a course in diary writing. |
|
Действие романа происходит в Турине в 1960-х годах, и он написан в форме дневника, подобно La suora giovane, одному из самых известных произведений автора. |
The novel takes place in Turin in the 1960s and it is written in form of a diary, similarly to La suora giovane, one of the most famous works of the author’s. |
В тех дневниках есть детальное описание каждого, кто был частью уничтоживших тебя. |
Those journals detailed every single person who had a part in destroying you. |
Кто хочет по-быстренькому заценить главу из этого дневника? |
Who wants to burn through a quick chapter of this diary? |
Хорошо известное использование этого вывода можно найти в записи дневника Сэмюэля Пеписа от 25 октября 1668 года. |
A well-known use of this derivation can be found in the 25 October 1668 entry of the diary of Samuel Pepys. |
Присяжные, шокированные чтением дневника, расценили убийство как самозащиту и признали ее невиновной. |
The jury, horrified by the reading of the diary, judge the murderto have been in self-defence and declare her innocent. |
С 2015 по 2017 год Херд был женат на ее созвездии Ромового дневника Джонни Деппа. |
From 2015 to 2017, Heard was married to her The Rum Diary co-star Johnny Depp. |
Я ничего не знал о первоначальной цели этого дневника. |
I knew nothing of the original aim of the Journal. |
Все черепахи, собранные Дарвином, были записаны в дневниках Фицроя за время путешествия, включая их измерения. |
The tortoises collected by Darwin were all recorded in Fitzroy's journals of the voyage, including their measurements. |
Доктор Моттерсхед роется в бумагах, дневниках и письмах леди Холланд! |
Dr Mottershead is going through Lady Holland's papers, her journals, and her letters! |
Осталось не слишком много людей, с которыми я могу это обсудить, с тех пор как мы с Джейком расстались, дневника я тоже не веду, так что... приступим. |
There aren't many people I can talk to about this since Jake and I hit the skids, and I don't even keep a journal myself, so... here goes. |
Это одна особенно унизительная страница из моего дневника. |
It's a particularly mortifying page from my journal. |
Она училась в средней школе Скарсдейла в течение одного года, снявшись в постановке Дневника Анны Франк, который затем отправился в Израиль на гастроли. |
She attended Scarsdale High School for one year, starring in a production of The Diary of Anne Frank which then went to Israel on tour. |
Многое из того, что мы знаем о ней и ее жизни при дворе, взято из дневника, который охватывает период примерно с 1008 по 1010 год. |
Much of what we know about her and her experiences at court comes from the diary, which covers the period from about 1008 to 1010. |
Эта книга была результатом ежедневного дневника, который он вел во время своего визита в Соединенные Штаты на стипендию Рокфеллера в 1956 году. |
The book was the output of a daily journal that he maintained during his visit to the United States on a Rockefeller Fellowship in 1956. |
Такие стратегии, как поиск юмора и ведение дневника—особенно журнала благодарности—также эффективны. |
Strategies like finding humor and journaling—especially gratitude journaling—are also effective. |
В 1990 году Гамбургский областной суд подтвердил подлинность дневника. |
In 1990, the Hamburg Regional Court confirmed the diary's authenticity. |
Убийства, как полагали, встречались только в трагедиях, романах из мира сыщиков и в газетных дневниках происшествий, но не в обыкновенной жизни. |
Murders, it was supposed, happened only in tragedies, in detective novels, and in newspaper chronicles of events, not in ordinary life. |
Дневника она не вела, да инспектор и не надеялся на такой подарок. |
She had kept no diary, not that he had expected that. |
You might consider keeping a journal. |
|
Репортер отметил, что Фоос не владел отелем в течение той части времени, которая была записана в его дневниках. |
The reporter pointed out that Foos hadn’t owned the hotel for part of the time recorded in his journals. |
Информация, записанная в этих дневниках, затем передается в общие бухгалтерские книги. |
The information recorded in these daybooks is then transferred to the general ledgers. |
Библиотека располагает историческими материалами РМК, в том числе кадетскими фотографиями, альбомами для вырезок, коллекциями, дневниками и письмами. |
The library possesses RMC historical material including cadet photographs, scrapbooks, collections, diaries, and letters. |
Действительно, вполне вероятно, что без дневника я не приехал бы в Чикаго. |
Indeed, it is probable that without the Journal I would not have come to Chicago. |
Изображение Мурасаки Сикибу взято из готового издания дневника Мурасаки Сикибу Эмаки, хранящегося в Музее Гото. |
The image of Murasaki Shikibu is taken from the Gotoh edition of the Murasaki Shikibu Diary Emaki held at the Gotoh Museum. |
Уильямс заявил в своих дневниках, что, по его мнению, у него были валлийские предки из-за фамилий его родителей. |
Williams stated in his diaries that he believed he had Welsh ancestors due to his parents' surnames. |
Лорд Байрон и раньше использовал этот термин в своих письмах и дневниках. |
Lord Byron had, in fact, previously used the term in his letters and journal. |
Перси Эрнст Шрамм отвечал за ведение официального дневника ОКВ во время войны. |
Percy Ernst Schramm was responsible for maintaining the official OKW diary during the war. |