Постельку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Постельку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bed
Translate
постельку -


Каково почивал? постельку хорошо ли постлали? клопиков, блошек не чувствовал ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you sleep well? Was your bed made properly? Were there no little fleas and bedbugs to bother you?

Вот зажгу я пару свеч - ты в постельку можешь лечь. Вот возьму я острый меч - и головка твоя с плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed, Here comes a chopper to chop off your head.

Положите его обратно в постельку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better put him back in his own bed.

Он разделся, невнимательно помолился богу, лег в узенькую девичью постельку и озабоченно заснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He undressed, said his prayers without much attention, lay down on the narrow cot, and fell into a troubled sleep.

У окна прохладно, мистер Бромден, - объясняет сестра. - Не забраться ли нам лучше в уютную теплую постельку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's chilly at the window there, Mr. Bromden, the nurse tells me. Don't you think we'd better climb back into our nice toasty bed?

Рэй, ты идешь обратно в постельку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ray, you coming back to bed?

Можно, я уложу тебя в постельку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like me to tuck you in?

Вот зажгу я пару свеч - ты в постельку можешь лечь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed...

Вот зажгу я пару свеч - ты в постельку можешь лечь, вот возьму я острый меч - и головка твоя с плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed, here comes a chopper to chop off your head!'

Почему бы тебе не пойти нагреть нам постельку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go and warm up the bed?

Быстрей в свои постельки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jump in bed, cover up your head

Ну, вот еще, - сказала Дилси. - Большой уже мальчик, надо спать в своей постельке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, now. Dilsey said. You too big to sleep with folks. You a big boy now.

Так вот, пока вы нежились в своих постельках вчера ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when you was all tucked up in your warm beds last night...

БЕЛОСНЕЖКА ПРОСНУЛАСЬ В СВОЕЙ ЧИСТОЙ ПОСТЕЛЬКЕ И УВИДЕЛА НАД СОБОЙ ЛИЦА СЕМИ ГНОМОВ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow White woke up in her bed and to her surprise saw the faces of seven dwarves.

Да, суббота, день постельки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, on Saturday, the day for beds.

Беленькая постелька под кисейным пологом оставалась такой же аккуратной и прибранной, как и накануне, когда Бетти собственноручно помогала привести ее в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little white dimity bed was as smooth and trim as on the day previous, when Betty's own hands had helped to make it.

Мы-то здесь об нем сокрушаемся да на создателя ропщем, а он, может быть, сидит себе тихохонько на постельке да бога за исцеленье благодарит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are eating our hearts away and grumbling at the Creator, and perhaps he is sitting quietly on his bed thanking the Lord for his recovery.

И избавившись от Холлиса, ты собираешься мирно посапывать в своей постельке, и ждать когда Оливия придушит тебя подушкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once Hollis is dispatched, you're simply gonna lie in bed peacefully and wait for Olivia to smother you with a pillow?

Он там, в уютной тёплой постельке, из которой я вылез, чтобы отморозить мою драгоценную попу здесь с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UH, RIGHT BACK IN THE COZY, WARM BED THAT I CRAWLED OUT OF TO FREEZE MY PRECIOUS BUNS OFF OUT HERE WITH YOU.

Сладко бельчонок спит в своей пушистой постельке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetly the squirrel baby Sleeps on her mossy bed

Милая белая постелька! Сколько долгих ночей проплакала она на ее подушках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear little white bed! how many a long night had she wept on its pillow!



0You have only looked at
% of the information