Единству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единству - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unity
Translate
единству -


Он критиковал широко распространенное в то время мнение, что в мистическом опыте можно найти ключ к единству всех религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He criticized the then widely-held view that in mystical experience was to be found the key to the unity of all religions.

Спокойствие доступно только единству сердца и ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tranquility is available only by unity of heart and mind.

Это имеет отношение к единству и близости... и честно говоря, я не настолько знаком с подробностями сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to do with flocking, and togetherness... and, to be honest, I'm not that familiar with the particulars myself.

Как террор может изменить Швецию, несмотря на призывы к единству

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How Terror Threatens to Transform Sweden Amid Calls for Unity

Фундаментализм не способствует единству, он порождает сепаратизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fundamentalism doesn't promote unity; it causes separatism.

Политическая практика желтого опасного расизма включает призыв к аполитичному расовому единству среди белых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political praxis of Yellow Peril racism features a call for apolitical racial-unity among white people.

Писатель Алаа Хамад был осужден за публикацию книги, содержащей атеистические идеи и вероотступничество, которые, как считалось, угрожали национальному единству и социальному миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novelist Alaa Hamad was convicted of publishing a book that contained atheistic ideas and apostasy that were considered to threaten national unity and social peace.

Партия также стремилась к единству с правыми силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party also sought unity with forces to its right.

Как мы делаем скачёк от меня к единству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When do we make the shift from me to one?

Коммунистическая тенденция присоединилась к вновь созданному народному единству после его раскола с Сиризой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Communist Tendency joined the newly founded Popular Unity following its split from SYRIZA.

В заявлении ничего не говорится о возможных шагах к этому единству — например, о принятии единого календаря церковных праздников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no mention of any possible practical steps toward it, such as the acceptance of a unified holiday calendar.

ИКМЛПО стремится к единству вокруг марксизма-ленинизма, а не маоизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICMLPO seeks to unity around Marxism-Leninism, not Maoism.

Но призывы к единству прозвучали в то время, когда шведские политики столкнулись с разногласиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the calls for unity come at a time when Swedish politics is unusually divisive.

Ду Вэньсюй также призвал к единству между мусульманами Хуэем и Хань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Wenxiu also called for unity between Muslim Hui and Han.

Африканскому единству не нужно оставаться мечтой, оно может быть достигнуто с помощью жизнеспособных региональных проектов, основанных на ценностях, разделяемых африканцами и подкрепленных тщательным и достоверным анализом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African unity need not remain a dream; it can be built through viable regional projects based on the values shared by Africans and supported by sound, reliable, analysis.

Эти комментарии разжигают ненависть и раскол в то время, когда мы должны содействовать нашему единству и примирению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments inflame hatred and division at a time when we should be promoting our unity and reconciliation.

Это раз и навсегда положит конец единству церкви, и со временем консолидации восточного христианства в качестве отдельной и грозной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would end the unity of the Church once and for all and in the process consolidate eastern Christianity as a distinct and formidable force.

Этот новый национализм в Бангладеш поощряется БНП и Лигой Авами, призывающей к национальному единству и культурному развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new nationalism in Bangladesh has been promoted by the BNP and the Awami League calling for national unity and cultural promotion.

Югославия Тито была откровенно националистической в своих попытках содействовать единству между югославскими нациями внутри Югославии и утверждению независимости Югославии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tito's Yugoslavia was overtly nationalistic in its attempts to promote unity between the Yugoslav nations within Yugoslavia and asserting Yugoslavia's independence.

Как сообщает Фукидид, речь состояла из развернутого призыва к сицилийскому единству и предостережения против угрозы Афин, имперской державы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reported by Thucydides, the speech consisted of an extended appeal to Sicilian unity and warning against the threat of Athens, an imperial power.

- Руководство Ирака видит Саудовскую Аравию, а не Иран, в качестве главной угрозы единству и целостности своего не оперившегося демократического государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Iraqi government officials see Saudi Arabia, not Iran, as the biggest threat to the integrity and cohesion of their fledgling democratic state.

