Откровенно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- откровенно нареч
- frankly, openly, candidly, overtly, freely, honestly, sincerely(честно, открыто, свободно)
- весьма откровенно – quite frankly
- plainly, clearly, explicitly(ясно, явно)
- bluntly, downright(прямо)
- blatantly(нагло)
- outspoken
- unreservedly(безоговорочно)
- roundly(резко)
-
- откровенный прил
- Frank(искренний)
- outright, explicit, straightforward, downright, blatant, overt, blunt, flagrant(прямой, явный, вопиющий)
- откровенное мошенничество – outright fraud
- откровенная ложь – downright lie
- candid, forthright, outspoken, honest, sincere(беспристрастный, прямолинейный, искренний, честный)
- откровенное интервью – candid interview
- откровенный ответ – honest answer
- open(свободный)
- откровенный диалог – open dialogue
- straight(прямой)
- plain(очевидный)
- откровенный разговор – plain speaking
- unreserved(безоговорочный)
- revealing(красноречивый)
- откровенный наряд – revealing outfit
- undisguised(нескрываемый)
-
наречие | |||
frankly | откровенно, прямо | ||
openly | открыто, откровенно, публично, начистоту | ||
overtly | открыто, откровенно, публично | ||
plainly | толком, прямо, откровенно | ||
plain | ясно, откровенно, отчетливо, разборчиво | ||
forthrightly | откровенно, прямолинейно | ||
roundly | резко, кругло, откровенно, полностью, напрямик, приблизительно | ||
unreservedly | безоговорочно, открыто, откровенно, свободно | ||
without reserve | безоговорочно, ничего не скрывая, откровенно, полностью | ||
словосочетание | |||
on the level | честно, прямо, откровенно | ||
straight from the shoulder | сплеча, прямо, без обиняков, откровенно |
- откровенно нареч
- честно · правдиво · чистосердечно · по душе · от чистого сердца · прямодушно · по чести · непритворно
- явно · открыто · в открытую · прямолинейно · во всеуслышание · напрямую · напрямик · впрямую
- неприкрыто · бесстыдно · бесстыже · обнаженно
- искренне
- прямо
- без обиняков · начистоту · по душам · без утайки · со всей откровенностью · без экивоков · без околичностей
- откровенный прил
- явный · очевидный · явственный
- искренний · честный · чистосердечный · правдивый
- неприкрытый · нескрываемый · бесстыдный · нескромный
- тупой · прямолинейный · прямодушный
- непосредственный · прямой
- бесхитростный · наивный
- раскованный
- исповедальный
откровенно, прямо, открыто, публично, начистоту, ясно, разборчиво, отчетливо, толком, резко, кругло, приблизительно, напрямик, полностью, безоговорочно, свободно, ничего не скрывая, прямолинейно
- откровенно нареч
- нечестно
- откровенный прил
- скрытый · прикрытый
- тайный · секретный
Знаешь, наверно, мне... не стоит раскрывать все детали, пока я не смогу предъявить неопровержимые доказательства, но я буду говорить откровенно, их маловато. |
Uh, you know, probably I... I should hold back on the details until I can provide you with unassailable proof, but if I'm being completely honest, it's... it's a little out there. |
Я рассказал ей всю правду так же откровенно, как рассказал здесь. |
I told her the truth as honestly as I have told it here. |
Откровенно говоря, сэр, потому, что хочу пронзить штыком кайзерово брюхо. |
Frankly, sir, because I'd like to stick a bayonet straight through the kaiser's guts. |
Откровенно гомоэротическая природа поэзии была источником дискомфорта для последующих поколений. |
The openly homoerotic nature of the poetry has been a source of discomfort to later generations. |
Теперь скажи мне, что ты думаешь об этом, -откровенно, как друг. |
Now, tell me what you think of it-frankly and as a friend. |
Пропагандируя войну против большевизма, эта откровенно расистская книга катапультировала Квислинга в центр политического внимания. |
I have made some major improvements and converted the entire template to lua in connection to the {{Copied multi}} TfD. |
Гравюра Пикассо 1963 года, Сидящая обнаженная и еще одна фигура, отсылает к откровенно вуайеристским свойствам Вирсавии. |
A 1963 print by Picasso, Seated Nude and Another Figure, refers to the overtly voyeuristic properties of Bathsheba. |
Откровенно говоря, нас замучили газы, но мы все равно перекусим что-нибудь вечером. |
Well, between you and me, we are suffering from a bit of gas but we're still going to have our midnight meal. |
Но самым необычайным и откровенно утомительным в доме Майеров была неприкрытая одержимость работой. |
But the most singular and frankly exhausting thing about the Meier house was the raw obsession at work. |
Лаки Луи описывается как откровенно реалистическое изображение семейной жизни. |
Lucky Louie is described as a bluntly realistic portrayal of family life. |
Это дает больше внимания родителям Рапунцель, которые являются местным кузнецом и его женой, и это делает Готель более откровенно злодейской. |
It gives more spotlight to Rapunzel's parents, who are the local blacksmith and his wife, and it makes Gothel more openly villainous. |
Другие люди откровенно враждебны, потому что...они не согласны с ее политическими взглядами или...то как она получила свое место, или то, какая у нее прическа, что угодно, не важно что именно. |
Then there were the people who were just openly hostile, because... they didn't approve of her politics or... the way she got the job or the way she wears her hair; anything, it doesn't matter. |
