Загадками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Загадками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
riddles
Translate
загадками -


Вы говорите загадками, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking in riddles, Doctor.

Вы говорите загадками,- сказал Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are cryptic, said Philip.

Но скажи мне проще и яснее, что с тобой, не мучай меня загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tell me more simply and clearly, don't torture me with riddles.

Загадки, которые использует Леру в своем романе о призраке, все еще остаются загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mysteries that Leroux uses in his novel about the Phantom are still mysteries.

Для человека науки, говорите загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a man of science, you speak in riddles.

Извини, что по телефону говорила загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I sounded so cryptic on the phone.

Всё скрывал шифрами и загадками, или его банальными выражениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is masked by a cipher or a riddle, or buried beneath one of his banal colloquialisms.

Ему и прежде не раз приходилось сталкиваться с архивными загадками, но тогда для их решения в его распоряжении было значительно больше времени, чем несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archival conundrums were nothing new for him, but usually he had more than a few minutes to work them out.

Это потому что вы обе говорите загадками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because all the two of you do is talk in riddles.

Нет, у адептов короля-Паука много личин и они мастаки говорить загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the agents of the Spider-King have many disguises and they riddle most prettily.

Но не Варвару Петровну можно было озадачивать сентиментальными эффектами и загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Varvara Petrovna was not the woman to be disconcerted by sentimental effects and enigmas.

Он очень любил говорить загадками - чтобы расцветить очередной разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. 402 was fond of speaking in riddles, in order to bring an element of excitement into the conversation.

Понятно, что здесь мы имеем дело с загадками из устного предания, которые учитель вставил в школьный учебник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that we have here riddles from oral tradition that a teacher has put into a schoolbook.

Со всем его наследием, бесконечными загадками и пазлами, которые он не мог возложить на собственные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his legacy and his infernal riddles and mysteries, that he could not entrust to his own blood.

Он находился в таком настроении, когда ему доставляло удовольствие отвечать на вопросы загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a mood to take a surly pleasure in giving answers that were like riddles.

Он говорит загадками, простите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talks in riddles. I'm sorry.

Он ничего не сказал, а ты говоришь загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me nothing, and you speak in riddles.

Мы знаем, что вы не компания по экспорту, поэтому прекратите говорить загадками и скажите прямо, что пропало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we know you're not an export company, so why don't you just save us the double-talk and tell us what was taken.

Ты говоришь загадками со мной, белый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak in riddles to me, white man.

Понятно, что здесь мы имеем дело с загадками из устного предания, которые учитель вставил в школьный учебник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. military also conduct humanitarian and aid missions in the Philippines.

Но вот теперь я услышал о том, как моя собственная семья столкнулась с этими загадками в белых капюшонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here I was, now, hearing of my own family’s encounters with these enigmas in white hoods.

Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when your life's at stake, you speak in riddles.

Пожалуйста, не начинайте разговаривать загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, please, don't start talking in riddles.

Моя дорогая Барбара, если вы видели что-то или кого-то, наверное не нужно говорить об этом загадками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Barbara, if you've seen something or somebody, there's no sense in talking in riddles, is there?

Не усугубляй его загадками и неясными мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not deepen it with mystery and obscured purpose.

Вчера в вечерних новостях была история, показывающая, что жизнь подражает детским загадкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a story on the news last night showing life imitating an old children's riddle.

Первичный ключ ко всем загадкам системы, системы, системы, системы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master key to any and all riddles of the Grid, Grid, Grid, Grid...

У меня всегда была слабость к загадкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always had a weakness for a puzzle.

Я выбираю между потерей ноги и смертью, а мы говорим дурацкими загадками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm deciding between losing my leg and dying, a-and we're talking in these stupid riddles?

может, жизнь тоже такая... нескончаемая череда комнат с загадками, и однажды одна из них убьёт тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

maybe life is like that, too... just an endless series of rooms with puzzles in, and, eventually, one of them kills you.

Перестань говорить загадками, Чарльз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop talking in riddles, Charles.

Загадки загадками, они постепенно разъяснятся, а вот чего уж никак не понять, так это откуда у них взялись лошади?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all such larger but yet more soluble riddles are as nothing compared to the one small but unanswerable riddle: Where did they get the horses?

Кроме того, Козетта привыкла с давних лет к окружавшим ее загадкам, всякое существо, чье детство окутано тайной, всегда в известной мере готово к разочарованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, Cosette had, for long years, been habituated to seeing enigmas around her; every being who has had a mysterious childhood is always prepared for certain renunciations.

Мы посвятили себя неразрешимым загадкам вселенной, но даже имея все время мира и помощь Храма Жизни, мы не смогли разгадать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We applied ourselves to the unsolved mysteries of the universe, but even with infinite time and the help of the Tabernacle, our minds were not up to it.

Вы встретитесь лицом к лицу с десятью загадками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be faced with a total of ten puzzles!

Понятно, что здесь мы имеем дело с загадками из устного предания, которые учитель вставил в школьный учебник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their submission stated that the judiciary were misinterpreting the law, and that this should be recognized and corrected.

Ты говоришь загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking in riddles.

Дайте свое согласие, мистер Чендлер, или покиньте это предприятие со всеми его загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give your assent, Mr. Chandler, or leave this company and its mysteries behind.

Похоже,что в Древней Греции соревнования по загадкам были популярны как интеллектуальное развлечение на симпозиумах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that in ancient Greece, riddle-competitions were popular as an intellectual entertainment at symposia.

Я не хочу говорить загадками, дядя Вудли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't talk to you in riddles, Uncle Woodley.

Риддлер одержим загадками, головоломками и словесными играми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Riddler has an obsession with riddles, puzzles, and word games.

Отвечая на вопрос о них онлайн-подписчика, Титор также выразил интерес к таким загадкам, как НЛО, которые оставались необъясненными в его время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When questioned about them by an online subscriber, Titor also expressed an interest in mysteries such as UFOs, which remained unexplained in his time.

Поль Дейссен отмечает, что эта история в Упанишадах странна и неуместна со своими загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Deussen notes that this story in the Upanishad, is strange and out of place with its riddles.

Но он одержим загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's obsessed with riddles.



0You have only looked at
% of the information