Дубил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Напитки, выдержанные в деревянных бочках, принимают на себя некоторые из соединений, содержащихся в бочках, таких как ванилин и древесные дубильные вещества. |
Beverages aged in wooden barrels take on some of the compounds in the barrel, such as vanillin and wood tannins. |
Эти дубильные вещества делают растения менее аппетитными для травоядных. |
These tannins make the plants less appetizing for the herbivore. |
Когда дубильные вещества метаболизируются у крупного рогатого скота, образующаяся дубильная кислота может вызвать изъязвление и почечную недостаточность. |
When the tannins are metabolized in cattle, the tannic acid produced can cause ulceration and kidney failure. |
Небольшое количество кислорода пропускается через бочку и действует как смягчающий агент на дубильные вещества вина. |
Small amounts of oxygen are allowed to pass through the barrel and act as a softening agent upon the wine's tannins. |
В 1980-х годах ученые Аризонского университета начали разрабатывать α-MSH и его аналоги в качестве потенциальных бессолнечных дубильных веществ. |
In the 1980s, scientists at University of Arizona began developing α-MSH and analogs as potential sunless tanning agents. |
I've asked every tanner and skin trader in the Borough. |
|
Например, сфагновые мхи активно выделяют дубильные вещества, которые сохраняют органический материал. |
For example, Sphagnum mosses actively secrete tannins, which preserve organic material. |
Как и у большинства болотных тел, кожа и черты лица все еще сохраняются из-за дубильной кислоты в болотной воде. |
As with most bog bodies, the skin and features are still preserved because of the tannic acid in the marsh water. |
Из кожевенных магазинов и складов доносились запахи дубильных веществ и краски. |
I could smell, however, tanning fluids and dyes, from the shops and compounds of leather workers. |
Полифенолы в основном являются дубильными веществами и отвечают за горький вкус и ощущение вяжущей силы. |
The polyphenols are mainly tannins and are responsible for the bitter taste and the sensation of astringency. |
Однако при приготовлении пищи также снижаются антипитательные факторы, такие как ингибиторы трипсина, сапонины, фитиновая кислота и дубильные вещества. |
However, also antinutritional factors are reduced by cooking, such as trypsin inhibitors, saponins, phytic acid and tannins. |
Дубил он шкуры собственноручно по способу охотников на Западе, затрачивая на это много времени и усилий. |
The tanning he had done himself, slowly and laboriously, in frontier fashion. |
Многие насекомые, птицы и млекопитающие усваивают дубильные вещества с меньшим количеством вредных эффектов, чем люди. |
Many insects, birds, and mammals metabolize tannins with fewer ill effects than do humans. |
В частности, дубильные вещества ускоряют свертывание крови, снижают кровяное давление, снижают уровень липидов в сыворотке крови, вызывают некроз печени и модулируют иммунные реакции. |
Specifically, tannins accelerate blood clotting, reduce blood pressure, decrease the serum lipid level, produce liver necrosis, and modulate immunoresponses. |
Древесина обычно окрашивается в коричневый цвет дубильными веществами, растворенными в кислой воде. |
The wood is usually stained brown by tannins dissolved in the acidic water. |
Для достижения высокого уровня конденсированных дубильных веществ обыкновенный эспарцет следует высевать в чистую культуру. |
To reach high levels of condensed tannins common sainfoin should be sown in pure culture. |
Коренные американцы бланшировали орехи Бакай, извлекая дубильную кислоту для использования в производстве кожи. |
Native Americans blanched buckeye nuts, extracting the tannic acid for use in making leather. |
К непищевым продуктам относятся эфирные масла, натуральные красители, пигменты, воски, смолы, дубильные вещества, алкалоиды, янтарь и пробка. |
Nonfood products include essential oils, natural dyes, pigments, waxes, resins, tannins, alkaloids, amber and cork. |
Кипячение чайных листьев в воде извлекает дубильные вещества, теобромин и кофеин из листьев и в воду, как пример твердожидкостной экстракции. |
Boiling tea leaves in water extracts the tannins, theobromine, and caffeine out of the leaves and into the water, as an example of a solid-liquid extraction. |