Это откровенно не подкрепляется никакой политикой и будет зависеть от связей с производителем рассматриваемой электронной жидкости. |
This is frankly unsupported by any policy and would rely on ties to the producer of the e-liquid in question. |
Но... я не могу объяснить, как можно было прийти к таким откровенно необоснованным приговорам. |
Um, but... I can't explain how one would arrive at, um, what clearly seemed to be inconsistent verdicts. |
Откровенно говоря, я сомневаюсь, что мы добьемся успеха в посредничестве, если не обратимся к этим неприятным фактам. |
Frankly, I doubt we will have a successful mediation unless we address these uncomfortable facts. |
Его стиль был определенно более французским, чем откровенно сексуальный образ, который пропагандировал Том Форд. |
His style was decidedly more French than the overtly sexy image that Tom Ford propagated. |
Kid, I wanna tell you something, and I mean this sincerely. |
|
Я имею в виду, что там есть больше, чем несколько откровенно предвзятых защитников ЕС, так что, может быть, мы должны найти здесь какой-то баланс? |
I mean, there are more than a few blatantly biased pro-EC advocates on there, so should we maybe find some balance here? |
I'll be candid, Dan. I did not sleep well last night. |
|
Должен сказать вам откровенно, полной ясности пока ещё нет, но только пока. |
So it's not quite certain as yet, I must tell you frankly, but it's almost certain. |
Что мы можем сделать больше, чем говорить прямо и откровенно или немного сгладить шероховатости. |
That we can do more than talk it up or smooth over the rough spots? |
Раздел персонажи - отличное место, чтобы избежать спорных интерпретаций и просто построить статью с хорошей информацией о содержании откровения. |
The Characters section is an excellent place to avoid contentious interpretations and simply build out the article with good information about the content of Revelation. |
Отличная комбинация трогательности и откровения. |
Great combination of touching sentiment and TMI. |
Традиционно британская историография откровенно злоупотребляла историей, как это делали историки других стран. |
Traditionally, british historiography has blatantly abused history, just like historians of other countries have done. |
Откровенно говоря, он чересчур дерзок, он слишком агрессивен по отношению к другим ученикам и у него возникают большие трудности с концентрацией внимания. |
Frankly, he's defiant. He's overly aggressive toward the other students and he has a great deal of difficulty paying attention. |
Из вежливости к преданным поклонникам мы сочли справедливым поделиться откровениями Мистера Сникета на открытом форуме. |
As a courtesy to dedicated fans, we thought it only fair to share Mr. Snicket�s revelations in an open forum. |
Но вскоре Ребни начинает общаться со Штейнбауэром и признается, что не был откровенен в их первой встрече. |
But soon, Rebney begins contacting Steinbauer, and admits that he had not been candid in their first encounter. |
Мой дух чересчур свободен, я чересчур откровенна, чересчур человечна. |
I'm too free-spirited, too outspoken, too human. |
Спонсорство это рискованные инвестиции времени и энергии, откровенно говоря. |
Sponsorship is a risky investment of one's time and energy, quite frankly. |
Она очень откровенно рассказывала о своей личной жизни в эфире, обсуждая свои выкидыши, операцию по увеличению груди и бывшую наркоманию. |
She was very open about her personal life on air, discussing her miscarriages, breast enhancement surgery, and former drug addiction. |
Сафия Язди при поддержке своего мужа открыла в 1910 году Иффатийскую школу для девочек и получила похвалу за свои откровенные лекции по женской проблематике . |
Safiya Yazdi, with the support of her husband, opened Iffatiyah Girls School in 1910 and gained praise for her outspoken lectures on women's issues . |
Они записали три последовательных победы в классе прототипов, кульминацией которых стала откровенная победа в 2003 году. |
They recorded three consecutive prototype class victories, culminating in outright victory in 2003. |
Блюзовые песни с сексуально откровенными текстами были известны как грязный блюз. |
Blues songs with sexually explicit lyrics were known as dirty blues. |
At first it was downright dulness to Emma. |
|
Лучший способ добиться этого - полная откровенность друг с другом. |
Now the best way to ensure that is that we are completely transparent with one another. |
Также, настоящий Аурелиус никогда не цитировал напрямую из Откровений |
Also, the actual Aurelius never quoted directly from the Meditations. |
Гол не засчитали из-за откровенно неспортивного и, кстати, очень сильного удара в нос |
The touchdown didn't count because of the spectacularly illegal, and savage, nose-breaking. |
Итак, где можно провести черту и, откровенно говоря, какое отношение все это имеет к вопросу о том, следует ли включать логотип в статью о предмете? |
So, where does one draw the line, and frankly, what relevance does that all have to the question of whether to include a logo in an article about the subject? |
В Откровении написано: Пятый ангел затрубил, и упала звезда на землю. И дан ей был ключ от бездны, ключ от ада. |
