Институциональное поведение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вудсхолский институт океанографии - Woods-Hole Oceanographic Institute
институт по исследованию вопросов прав человека - Institute for Human Rights Studies
Королевский национальный институт для слепых - Royal National Institute of Blind People
Объединенный институт исследования мезомасштабных метеорологических процессов - Cooperative Institute for Mesoscale Meteorological Studies
институт по вопросам - Institute for
институт Брукингса - brookings institute
Институт демократии в Южной Африке - institute for democracy in south africa
Институт прикладной математики - institute of applied mathematics
институт Скриппса - scripps institution
в Соединенных Штатах институт мира - the united states institute for peace
Синонимы к институциональное: институциональный характер, организационной, институциональную
имя существительное: behavior, conduct, demeanor, deportment, demeanour, behaviour, actions, action, bearing, comportment
вызывающее поведение - causing behavior
врожденное поведение - innate behavior
вчерашнее поведение - behavior yesterday
мотивы его поведения - motives for his behavior
навязчивое поведение - compulsive behavior
всегда поведение - always conduct
параноидальное поведение - paranoid behaviour
поведение страны - the conduct of country
чье поведение указывает на то, что они - whose behavior indicates that they
тенденции в поведении - trends in behaviour
Синонимы к поведение: поведение, манера держать себя, сдержанность, сдерживание, подавление, образ действий, отношение, характеристика, манеры, поступок
Значение поведение: Образ жизни и действий.
Больше внимания уделялось коллективным культурным моделям, определениям социальной реальности, идеологии и институциональному поведению. |
More attention was paid to collective cultural patterns, definitions of social reality, ideology, and institutional behavior. |
Он подчеркнул, что институциональные инвесторы могли бы усилить свое влияние на поведение корпораций. |
He argued that institutional investors could increasingly be an important influence on corporate conduct. |
Их пропагандистская модель выделяет 5 основных институциональных факторов, влияющих на поведение СМИ. |
Their propaganda model identifies 5 major institutional factors affecting media behavior. |
Их пропагандистская модель выделяет 5 основных институциональных факторов, влияющих на поведение СМИ. |
Their propaganda model identifies 5 major institutional factors affecting media behavior. |
Однако узкое внимание к родительскому поведению может быть подвергнуто критике за необоснованное исключение возможного воздействия институционализированной безнадзорности, например безнадзорности в школе. |
However the narrow focus on parental behaviour can be criticised for unnecessarily ruling out the possible impact of institutionalised neglect, e.g. neglect at school. |
Вместе эти уязвимые группы подвергались институционализированному пренебрежению, физическому и сексуальному насилию и употреблению наркотиков для контроля за поведением. |
Together, these vulnerable groups were subjected to institutionalized neglect, physical and sexual abuse, and drug use to control behavior. |
Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов. |
The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors. |
Именно такое неустойчивое поведение очень обеспокоило мистера Барретта и мистера Лоу. |
It is precisely this kind of erratic behaviour that has so troubled Mr Barratt and Mr Lowe. |
Поведение молодой леди быстро рассеяло все сомнения на этот счет, если таковые у него были. |
All doubts upon the subject, if he had any, were speedily removed by the young lady's behaviour. |
Время хаоса, когда его поведение диктуется крошечным мозгом в крестце. |
A time when his behavior is run by the brain in his rump. |
Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ. |
The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Иностранные институциональные инвесторы считают Индию привлекательным объектом для инвестирования. |
Foreign institutional investors find investing in India attractive. |
Вместе с тем крупные международные банки и институциональные инвесторы не обладают структурами, позволяющими предоставлять кредиты непосредственно микропредпринимателям. |
However, the big international banks and institutional investors are not equipped to lend directly to micro-entrepreneurs. |
465.3 Планирование мер по внесению корректив в личностное и социальное поведение. |
Planning for the correction of personal and social behaviors. |
Я имею в виду твоё поведение, не её. |
