Испытывать значительные потери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: test, prove, essay, experience, feel, have, suffer, sustain, tempt, undergo
испытывать острую тоску - anguish
испытывающий неудобство - uncomfortable
испытывать отвращение в - feel revulsion at
испытывать признательность - feel gratitude
испытывать это на собственной шкуре - know what it feels like
испытывать чувство страха - experience with dread
испытывающий беспокойство - is concerned
испытываемый образец - test specimen
испытывает тенденцию к росту - experience an upward trend
испытывать мое терпение - testing my patience
Синонимы к испытывать: изведывать, познавать, постигать, узнавать, постигать, видеть, отведывать, вкушать, чувствовать, ощущать
значительно различаться - vary widely
Ввиду значительного - view of the significant
вероятно, имеют значительное - likely have considerable
имеет значительно увеличился - has increased much
значительная покупка - significant purchase
значительная трансформация - considerable transformation
значительно более вероятно, - significantly more likely
значительно более высокий риск - significantly higher risk
значительно выше среднего - significantly above average
что значительная доля - that a large proportion
Синонимы к значительные: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся
во всем мире потери - worldwide losses
когда потери - when loosing
первые потери - first loss
потери произошли - losses occurred
управление потери - loss management
низкие потери давления - low pressure loss
понесли экономические потери - suffered economic losses
потери текучести - loss of turnover
потери системы - system losses
сократить наши потери - cut our losses
Синонимы к потери: потери, выпадение, недостача, отказ, выход из строя, простой
Значение потери: То, что потеряно, утрата, лишение чего-н..
На протяжении многих лет образ жизни с нулевыми отходами испытывал значительное увеличение последователей. |
Over the years, the Zero Waste lifestyle experienced a significant increase in followers. |
В результате другие пользователи в той же сети могут испытывать значительно более медленные соединения с машинами, активно получающими обновления. |
As a result, other users on the same network may experience significantly slower connections from machines actively retrieving updates. |
Это означало, что выраженное в долларах золото испытывало сложности, чтобы продвинуться значительно выше отметки $1200. |
The rallying stock market meant that gold would struggle to push significantly above the $1200 mark. |
Входящий электрон будет испытывать значительное отталкивание от электронов на этих орбиталях. |
An incoming electron will experience significant repulsion from the electrons in these orbitals. |
Федеральное правительство также испытывало значительное давление с целью принятия соответствующих мер. |
The Federal government was also under considerable pressure to act. |
Для Викинга-1 ТЭС действовала как обугленный теплоизолятор и никогда не испытывала значительных абляций. |
For Viking-1, the TPS acted as a charred thermal insulator and never experienced significant ablation. |
Еще один приоритетный субсектор - утилизация твердых отходов - также испытывает значительную нехватку финансовых средств. |
Solid waste disposal, another priority subsector, is also considerably underfunded. |
В связи с этим в последние годы организации микрофинансирования испытывают на себе значительное давление, затрудняющее достижение ими финансовой устойчивости. |
Microfinance organizations have consequently been under considerable pressure in recent years to become financially sustainable. |
Исследования показали, что пограничные пациенты испытывают хронические и значительные эмоциональные страдания и душевные муки. |
Studies have shown that borderline patients experience chronic and significant emotional suffering and mental agony. |
Журнал New York Magazine писал, что экономика совместного использования преуспела в значительной степени потому, что реальная экономика испытывала трудности. |
New York Magazine wrote that the sharing economy has succeeded in large part because the real economy has been struggling. |
К этому времени Монетный Двор испытывал значительные трудности в начале производства как десятицентовика, так и полдоллара. |
By this time, the Mint had experienced considerable difficulties in initiating production of both the dime and half dollar. |
Микросны возникают, когда человек испытывает значительное Недосыпание. |
Microsleeps occur when a person has a significant sleep deprivation. |
И ваш фокус настолько узок, что вы не можете признать, что я испытываю к вам значительную симпатию и со временем изменил свои идеи. |
And your focus is so narrow that you fail to recognize that I have considerable sympathy with you, and have modified my ideas over time. |
В этом исследовании большинство пациентов с ОРВ испытывали значительное улучшение своих симптомов ОРВ после Старра. |
In this study, most ODS patients experienced a significant improvement in their ODS symptoms following STARR. |
Подобно стенам из каменной кладки, ненесущие стены могут испытывать значительное увеличение U-факторов из-за теплового моста. |
Similar to masonry walls, curtain walls can experience significantly increases U-factors due to thermal bridging. |