Артур Блэнд появляется в одной балладе из детской коллекции Робин Гуд и Дубильщик. |
Arthur a Bland appears in one ballad in the Child collection, Robin Hood and the Tanner. |
Фенольные соединения варьируются от простых дубильных веществ до более сложных флавоноидов, которые дают растениям большую часть их красных, синих, желтых и белых пигментов. |
Phenolics range from simple tannins to the more complex flavonoids that give plants much of their red, blue, yellow, and white pigments. |
Чем больше фиксируется дубильный материал, тем выше гидротермическая стабильность кожи и термостойкость усадки. |
The more tanning material fixed, the higher the leather's hydrothermal stability and shrinkage temperature resistance. |
Эти доски со временем становятся серыми, так как дубильные вещества вымываются из древесины. |
These boards eventually go grey as the tannins are washed out from the wood. |
Кроме того, из древесины можно получать дубильные вещества, волокна, бумагу, веревки и бечевки. |
In addition, tannin, fibre, paper, rope and string can be produced from the wood. |
Кроме того, выщелачивание органических соединений, таких как дубильные вещества, в воду вызывает коричневую окраску. |
Additionally, the leaching of organic compounds such as tannins into the water causes a brown coloration. |
Течения связывают минералы и железо в воде с дубильными веществами в древесине, естественно окрашивая древесину в процессе. |
Currents bind the minerals and iron in the water with tannins in the wood, naturally staining the wood in the process. |
Ароматы купуасу получают из его фитохимических компонентов, таких как дубильные вещества, гликозиды, теограндины, катехины, кверцетин, кемпферол и изоскутелларин. |
Cupuaçu flavors derive from its phytochemicals, such as tannins, glycosides, theograndins, catechins, quercetin, kaempferol and isoscutellarein. |
Он используется в очистке воды, в растительных клеях, в фарфоровых цементах, в дезодорантах и в дубильных, красильных и огнезащитных тканях. |
It is used in water purification, in vegetable glues, in porcelain cements, in deodorants and in tanning, dyeing and in fireproofing textiles. |
Было обнаружено, что дубильная кислота подавляет аллергическую реакцию наряду с душем. |
Tannic-acid has been found to suppress the allergic response along with showering. |
В случае образования волдырей сушильные процедуры, такие как ванны для рук, содержащие синтетические дубильные вещества или маслянисто-влажные препараты, могут препятствовать зуду. |
In the case of blister forming, drying treatments such as hand baths containing synthetic tannins or oily-moist preparations may hinder itching. |
Дубильная кислота химически превращает красноватые оксиды железа в синевато-черный таннат железа, более стабильный материал. |
Tannic acid chemically converts the reddish iron oxides into bluish-black ferric tannate, a more stable material. |
Считается, что молоко нейтрализует оставшиеся дубильные вещества и снижает кислотность. |
Milk is thought to neutralise remaining tannins and reduce acidity. |
Коренные американцы бланшировали орехи Бакай, извлекая дубильную кислоту для использования в производстве кожи. |
After absorbing multiple surges of electricity and nearly knocking out power to the entire island, the prisoner dies. |
Терпкость дубильных веществ снимается различными способами. |
The astringency of tannins is removed in various ways. |
Лимоны содержат многочисленные фитохимические вещества, в том числе полифенолы, терпены и дубильные вещества. |
Lemons contain numerous phytochemicals, including polyphenols, terpenes, and tannins. |
Эспарцет содержит конденсированные дубильные вещества, и именно они защищают животных от вздутия живота. |
Sainfoin contains condensed tannins, and it is these that protect animals against bloat. |
It also contains between 2 and 3% tannins. |
|
Процессы дубления в значительной степени отличаются тем, какие химические вещества используются в дубильном растворе. |
Tanning processes largely differ in which chemicals are used in the tanning liquor. |
Желуди и листья содержат дубильную кислоту, которая помогает защититься от грибков и насекомых. |
The acorns and leaves contain tannic acid, which helps to guard from fungi and insects. |
Примерами могут служить дубильные вещества из пищевых продуктов, таких как чай и пила пальметто, фитиновая кислота и грубые корма. |