I meant your behavior, not hers. |
Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. |
это зависит от того, кто умрет первым - Мао или Чжоу - ее точка зрения заключалась в том, что в несбалансированных системах поведение роста может быть непредсказуемым и, таким образом, подверженным волатильности. |
it depends on whether Mao dies first or Zhao dies first - her point being that in a top-heavy system, growth paths can become unpredictable, and thus subject to volatility. |
— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»? |
Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too? |
В нескольких школах, где поведение в целом хорошее, плохое поведение небольшой группы учеников отрицательно действует на учебный процесс и снижает темп уроков. |
In a few schools where there is generally good behaviour, the poor behaviour of a small group of pupils has a depressing effect on learning and reduces the pace of lessons. |
Я сознавал, что поступаю честно и достойно, но знал, что таково же поведение и моих двух товарищей, и недоумевал: как Бог разрешит столь щекотливое дело? |
I was not unaware of my own honesty and worth; but I was equally aware of the honesty and worth of my companions, so that it perplexed me how God could decide so fine-balanced and delicate a matter. |
Вы жалуются на неприличное поведение этого парня? |
So you're complaining about the guy's sense of decorum? |
Сейчас на улице на всем протяжении от станции подземки до нашего дома находился только один человек. Его эксцентричное поведение и привлекло мое внимание. |
Indeed, from the direction of the Metropolitan Station no one was coming save the single gentleman whose eccentric conduct had drawn my attention. |
Его поведение удивило её: он был весел, его весёлое спокойствие говорило об особой искренности. |
His manner puzzled her: it was gay, but the sense of calm in the gaiety suggested a peculiar earnestness. |
Эмоциональная скрытность, защитное поведение, выраженная озлобленность. |
The emotional dissemblance, the guarded behavior, general bitchiness... |
Его поведение возмутительно, и люди должны это знать. |
His behavior is abhorrent and the people deserve to know. |
Хотела извиниться за поведение Патрика. |
I wanted to apologize for Patrick's rudeness. |
Припоминаете ли вы конкретный случай, когда Марис впадала в ярость либо когда её поведение можно было бы охарактеризовать как переменчивое и неадекватное? |
Can you recall a specific incident where Maris lost her temper or behaved in a way you'd characterise as volatile or unstable? |
Да, после того, как и он был отстранен за ненадлежащее поведение. |
Yes, after also being suspended for conduct unbecoming. |
Твой отец действовал нерационально, а нерациональное поведение не внимает голосу разума. |
Your father's being irrational. And irrational behavior doesn't respond to rationality. |
I see Damon's obscenity is rubbing off on you. |
|
Его поведение всегда было чисто дружеским, и только, и при мысли об этом ее гнев запылал с удвоенной силой, подогретый уязвленной женской гордостью и самолюбием. |
He had never once crossed the borders of friendliness with her and, when she thought of this fresh anger rose, the anger of hurt pride and feminine vanity. |
И я начинаю подозревать, что это детская месть со стороны жителей вашего селения, это поведение, которое не достойно... |
I am beginning to suspect childish revenge, bad sportsmanship |
Знаете, это классическое поведение двухтысячных. |
You know this is a classic millennial move. |
Hoping for time off for good behaviour. |
|
Казалось, все идет прекрасно и... знаете, у нас были те же самые ожидания, как у всех других, и затем... потом все начало запутываться и ее поведение стало... скажем, непонятным. |
It all seemed to be going fine and... you know, we had the same expectations as everybody else, and then... ..then things started to go awry and her behaviour became... shall we say, confused. |
И он, конечно, прав: поведение Берты чудовищно. Значит, ей придется жить одной всю зиму до весны. |
And she felt he was right. The last attack had been too grim.—This meant her living alone, till spring. |
Ваше поведение программирует пульт. |
The remote goes by your behavior. |
HTML может встраивать программы, написанные на языке сценариев, таком как JavaScript, что влияет на поведение и содержание веб-страниц. |
HTML can embed programs written in a scripting language such as JavaScript, which affects the behavior and content of web pages. |
Есть некоторые свидетельства того, что примерно в этот период началось современное поведение ранних африканских H. sapiens. |
