Дней до каждого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дней до каждого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
days before each
Translate
дней до каждого -

- дней

days of yore

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side



Частота и продолжительность пребывания дома в одиночестве может варьироваться от каждого вечера до нескольких дней или даже недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frequency and duration of being left at home alone may range from every evening, to several days or even weeks at a time.

Все Электры были модифицированы за счет Lockheed на заводе, причем на модификацию ушло 20 дней для каждого самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Electras were modified at Lockheed's expense at the factory, the modifications taking 20 days for each aircraft.

В течение каждого из пяти дней трансляции, Deal и The Price Is Right каждый показывал одну игру из линейки другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During each of the five broadcast days, Deal and The Price Is Right each featured one game from the other's lineup.

Это дает в среднем 6 939 дней, 16 часов и 595 частей для каждого цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives an average of 6,939 days, 16 hours, and 595 parts for each cycle.

Для граждан США, Великобритании, Японии и Канады непрерывное пребывание во время каждого визита не должно превышать 180 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For nationals of US, UK, Japan and Canada, continuous stay during each visit should not exceed 180 days.

Пять или шесть дополнительных дней, необходимых для приближения к тропическому году, помещались после месяцев в конце каждого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five or six extra days needed to approximate the tropical year were placed after the months at the end of each year.

Во время этого нападения со стороны г-на Белятского два сотрудника полиции получили телесные повреждения, ставшие для каждого из них основанием получения бюллетеня на несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this attack by Mr. Beliatskii, two police officers sustained injuries that kept them both off work for several days.

В то время как расчеты дней, месяцев и лет основаны на фиксированных часах, равных 1/24 дня, начало каждого галахического дня основано на местном времени захода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While calculations of days, months and years are based on fixed hours equal to 1/24 of a day, the beginning of each halachic day is based on the local time of sunset.

После каждого последующего перерыва Google обновлял reCAPTCHA в течение нескольких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After each successive break, Google updated reCAPTCHA within a few days.

Солнце пересекает данный узел примерно на 20 дней раньше каждого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sun crosses a given node about 20 days earlier each year.

Что касается расписания, то я бы выбрал семь дней для каждого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the time schedule, I'd go with seven days for each step.

Из-за доли 1⁄3 дней в саросе видимость каждого затмения будет отличаться для наблюдателя в данном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the ​ 1⁄3 fraction of days in a saros, the visibility of each eclipse will differ for an observer at a given locale.

Даны две меры долголетия-это чтобы учесть различное число високосных дней, происходящих в жизни каждого монарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two measures of the longevity are given—this is to allow for the differing number of leap days occurring within the life of each monarch.

Женщины работают по закону не менее девяти дней в течение каждого рабочего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women work a legally mandated minimum of nine days for each work period.

Это значит два дня у вас, два дня у него, и пять дней подряд у каждого поочерёдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that's two days with you, two days with him, and then five days straight with the alternating party.

Каждое колесо также вытачивается из цельной алюминиевой заготовки, на изготовление каждого уходит 5 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each wheel, also hewn from a single aluminium block, Each wheel, also hewn from takes five days to make.

Полная сборка каждого 777-300ER требует 49 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complete assembly of each 777-300ER requires 49 days.

Из них 60 дней резервируются для каждого из родителей и не могут быть переданы другому родителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of those days, 60 are reserved for each parent and cannot be transferred to the other.

Время, необходимое для подключения к капельнице, зависит от ситуации каждого пациента; некоторые требуют один раз в день или пять дней в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time required to be connected to the IV is dependent on the situation of each patient; some require once a day, or five days a week.

Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level.

После каждого сеанса он вручал мне маску и говорил: Мелисса, позаботься о нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would go to leave each session, he would hand me the mask, and say, Melissa, take care of him.

Моя школа является новой и современной, и она очень уютная и все ученики ее очень любят — это действительно дом для каждого, не только, для тех кто там учится, но и для тех, кто там работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My school is new and modern and it is very cosy and all the pupils like it very much, it is really home for everyone, not only who studies there but for all the stuff.

Ты оставишь их, и тогда будет много таких дней в недалёком будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forsake them, and there'll be many more days like this in the not-too-distant future.