Деталь левого Пропилея, посвященного единству Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detail of the left propylaeum, the one dedicated to the unity of the homeland.

Считается, что основанный на квакерах консенсус эффективен, потому что он создает простую, проверенную временем структуру, которая продвигает группу к единству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quaker-based consensus is said to be effective because it puts in place a simple, time-tested structure that moves a group towards unity.

Джейк и Рено расследуют заговор местных террористов с целью нападения на конференцию по единству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake and Reno investigate a plot by domestic terrorists to attack a conference on unity.

Правила этих обществ способствуют единству, братству и бескорыстию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules of these societies promote unity, brotherhood, and selflessness.

Хотя эта система получила широкое распространение, она также оказалась спорной, и некоторые авторитеты называли ее угрозой Божьему единству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While widely received, this system also proved contentious and some authorities lambasted it as a threat to God's unity.

Тем не менее, БНП позже также будет способствовать Исламскому единству и исключит индусов из национального единства, объединив мусульман-Бихари и буддистов-Чакма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the BNP would later promote Islamic unity as well and has excluded Hindus from the national unity while bringing together Bihari Muslims and Chakma Buddhists.

Дэн решительно выступал против партийной фракционности, и его политика была направлена на содействие единству как первому шагу к восстановлению экономической производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deng emphatically opposed Party factionalism, and his policies aimed to promote unity as the first step to restoring economic productivity.

Я взываю к хладнокровию, непоколебимости, и единству в эти тяжелые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask them to stand calm and firm, and united in this time of trial

Ты всегда был последним в рейтинге по структурному единству и соусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you've always ranked dead last in structural integrity and sauce.

Болезненная правда в том, что вампиры полная противоположность единству

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painful truth is vampires are the antithesis of unity.

Это способствует большему единству людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes for greater unity for the people.

Это стремление к Христианскому единству, так же как обращение к общей духовности с двумя авраамическими религиями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a striving towards Christian unity, as well as sometimes referring to a shared spirituality with the other two Abrahamic faiths?

Ты всегда был последним в рейтинге по структурному единству и соусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you've always ranked dead last in structural integrity and sauce.

Поддержка Меттернихом других национальностей была неоднозначной, поскольку он выступал только против тех, которые угрожали единству империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metternich's support for other nationalities was patchy, since he only opposed those that threatened the unity of the Empire.

Франция создает угрозу единству Европы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France's Threat to European Unity

Постоянный комитет ПАСЕ выразил свою полную поддержку территориальной целостности и национальному единству Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PACE's Standing Committee expressed its full support for the territorial integrity and national unity of Ukraine.

Он также ясно показал приверженность Ливии арабскому единству и поддержке палестинского дела против Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also made clear Libya's dedication to Arab unity and to the support of the Palestinian cause against Israel.

Нехватка достойной работы, особенно среди молодежи, повышает опасность социальной дестабилизации и создает угрозу социальному единству общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decent work deficits, in particular among young people, raise fears of social instability and put the social contract under threat.

Поддержка Меттернихом других национальностей была неоднозначной, поскольку он выступал только против тех, которые угрожали единству империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main characteristic of the recent ITU CWDM standard is that the signals are not spaced appropriately for amplification by EDFAs.

Австро-Венгрия рассматривала ирредентистские движения южных славян, продвигаемые Сербией, как угрозу единству нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria-Hungary viewed the irredentist movements of South Slavs, as promoted by Serbia, to be a threat to the unity of the nation.

Поддержка Меттернихом других национальностей была неоднозначной, поскольку он выступал только против тех, которые угрожали единству империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tiny portion of the Dakota Territory was erroneously left behind on the western side of Wyoming Territory.

И те и другие стремятся к единству и взаимосвязанности из множества фрагментированных и разобщенных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both strive for oneness and inter-relatedness from a set of fragmented and dissociated parts.

Он также призвал к единству среди маратхов для сохранения и развития местной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also called for unity among the Marathas to preserve and promote the local culture.


0You have only looked at
% of the information