There is some evidence for the beginning of modern behavior among early African H. sapiens around that period. |
Поведение лорда Корнбери на посту губернатора обычно вспоминают как скандальное. |
Lord Cornbury's conduct as governor has been generally remembered as scandalous. |
Он включает в себя автобиографическое приложение, защищающее его поведение в конце войны, когда он сотрудничал с римскими войсками. |
He includes an autobiographical appendix defending his conduct at the end of the war when he cooperated with the Roman forces. |
Птицы, которые демонстрируют поведение, связанное с накоплением пищи, также показали способность вспоминать расположение тайников с пищей. |
Birds that show food hoarding behavior have also shown the ability to recollect the locations of food caches. |
Каково текущее поведение бота? |
What is the current behavior of the bot? |
Кроме того, негативное настроение может также влиять на просоциальное поведение. |
Additionally, negative mood can also impact prosocial behavior. |
Адаптер может использоваться, когда оболочка должна уважать определенный интерфейс и поддерживать полиморфное поведение. |
An adapter can be used when the wrapper must respect a particular interface and must support polymorphic behavior. |
Поведение японцев во время войны мало способствовало подавлению антияпонских настроений. |
Japanese conduct during the war did little to quell anti-Japanese sentiment. |
Видео было осуждено в социальных сетях, но она защищала свое поведение, говоря, что это было необходимо в то время, чтобы выжить. |
The video was condemned on social media but she defended her behavior, saying it was necessary at the time for her to survive. |
Нынешнее предвзятое принятие решений часто лежит в основе представления о том, что определенное поведение в сфере здравоохранения сначала влечет за собой издержки, а выгоды появляются лишь позже. |
Present biased decision-making often underlies the notion that a certain health care behavior induce costs first, while benefits occur only later. |
Защита от сопутствующей небрежности недоступна для истязателя, чье поведение поднимается выше уровня обычной небрежности до преднамеренного или злонамеренного проступка. |
The contributory negligence defense is not available to a tortfeasor whose conduct rises above the level of ordinary negligence to intentional or malicious wrongdoing. |
Они могут зависеть от тюремной структуры, которая контролирует и ограничивает их поведение. |
They can come to depend upon the prison structure to control and limit their conduct. |
Их личность, поведение и культурное бытие затмевают их ценность как личности; Таким образом, они становятся аутсайдером внутри. |
Their personalities, behavior, and cultural being overshadow their value as an individual; thus, they become the outsider within. |
Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом. |
Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute. |
Было также высказано предположение о том, что такие стратегии сдвига и сохранения могут оказывать сдерживающее воздействие на здоровье лиц с низким социально-экономическим статусом, влияя на их поведение в отношении здоровья. |
It has also been proposed that that shift-and-persist strategies may buffer health outcomes in individuals of low socioeconomic status by affecting health behaviors. |
Члены отряда Rhizocephala, такие как S. carcini, изменяют гормональный баланс самцов-хозяев, чтобы стимулировать поведение, подобное тому, которое наблюдается у самок. |
Members of the order Rhizocephala such as S. carcini alter male hosts' hormonal balance, to encourage nurturing behavior similar to that seen in females. |
Это было до того, как квантовое поведение стало лучше пониматься Вернером Гейзенбергом и его последователями. |
That was before quantum behavior came to be better understood by Werner Heisenberg and those who followed. |
Поскольку на поведение объектов влияют только изменения энергии, то включение части m0c2 не имеет никакого значения, поскольку она постоянна. |
Since only changes in energy affect the behavior of objects, whether we include the m0c2 part makes no difference, since it is constant. |
К ним относятся институциональный коллективизм и внутригрупповой коллективизм. |
These include institutional collectivism and in-group collectivism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «институциональное поведение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «институциональное поведение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: институциональное, поведение . Также, к фразе «институциональное поведение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.