У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody must have a companion... to translate everything in the hand.

Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth.

Все острова имеют вулканическое происхождение, но у каждого из них свои природные особенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although all the islands are of volcanic origin, each has its own physical characteristics.

Тем самым Пакт стал доступным для каждого гражданина и общеобязательном для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text of the Covenant thereby became accessible to everyone and generally binding.

Говорят, оно пахнет для каждого по-своему... в зависимости от того, что нам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's rumored to smell differently to each person according to what attracts them.

Через несколько дней подойдет к концу первая сессия Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few days, the first session of the Conference on Disarmament will draw to a close.

Число рабочих дней между датой начала (01.10.2012) и датой окончания (01.03.2013) с вычетом праздничного дня 22.11.2012 как выходного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of workdays between the start (10/1/2012) and end date (3/1/2013), with the 11/22/2012 holiday as a non-working day.

Тип маршрута. Создание журнала для каждого маршрута в производственном заказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Route type – Create a journal for each route in the production order.

Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, each with their own key and an alibi to match.

разве не надо тогда каждого неистового и ленивого нравом человека освобождать от правосудия и соблюдения закона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it every frantic and idle humour of a man to be exempted from justice and the law?

Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me.

У каждого ребенка должен быть тренажер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every kid should have a gym set.

Я ненавижу каждого из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I despise each and every one of you.

я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My services as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and gardens... parks and outlying buildings of Mr. Herbert's Property.

Она бескорыстна, как ветер, день за днем совершает свой неблагодарный труд, пять долгих дней в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's unselfish as the wind, toiling thanklessly for the good of all, day after day, five long days a week.

У каждого маньяка есть сопливая предыстория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every killer's got a sob story.

Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her.

И он заказал прекрасный универсальный штамп, над текстом которого трудился несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he ordered an extraordinary universal stamp that took him several days to develop.

У каждого пациента свой индивидуальный план лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each patient receives a personalized treatment plan.

Он давал им повышать ставки, затягивал их все глубже и глубже, пока не добился пяти к одному от каждого на верном деле, а некоторые ставили по двадцать долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let the odds stack up, sucked them in deeper and deeper till he had five to one on a sure thing from every man of them, some of them betting up to twenty dollars.

Я пять дней просидел на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been cooped up in a ship for five days.

Разница между нами в том, что я верю в равную вину каждого из мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between us is that I believe the two men were equally at fault.

Все уляжется через пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll die down in a couple of days.

Против наших 15 мил. от каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As opposed to our $15 million apiece.

Если это буду я... То оставлю его у себя до конца дней своих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall hold it dear until the day I die.

Создать то, что охраняет всех и каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something to watch over all of us.

Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.

Порог боли у каждого человека разный, правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain thresholds can vary from person to person, correct?

Ты проникаешь в головы людей и обнаруживаешь у каждого печальную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dig around in people's minds, You'll find everyone has a sad story.

Заявления от каждого сотрудника Chumhum и ни одного упоминания Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China.

Потому что, если мы скрываем то, что совершили.. мы становимся уязвимыми для каждого, кто обнаружит наши секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if we are busy hiding what we have done... it leaves us vulnerable to anyone who discovers our secrets.

На каждого по десять сигар, двадцать сигарет и по две плитки жевательного табаку. В общем, довольно прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten cigars, twenty cigarettes, and two quids of chew per man; now that is decent.

Нам все еще остается задача идентификации и вычисления размера каждого класса эквивалентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still left with the task of identifying and calculating the size of each equivalence class.

Район является чистым экспортером рабочей силы, и на каждого въезжающего в него приходится около 2,4 рабочих, покидающих район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district is a net exporter of workers, with about 2.4 workers leaving the district for every one entering.

ООН-вода является организатором Всемирного дня водных ресурсов и выбирает тему для каждого года в консультации с организациями ООН, которые разделяют интерес к этому году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UN-Water is the convener for World Water Day and selects a theme for each year in consultation with UN organizations that share an interest in that year's focus.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дней до каждого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дней до каждого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дней, до, каждого . Также, к фразе «дней до каждого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information