Дорос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дорос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
matured
Translate
дорос -


Он ещё не дорос до мистера, - сказала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ain't that old, I said.

Со временем мне предстояло поступить в подмастерья к Джо, пока же я еще не дорос до этой чести, миссис Джо считала, что со мной нечего миндальничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was old enough, I was to be apprenticed to Joe, and until I could assume that dignity I was not to be what Mrs. Joe called Pompeyed, or (as I render it) pampered.

Ключевой вопрос в том, дорос ли вербовщик ИГИЛ до уровня вражеского боевика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The threshold question is this, does an ISIS recruiter rise to the level of enemy combatant?

Ты тоже не дорос до их критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not up to their standards either.

Никто больше в школе не дорос до своего потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody else in high school lived up to their potential.

Ты думаешь, что он дорос до самостоятельной работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he's up to this much solo action?

Позднее дорос до начальника отдела поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later worked his way up to head of distribution.

Дорос был моим братом, самый близкий человек для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doiros was the brother I held closest to me.

Видимо, поставленная разумом цель и нож, как средство, не решают задачи - человек не дорос до опытов с ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obviously not enough to direct man's eyes towards a goal and put a knife in his hand; it was unsuitable for him to experiment with a knife.

Втянул вас в то, до чего и сам ещё не дорос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drag you into something I'm obviously not a match for.

Расширишь условия договора о неконкуренции и постараешься заслужить звание именного партнера, потому что пока ты до этого не дорос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You extend your noncompete, and you get a chance to earn your name on the door, because it's not going up there now.

Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have grown to love my own kind.

Несмотря на свой успех, Адамс чувствовал, что еще не дорос до стандартов Стрэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his success, Adams felt that he was not yet up to the standards of Strand.

И однажды, совершенно случайно, молекула доросла до возможности воспроизводить свою копию, используя другие молекулы как строительные кирпичики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until one day, quite by accident a molecule arose that was able to make crude copies of itself using as building blocks the other molecules in the soup.

Но от уровня, до которого ты доросла,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rising to a certain level, as you have,

Подростки не доросли еще до автобиографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teenagers don't get to have autobiographies.

Если вы обижаетесь, что некто не вздыхает над вами, а ругает вас, то вы не доросли до леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be a lady, you must stop feeling neglected if men don't spend half their time sniveling over you and the other half giving you black eyes.

Только вот беда: не доросли еще мужчины до прекрасного пола, не открыли для себя истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only unfortunate thing was that men lagged so far behind women in the matter.

Я всё ещё был чемпионом мира в 1997 году, когда компьютеры наконец «доросли» до шахмат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in 1997, I was still the world champion when chess computers finally came of age.

Всё же до костюмов ребята вы не доросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the suits don't really fit you guys very well.

Я еще не доросла для такой любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a sucker for unrelenting love.

За удивительно краткое время, буквально 50000 лет, человечество от оканий, уканий и аканий доросло до настоящего расцвета языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a surprisingly short time, only about 50,000 years since mankind graduated from uggs and grunts and growls into a linguistic flowering.

Они еще не доросли, чтобы пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not mature enough to drink responsibly.

Наука до этого еще не доросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science is still in its infancy.

Я переросла мальчиков из своего прошлого... но еще несовсем доросла до мужчин своего будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had outgrown the boys of my past... and not quite grown into the men of my future.

Между тем нации и расы-это всего лишь непослушные мальчишки, которые еще не доросли до положения мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime the nations and races are only unruly boys who have not yet grown to the stature of men.

Я выполнила весь список ещё до того, как доросла до покупки холодильника для вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bucket list was crossed off before I was old enough to buy a wine cooler.

Боюсь, ты до этой информации еще не доросла, милочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid that's above your pay grade, honey.

Люди, которых я любила всем сердцем с того времени, когда я ещё даже не доросла до пухленькой пятилетки, стоявшей в пикете и державшей плакат, который не могла прочесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People I have loved with every pulse of my heart since even before I was that chubby-cheeked five-year-old, standing on a picket line holding a sign I couldn't read.

Пусть они предстанут для дороса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have them stand by for debrief.

Изменяющиеся доросла до своего нынешнего статуса образовательного сообщества для студентов от предварительного детского сада до двенадцатого класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SCDS has grown to its present-day status as a learning community for students from pre-kindergarten through twelfth grade.



0You have only looked at
% of the information