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from Heaven onto the earth, and to him was given the key of the bottomless pit. |
To be honest, I also have no high opinion of thoughts. |
|
Джулия взяла свой стакан и с откровенным любопытством понюхала. |
He saw Julia pick up her glass and sniff at it with frank curiosity. |
There's nothing in Revelation about suicide. |
|
Это уже не просто неподчинение, а откровенная халатность. |
This goes beyond disobedience into outright negligence. |
I'm just trying to be open with you. |
|
О Доминик он думал не часто, но когда это случалось, мысль о ней не приходила как внезапное откровение, она жила в нём всегда, и в воспоминаниях не было нужды. |
He did not think of Dominique often, but when he did, the thought was not a sudden recollection, it was the acknowledgment of a continuous presence that needed no acknowledgment. |
Во всем остальном я был с ним совершенно откровенен и - как мне в то время казалось - даже преувеличил опасность предприятия. |
'Upon every other point I was perfectly frank with him, and I even (as I believed at the time) exaggerated the danger of the undertaking. |
This one guy was really staring at me with this big smirk on his face. |
|
Откровенно говоря, лежать под кустом -удовольствие ниже среднего, но все же это предпочтительнее, чем быть игрушкой ветров на равнине. |
To say that lying there under the fronds was pleasant would be utterly misleading, but it was certainly preferable to being exposed on the plain. |
И, откровенно говоря, что мне делать с еще одним конторским писакой из Лэнгли. |
And quite frankly, I don't know what I'm gonna do with another desk jockey from Langley. |
Концепция прогрессивного откровения далее объясняется в трудах Бахаи в многочисленных метафорах. |
The concept of progressive revelation is further explained in the Baháʼí writings in numerous metaphors. |
Это откровение, внешнее само-эманация Бога, выражается Оригеном различными способами, Логос же является лишь одним из многих. |
This revelation, the external self-emanation of God, is expressed by Origen in various ways, the Logos being only one of many. |
Даже поэты Катулл и Марциал, чья откровенность печально известна, никогда не упоминают ландику. |
Not even the poets Catullus and Martial, whose frankness is notorious, ever refer to landīca. |
Откровенный женский гомосексуализм был представлен в 1929 году в Ящике Пандоры между Луизой Брукс и Элис Робертс. |
Overt female homosexuality was introduced in 1929's Pandora's Box between Louise Brooks and Alice Roberts. |
Джон Свит объясняет, как эта идея трактуется в Откровении. |
John Sweet explains how the idea is handled in Revelation. |
Если бы он не был так откровенен, я бы воздержался от этого. |
Had he not been open about this, I would have refrained from doing this. |
Мухаммед, мекканский купец, рассказывал, что с 40-летнего возраста он получал откровения от Бога. |
Muhammad, a Meccan merchant, had reported that from the age of 40, he was receiving revelations from God. |
Эффект иллюстраций Буша усиливается его откровенными стихами, с насмешками, насмешками, ироническими поворотами, преувеличениями, двусмысленностью и поразительными рифмами. |
The effect of Busch's illustrations is enhanced by his forthright verse, with taunts, derision, ironic twists, exaggeration, ambiguity, and startling rhymes. |
Смотрите, как мы разъясняем им откровения, и смотрите, как они отворачиваются! |
See how We make the revelations clear for them, and see how they are turned away! |
Луази стал рассматривать христианскую религию скорее как систему гуманистической этики, чем как божественное откровение. |
Loisy came to regard the Christian religion more as a system of humanistic ethics than as divine revelation. |
- высказываться откровенно - express oneself frankly
- говорить откровенно - speak frankly
- говорить прямо и откровенно - speak directly and frankly
- откровенно говоря - frankly speaking
- смотреть откровенно - stare open-mouthed
- откровенно признаваться - own up
- говоря откровенно - speaking frankly
- откровенно высказываться - speak her mind
- говорили откровенно - have spoken frankly
- говорить откровенно, без прикрас - to speak in a round and unvarnished manner
- заявить откровенно - state frankly
- и довольно откровенно - and quite frankly
- и откровенно - and frankly
- высказаться напрямик, откровенно - to give smb. a bit of one's mind
- высказаться откровенно, облегчить душу - to say out / редк. away/
- я откровенно - i frankly
- разговаривать откровенно - to talk up and down
- откровенно мой дорогой - frankly my dear
- так откровенно - so frankly
- честно и откровенно высказывать свое мнение - be outspoken in remarks
- откровенно рассказать, как было дело - give an unvarnished account of what happened
- преступление откровенно неприличного характера - offence of gross indecency
- открыто и откровенно - openly and frankly
- откровенно высказать - to say unreservedly
- он откровенно - he is frank
- хотя откровенно - although frankly
- ответить откровенно - to answer roundly
- откровенно любопытный человек - zoot snoot
- откровенно выразить свое мнение - give an honest opinion
- откровенно, без обиняков высказать свою точку зрения - to speak one's mind, to tell smb. one's mind, to let smb. know one's mind