Доходившим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По рассказам, доходившим из Десяти Городов, именно темный эльф победил злобного чародея. |
The tales that had filtered down from Ten-Towns of Akar Kessell's final battle had named the dark elf as the warrior who had brought him down. |
Я брал ее в руки с глубочайшим почтением, порою доходившим до боязни. |
I have laid my hands upon it with such great reverence that it has sometimes amounted to unwillingness. |
К вечеру, видно, польет, - отвечал Бонхег, которого все еще не переставали удивлять доходившие до него со всех сторон слухи о сложных и запутанных делах Каупервуда. |
It's sure to before night, replied Bonhag, who was always wondering over Cowperwood's tangled affairs as he heard them retailed here and there. |
Он расстался с ней, сохранив, как и в прошлый раз, ощущение ее незримого присутствия, порой доходившее до галлюцинаций. |
He left her, retaining, as before, the sense of her continued presence in species of hallucination of the senses. |
Если бы не подобное же увлечение, доходившее почти до страсти, вероятно, он никогда не стал бы Морисом-мустангером. |
But for a kindred inclination-amounting almost to a passion-he might never have been known as Maurice the mustanger. |
Другой, четырехлетний карапуз, молча сидел на высокой скамье, свесив ножки под стол, доходивший ему до подбородка. |
Another, a big boy four years of age, seated with legs dangling, upon a bench that was too high for him, before a table that reached to his chin, and uttering not a word. |
Башня Моншанджика стояла над гаванью и массивной дамбой, доходившей до середины лагуны. |
The Tower of Monshanjik stood overlooking the harbour and the massive mole which jutted out into the middle of the lagoon. |
Голову пересекала черная полоса, начинавшаяся над серединой правой брови и доходившая до самой шеи. |
A streak of black hair started in the middle of his right eyebrow and continued back over his head, to the right of center. |
Во время правления Муавии ибн Амир возобновил экспедиции в Систан, доходившие до самого Кабула. |
During Mu'awiya's reign, Ibn Amir recommenced expeditions into Sistan, reaching as far as Kabul. |
Среди различных слухов, доходивших до моих ушей, был один, который особенно привлек мое внимание. |
Among the various rumors that came to my ears, there was one in particular that attracted my attention. |
В свете, доходившем из отдаленного входа в пещеру, я увидел на полу пещеры три фигуры. |
Backlighted by the distant cavemouth I beheld three figures on the floor of the cave. |
У солдат была сильная страсть к азартным играм, доходившая до таких крайностей, что солдаты часто ставили на кон собственную форму. |
Soldiers had an intense passion for gambling, reaching such excesses that troops would often wager their own uniforms. |
Меня послали писать небольшие некрологи, не доходившие даже до семи абзацев. |
I was sent to write minor obituaries not even seven paragraphs long. |
Меня послали писать небольшие некрологи, не доходившие даже до семи абзацев. |
He later commanded other ships and eventually became a Rear Admiral. |
Там, как и везде в европейских и североамериканских больницах, свирепствовала послеродовая лихорадка, иногда доходившая до 40% госпитализированных пациентов. |
There, as elsewhere in European and North American hospitals, puerperal fever, or childbed fever, was rampant, sometimes climbing to 40 percent of admitted patients. |
Мужчины, жестикулируя, рассказывали друг другу веселые истории, которые вызывали громкий смех, доходивший до того, что лица сводила судорога. |
Men were putting their heads together in twos and threes, telling good stories, with pantomimic laughter which reached convulsive grimace. |
Я долго стоял среди кустов вереска, доходивших мне до колена, и смотрел на груды песка. |
I remained standing knee-deep in the heather, staring at the mound that hid them. |
Эти игры, иногда доходившие до 100 за сезон, не учитывались ни в официальных турнирах, ни в статистике. |
Those games, sometimes approaching 100 per season, did not count in the official standings or statistics. |
Женщины носили меховые рукавицы, доходившие почти до локтя, с росомаховой отделкой по верхнему краю. |
Women wore fur mittens reaching nearly to the elbow with wolverine trim along the upper edge. |
“Новый образ Диора, впервые набравший популярность в Европе, представлял собой пышные юбки, доходившие до середины икр. |
Dior's “New Look,” which first grew in popularity in Europe, featured full skirts that reached the mid-calves. |
Северные миграции, доходившие почти до Ильменских озер, привели к появлению Ильменских славян, кривичей и радимичей-групп, исконных для русских. |
Northern migrations, reaching almost to the Ilmen lakes, led to the emergence of the Ilmen Slavs, Krivichs, and Radimichs, the groups ancestral to the Russians. |
На белоснежной полотняной скатерти, доходившей почти до пола, красовался тонкий фарфор с цветочным рисунком. |
The delicate flowered china rested on a white linen tablecloth that almost completely covered the chrome legs of the kitchen table. |
Рукавицы из серебристой лососевой кожи, доходившие до локтя, носили мужчины, охотясь весной на байдарке. |
Mittens of silver salmon skins which reached to the elbow were worn by men when hunting in a kayak in spring. |
Благородный лоб суживался у висков. Под глазами начиналась повязка, доходившая до рта. |
Her forehead was aristocratic and narrow at the temples, but below the eyes a bandage began. It extended right to the mouth. |
С самого начала христианского правления в Европе евреи подвергались все большей дискриминации, порой доходившей до откровенных преследований. |
From the start of Christian rule in Europe, Jews were increasingly discriminated against, at times rising to outright persecution. |
При виде такого унижения и малодушия Каупервуд почувствовал горечь, отвращение, доходившее до тошноты... ему было и больно за Эйлин и противно. |
At this expression of humiliation and defeat Cowperwood was sad, sick, almost nauseated. |
Одной из отличительных военных черт были длинные парусиновые гетры, доходившие до середины бедра и имевшие множество пуговиц. |
One distinctively military feature were the long canvas gaiters which came up to mid-thigh and had multiple buttons. |
Обычно носили мешковатые брюки из льняной или тканой шерсти, доходившие до середины икр или чуть ниже колена. |
Baggy trousers made out of linen or woven wool that were either mid-calf or just below the knee were the typically worn. |
Поверх нижней туники и чулок мужчины носили верхнюю тунику, доходившую до колен или лодыжек, и застегивавшуюся на талии поясом. |
Over the undertunic and hose, men wore an outer tunic that reached to the knees or ankles, and that was fastened at the waist with a belt. |
Он обычно носился через левое плечо и включал накидку, доходившую до локтя. |
It was typically worn over the left shoulder and included a cape that came to the elbow. |