Examples are tannins from foods, such as tea and saw palmetto, phytic acid, and roughage. |
С другой стороны, большое потребление желудей может быть токсичным для других животных, которые не могут детоксифицировать свои дубильные вещества, таких как лошади и крупный рогатый скот. |
Heavy consumption of acorns can, on the other hand, be toxic to other animals that cannot detoxify their tannins, such as horses and cattle. |
Желуди также содержат горькие дубильные вещества, количество которых варьируется в зависимости от вида. |
Acorns also contain bitter tannins, the amount varying with the species. |
Миновав дубильни, мы выехали на шоссе, где войска, грузовики, повозки, запряженные лошадьми, и орудия шли одной широкой, медленно движущейся колонной. |
When we were out past the tanneries onto the main road the troops, the motor trucks, the horse-drawn carts and the guns were in one wide slow-moving column. |
Виды желудей, которые содержат большое количество дубильных веществ, очень горькие, вяжущие и потенциально раздражающие, если их едят сырыми. |
Species of acorn that contain large amounts of tannins are very bitter, astringent, and potentially irritating if eaten raw. |
Несъедобные семена содержат дубильную кислоту и ядовиты как для крупного рогатого скота, так и для человека. |
The inedible seeds contain tannic acid and are poisonous to both cattle and humans. |
Дубильные вещества представляют собой смесь молекул большого и среднего размера. |
Tannins are a mixture of large and medium size molecules. |
Пробка может содержать антисептики, такие как дубильные вещества, которые защищают от грибковых и бактериальных атак, вызывающих гниение. |
Cork can contain antiseptics like tannins, that protect against fungal and bacterial attacks that would cause decay. |
Животные могут предпочтительно выбирать желуди, содержащие меньше дубильных веществ. |
Animals may preferentially select acorns that contain fewer tannins. |
Он оказывает огромное влияние на вес и вкус вина, а также на баланс сладости, дубильных веществ и кислот. |
It has an immense impact of the weight and mouthfeel of the wine as well as the balance of sweetness, tannins and acids. |
Вода, вытекающая из болот, имеет характерный коричневый цвет, который происходит от растворенных в торфе дубильных веществ. |
Water flowing out of bogs has a characteristic brown colour, which comes from dissolved peat tannins. |
Этот процесс может занять от 10 до 36 месяцев, в течение которых выщелачиваются самые жесткие дубильные вещества из древесины. |
This process can take anywhere from 10 to 36 months during which time the harshest tannins from the wood are leached out. |
Сок содержит дубильную кислоту, которая обеспечивает значительную защиту от повреждения огнем. |
The sap contains tannic acid, which provides significant protection from fire damage. |
Кроме того, концентрация дубильных веществ в винограде увеличивается в нескольких областях винограда, включая кожицу, семена и стебель. |
Additionally the concentration of tannins in the grape increases in several areas of the grape including the skin, seeds and stem. |
Реакция между дубильными веществами из желчного ореха и железом образует комплекс, который придает железу желчь его цвета. |
The reaction between the tannins from the gall nut and the iron produces a complex that gives the iron gall its color. |
Выщелачивание холодной водой может занять несколько дней, но три-четыре смены кипятка могут выщелачивать дубильные вещества менее чем за час. |
Cold water leaching can take several days, but three to four changes of boiling water can leach the tannins in under an hour. |
Листья эспарцета обыкновенного содержат большое количество конденсированных дубильных веществ. |
The leaves of common sainfoin contain high levels of condensed tannins. |
Эти дубильные вещества видны в виде темно-серых и черных остатков, оставленных на земле после удаления шестов. |
These tannins are visible as dark gray and black residue left on the ground once the staves are removed. |
Гидролизуемые дубильные вещества, присутствующие в древесине, известные как эллагитаннины, получают из лигниновых структур в древесине. |
The hydrolyzable tannins present in wood, known as ellagitannins, are derived from lignin structures in the wood. |