Полетят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полетят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will fly
Translate
полетят -


Стукните посильнее но чему угодно - и полетят искры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit anything hard enough, strike sparks.

Но полезную нагрузку пришлось уменьшить для снижения затрат и веса, из-за чего этот прибор и некоторые другие не полетят на Красную планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the payload was dropped along with several other instruments to save costs and reduce weight.

Уже через сутки после инцидента глава Роскосмоса Дмитрий Рогозин заявил, что Овчинин и Хейг снова полетят в начале 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a day of the incident Dimitry Rogozin, chief of Roscosmos, said that Ovchinin and Hague would fly again in early 2019.

По плану, в первом корабле полетят все выдающиеся политические деятели, ученые, артисты, художники, писатели — ну, понимаете, все успешные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was that into the first ship would go all the brilliant leaders, scientists, the great artists, you know, all the achievers.

Люди на Луну пока не полетят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans won’t follow for a while.

Все наши вещи полетят как пули при межгалактическом перемещении, поэтому мы отправляемся домой, взяв только одежду и ничего больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we carry with us becomes a projectile in a nine-chevron transit, so we are going home with the clothes on our backs, nothing more.

Если дело пойдет наперекосяк, полетят головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If things go pear-shaped, heads could roll.

Когда я взялся продавать мангольд, я знал, что пух и перья полетят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got into the chard game, I knew I'd ruffle some feathers.

Гольц знал, что, как только самолеты пройдут у него над головой, вниз полетят бомбы, похожие в воздухе на дельфинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golz knew that once they had passed overhead and on, the bombs would fall, looking like porpoises in the air as they tumbled.

В июне 2017 года ARCA объявила, что они полетят на своей ракете Demonstrator3 в космос, используя линейный двигатель aerospike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2017, ARCA announced that they would fly their Demonstrator3 rocket to space, using a linear aerospike engine.

Я не шучу, малейшее нарушение и головы полетят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm serious, Not a whiff of impropriety, or heads are going to roll.

С учётом ожидаемых ветров, ядерные осадки полетят на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With anticipated wind patterns, the fallout drift would head south.

Ну, за правильную цену они полетят на Луну, но этот парень не сердечнососудистый хирург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for the right price, they'll fly to the moon, but this guy's not a thoracic surgeon.

Я хочу, чтобы в конце рабочего дня они были на своём месте в столе, или полетят головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of this tour, I want that watch back on my desk, or heads are going to roll.

Перед вами полетят беспилотники, чтобы вырубить их защитные экраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna send a fleet of drones to go in ahead of you and disable their shields.

Хочу посмотреть, как ты будешь извиваться... когда все шишки полетят в твою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to watch you squirm... when it all comes down on you.

Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powder will flare up when I light it, so watch yourself.

Если они полетят в снарядах, - принялся рассуждать я, - мы должны тайком пробраться на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are travelling by projectile, .I had said, then we must somehow stow away.

Американский литературовед Джон Стейнбек сказал своему профессору, что он будет писателем, когда свиньи полетят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American literature author John Steinbeck was told by his professor that he would be an author when pigs flew.

Боб Бенкен и Дуг Херли станут первыми двумя астронавтами НАСА, которые полетят на космическом корабле Dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob Behnken and Doug Hurley will be the first two NASA astronauts to fly in the Dragon spacecraft.

Если сможем понять, кто это полетят головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can figure out who this is, a very big head will roll.

Дроны полетят по моему сигналу, завтра ровно в 15:00, ни секундой позже, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those drones fly on my cue, at exactly 3:00 p.m. tomorrow, not a second later, understand?

Группы семь и десять полетят на спидерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups Seven and 10 will stay behind to fly the speeders.

Без борьбы твои короткие ноги с комфортом не полетят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your short squat legs will not extend comfortably without a fight.

Как я могла объяснить это ребенку, родители которого сами участвуют в полетах на шаттлах... и которые, вероятно, полетят на них в будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I explain this to a child whose parents had been on shuttle flights...and who might well be on them in the future?

Всё, что нужно, — это стукнуть, и они полетят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you do is tap them and they fly.

Крыша изготовлена из магния, так что, если вы перевернёте её и полетят искры, будет ослепительная вспышка света, и вы получите кабриолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roof is made from magnesium, so if you turn it over and there are sparks, there will be a blinding flash of light, and then you will have a convertible.

Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams.

Русские полетят с нами или без нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians are gonna go aboard Discovery with or without us.

1) При разрушении Луны ее обломки полетят в сторону Земли, однако это, возможно, не приведет к уничтожению жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.) Destroying the Moon would send debris to Earth, but it might not be life-exterminating.

Если мы не будем реагировать, полетят головы. И моя, и начальника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't handle this properly, not only I will be finished, but also my superiors.

Боб Бенкен и Дуг Херли станут первыми двумя астронавтами НАСА, которые полетят на космическом корабле Dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing instruments products were moved to Peine as the Hanover facilities could no longer be expanded.

Все это, про то, что завтра будет новый день капли дождя упадут на цветы и облака полетят в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That deal, that tomorrow's another day raindrops wet the flowers and clouds grows.

Из Васюков полетят сигналы на Марс, Юпитер и Нептун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signals will be sent from Vasyuki to Mars, Jupiter and Neptune.

Женщины-детективы только и ждут, когда карьеры хороших копов полетят к чёрту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women DTs lurk and wait to blow up the careers of good cops.



0You have only looked at
% of the information