Зажгу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зажгу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ignite
Translate
зажгу -


Вот зажгу я пару свеч - ты в постельку можешь лечь, вот возьму я острый меч - и головка твоя с плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed, here comes a chopper to chop off your head!'

Держись, я зажгу фальшфейер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on, I'll light a flare.

Куплю немного цветов, немного свечей зажгу, вина, покормим друг друга тигровыми креветками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may pick up some flowers, some-some candles, vino, feed each other some?

Я зажгу деревянную плиту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do it on the wood stove, OK?

Вот, открой, пока я зажгу сигару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, open that while I fire up this stogie.

Значит, я полью салон бензином, выставлю запал на 20 секунд, затем посажу Бернис на водительское сиденье, положу камень на газ, зажгу запал и закину его в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'm gonna soak the upholstery with gas, set a 20-second cordite fuse, then we'll put Bernice in the driver's seat, jam a rock on the accelerator, light the fuse, and then slam it

Я зажгу для тебя небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll light up the sky for you.

Вот зажгу я пару свеч - ты в постельку можешь лечь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed...

И когда я зажгу свечу, что произойдет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then when the candle's lit, then what happens?

Вот зажгу я пару свеч - ты в постельку можешь лечь. Вот возьму я острый меч - и головка твоя с плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed, Here comes a chopper to chop off your head.

Боже, я стану вегетарианцем, я зажгу тьIсячи ароматических палочек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, I'll give up meat, light a 1000 incense sticks

Я зажгу камин открою бутылку шампанского, поставлю песни молодого Бобби Дарина а потом глядишь, и дядя Стёпа вернётся в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get a fire going, open up a bottle of bubbly, put a little Bobby Darin on the stereo, and then Look out, Macky's back in town.

Я тогда тоже зажгу свечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll light a candle of my own.

Я зажгу спичку и сожгу гребаную контору дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll light a match, and I will burn this bitch down to the ground.

Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powder will flare up when I light it, so watch yourself.

Отлично, пойду, зажгу гриль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellent. I'm gonna fire up the grill.

А когда я приду домой, зажгу свечку да соберу ужин, он встанет и поужинает со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I come home and light the candle and has a bit of supper, he sits up again and has it with me.

Скажите, подумали ли вы о том, что если придет тот день, когда я зажгу вашу свечу, кто потом зажжет мою?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, have you thought about, that if one day I have to light a candle for you, then, who will light a candle for me?

Всем несовершеннолетним покинуть бар, или я оболью вас газом и зажгу спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All minors out of the bar, or else I pour gas on you and light matches.

Зажгут или не зажгут мост?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will they burn the bridge or not?

В сумерках, когда зажгутся первые свечи, мы отзовём наше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dusk, when the first candles are lit, our offer to you will be withdrawn.

Это значит ребята зажгут на школьных танцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means that the guys are gonna shake things up at the school dance.

Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will they get there and fire the bridge or will the French get within grapeshot range and wipe them out?

Потом, когда станет теплее, Они зажгут свои зеленые огоньки И улетят

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when it gets warmer, they'll shed their green lights and fly off.

Было очевидно, что скоро на Дахле зажгут освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear that Dahl's lights would soon be winking on.

Рождественские огни в центре города и окрестностях зажгутся 23 ноября и останутся до 11 января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Christmas lights in Funchal city centre and surrounding area were switched on November 23rd. Lights remain on until 11th of January.

Ћучи твоей красоты зажгут мой разум и дадут силу моему бедному сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rays of your beauty will light my intelligence and will give strength to my poor heart.

Впрочем, он подождал, пока унесут поднос, зажгут свечи и в комнате воцарится вечерняя тишь. Тем временем нежность вновь вступила в свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he waited till the tray was gone, the candles were lit, and the evening quiet might be counted on: the interval had left time for repelled tenderness to return into the old course.

Отчасти причина, по которой я хочу снять фильм о Дэдпуле/Росомахе, не только в том, что я думаю, что эти двое зажгут экран, но и в том, что я искренне люблю этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the reason I want to do a Deadpool/Wolverine movie is not just because I think the two would light the screen on fire but I genuinely love the guy.

Когда наступят сумерки, фонарики зажгут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it was dusk the lamps would all be lit.

И зажгутся четыреста святых терний, святая древность, святое место... святая древность, святое место...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lighten four sacred thorns, holy antiquity holy place... ancient holy, holy place...

Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the truth is, when they light their candles at ours, there is twice as much light available for everyone.

Вечером на стадионе зажгут Олимпийский огонь, и за нашим городом будет наблюдать весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tonight they'll light the Olympic flame in the stadium, and the whole world will be looking at our city.



0You have only looked at
% of the information