Достойнейших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достойнейших - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
достойнейших -


Полно ребячиться! - прервал его священник. -Гораздо достойней и тебя и меня открыть мне свое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not talk nonsense, said the priest. It would be far more worthy of you and of me that you should open your heart to me.

Но как они ни старались, волшебная туфелька не подходила даже достойнейшим из дев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whatever they tried, the magical slipper refused to fit even the most eligible of maidens.

Это достойнейший, превосходнейший, благороднейший из людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is, indeed, the worthiest, bravest, noblest; of all human beings.

Думаю, важно подчеркнуть, что подобного рода пожертвования, которые к тому же, как правило, предоставляются вопреки ограничениям, препятствиям и преследованию со стороны федерального правительства, являются вполне наглядным свидетельством того духа солидарности и понимания, который демонстрируют достойнейшие и честнейшие представители американского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if everything I have just said to this Assembly were not enough, I must now warn against the new aggression committed by the United States against Cuba.

Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.

Он достойнейший человек. И если бы кто-нибудь другой назвал его негодяем, так я плеснула бы ему в лицо вот этим кипятком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is one of the worthiest creatures breathing; and if any other person had called him villain, I would have thrown all this boiling water in his face.

Я очистился и стал достойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was cleansed and found worthy.

Дорис, это была битва всех времен и народов. И ты – достойнейший оппонент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doris, this has been the battle of a lifetime and you a worthy adversary.

Вернувшиеся с Крестовых походов рыцари были известны тем, что умели прятать реликвии так, что только достойнейшие могли их найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning knights of the Crusades were known to hide their relics so only the worthy could find them.

Настанет время, когда вы отдадите ваше сердце женщине достойнее его, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time will come when you will give your heart to a woman who is worthier of it than I am.

Да позволено будет мне, о достойнейший пешеход, осведомиться, который теперь час, -остановил Хоттабыч первого попавшегося прохожего и впился глазами в его наручные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I be permitted, O honourable passer-by, to inquire as to the time of day? Hottabych said, stopping the first person he saw and staring at his watch.

Мы всегда будем помнить тебя, дорогой Янис... после твоей достойнейшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how we will remember you, friend Yannis... after your most worthy life.

Кроме того, Джонсу было весьма отрадно найти в лице миссис Миллер, этой действительно достойнейшей женщины, горячую заступницу перед мистером Олверти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, moreover, not a little pleased to find he had so warm an advocate to Mr Allworthy himself in this good woman, who was, in reality, one of the worthiest creatures in the world.

Мне думается, он поступил бы разумнее и в своем роде даже достойнее, если бы проявил энергию не в том направлении, в каком следует, и по этой причине попал в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me that it would be wiser, as well as in a certain kind of way more respectable, if he showed some misdirected energy that got him into prison.

Твое паденье словно запятнало Всех лучших и достойнейших. На них Теперь взирают с подозреньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thus thy fall hath left a kind of blot, To mark the full-fraught man and best indued With some suspicion.

Святой Антоний, образец послушания, Возлюбив Господа милостью к созданиям Его стал ты достойнейшим обладателем силы чудотворной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Holy St Anthony, gentlest of Saints, your love for God and charity for His creatures made you worthy when on Earth to possess miraculous powers.

Судите же теперь, могу ли я когда-нибудь заслуженно отблагодарить такого отзывчивого, доброго, такого великодушного человека, лучшего и достойнейшего из всех людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, madam, you shall judge whether I can ever do enough for so kind, so good, so generous a young man; and sure he is the best and worthiest of all human beings.

Когда все время у вас перед глазами человек, который гораздо достойней меня и которого вы надо всеми превозносите, где мне с ним тягаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you are continually seeing a man who beats me in everything, and whom you set up above everybody, I can have no fair chance.

Смотрите, святая Дева избрала брата Колумбануса достойнейшим из людей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behold, the Virgin Saint has found Brother Columbanus worthy above all men.

Натура у вас благородная, а любовь Ады с каждым днем делает вас все лучше и достойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a noble nature, and Ada's love may make you worthier every day.

Мне только что сообщили полное недельное меню обедов достойнейшего командира швейцарской гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the damn weekly menu for the Vatican commissary.

Учти к тому же, что и достойнейший Женя - мой лучший друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please bear in mind that the most noble Zhenya is a very good friend of mine to.

Юноша, о котором пекутся два достойнейших человека, будет просто преступником, если сделает напрасными их жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young man for whom two such elders had devoted themselves would indeed be culpable if he threw himself away and made their sacrifices vain.

Словом, как нельзя сыскать людей достойнее этой любящей пары, так нельзя вообразить никого счастливее их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To conclude, as there are not to be found a worthier man and woman, than this fond couple, so neither can any be imagined more happy.

Не то что достойнее, или милее, или какие там еще качества женщинам полагается ценить в мужьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean in worthiness, or niceness, or any of the things women are supposed to find desirable in a husband.

Пусть это яблоко станет эмблемой, символом, призом, который разум и сердце красавицы вручат достойнейшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This apple shall become an emblem, a token, a symbol, a prize bestowed by the mind and heart of beauty upon the most deserving.

Это означает, что целью выборов было избрать достойнейшего, что вы и сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of an election is to choose a winner. That you have done.

Сегодня мы благодарим наших прекрасных лидеров, мы становимся сильнее, достойнее и лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So today, we give thanks to our brave leaders, knowing we are stronger and prouder, and better.

Но гораздо достойнее оно было, когда его опубликовали в первый раз под названием Бабушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was more compelling the first time it was published, as The Babushka.

Но Александр Шестой отвечал ему: Не поскупимся на обед ради достойнейших кардиналов Спада и Роспильози. Сдается мне, что мы вернем расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Now as to the worthy cardinals, Spada and Rospigliosi, let us ask both of them to dinner, something tells me that we shall get that money back.

Собрание афоризмов остроумнейшего и достойнейшего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aphorisms of the most worthy and most witty.

Затем он вернулся к Вольке, низко ему поклонился и произнес: - Целую землю у ног твоих, о достойнейший из учащихся двести сорок пятой мужской средней школы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he returned to Volka, bowed low and exclaimed: I kiss the ground beneath your feet, O most noble student of Secondary School No. 245!

Он был в десять раз достойнее, чем я, -признавался он теперь великодушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was ten times worthier of you than I was, Fred could now say to her, magnanimously.

Потерпеть неудачу после длительных стараний куда достойней, чем вообще ни к чему не стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure after long perseverance is much grander than never to have a striving good enough to be called a failure.

Достойней ведь глушить горе делами, чем спиртным, которое сейчас, наверное, глушит Том.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that it was more dignified to lose oneself in business, as he intended to do, than in alcohol, as Tom was probably doing.

Залог достойнее тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As pawn that's worth of dear mate.

Эти семьи хотят сделать мир достойнее, компактнее и упорядоченнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These families- they want to make the world fitter, more compact, more disciplined.



0You have only looked at
% of the information