Во-первых, ребенок испытывает задержку в социальном развитии, которая в значительной степени связана с задержкой в овладении языком. |
First, the child experiences delayed social development that is in large part tied to delayed language acquisition. |
В то время как большая часть региона действительно испытывает очень низкие температуры, существует значительная изменчивость как с местоположением, так и с сезоном. |
While much of the region does experience very low temperatures, there is considerable variability with both location and season. |
Штаб объединенных операций испытывал значительное напряжение по мере того, как возрастали требования. |
The Combined Operations HQ was under considerable strain as the demands increased. |
Страна из года в год испытывала большой дефицит бюджета и в значительной степени зависела от заемных средств. |
The country had large budget deficits year after year, and was largely dependent on borrowed money. |
Обезлесенные регионы, как правило, испытывают значительные другие экологические последствия, такие как неблагоприятная эрозия почвы и деградация в пустоши. |
Deforested regions typically incur significant other environmental effects such as adverse soil erosion and degradation into wasteland. |
Гражданское население испытывает значительные последствия для здоровья в результате добычи полезных ископаемых и связанных с этим конфликтов. |
Civilian populations have suffered significant health impacts from mining and the associated conflicts. |
Это привело авторов к заключению, что существует значительная вероятность того, что некоторые из заключенных осознавали и испытывали сильную боль и страдания во время казни. |
This led the authors to conclude that a substantial probability existed that some of the inmates were aware and suffered extreme pain and distress during execution. |
В течение 2010-х годов аэропорт Хельсинки испытывал значительное увеличение количества ежегодных пассажиров. |
During the 2010s, Helsinki Airport has experienced large increases in the number of annual passengers. |
Нет никакой патологии или никакой причины для боли в этих упомянутых соматических местах, однако боль будет испытываться в этом месте, часто со значительной интенсивностью. |
There is no pathology or no cause for pain at these referred somatic sites however the pain will be experienced at this location, often with significant intensity. |
Малые страны СНГ, не располагающие значительными запасами углеводородных ресурсов, испытывают трудности с поиском внешних рынков для сбыта своей продукции. |
Small CIS countries that lack significant hydrocarbon resources are encountering difficulties in finding foreign markets for their products. |
В некоторых случаях люди испытывают значительное психологическое напряжение во время этого опыта. |
In some cases, individuals experience significant psychological stress during the experience. |
Радикальная цистэктомия имеет значительную заболеваемость, связанную с ней. Около 50-65% людей испытывают осложнения в течение 90 дней после операции. |
Radical cystectomy has a significant morbidity associated with it. About 50-65% of the people experience complication within 90 days of surgery. |
Визуальные данные также позволили ученым определить, что Меркурий “не испытывал значительных изменений в земной коре. |
The visual data also allowed scientists to determine that Mercury had “not experienced significant crustal modification”. |
Во время периодов засухи бабочка испытывает значительно сниженную скорость размножения. |
During periods of drought, the butterfly experiences a vastly reduced reproductive rate. |
Я часто испытываю большое сочувствие чиновникам ФРС, поскольку они должны принимать болезненные решения в условиях значительной нестабильности. |
I often feel a great deal of sympathy for Fed officials, because they must make close calls in an environment of considerable uncertainty. |
Если объект или ситуация, вызывающие страх, не могут быть устранены, пострадавший испытывает значительные страдания. |
If the feared object or situation cannot be avoided, the affected person experiences significant distress. |
После показа в сегменте любимые вещи Опры компании, как правило, испытывают значительный рост посещаемости своих веб-сайтов и посещений своих магазинов. |
After being featured on the Oprah’s Favorite Things segment, businesses typically experience a large boost in their website traffic and in visits to their stores. |
Начиная с 1970-х годов неравенство в доходах в Соединенных Штатах растет, причем первые 1% испытывают значительно больший прирост доходов, чем остальная часть общества. |
Since the 1970s income inequality in the United States has been increasing, with the top 1% experiencing significantly larger gains in income than the rest of society. |
Значительное число мужчин и женщин испытывают конфликты, связанные с проявлением гомосексуализма в браке со смешанной ориентацией гомосексуалистов. |
A significant number of men and women experience conflict surrounding homosexual expression within a mixed-orientation marriage. |
Большая часть населения, испытывающего нехватку воды, в настоящее время проживает в речных бассейнах, где использование водных ресурсов значительно превышает возобновление источника воды. |
Much of the water stressed population currently live in river basins where the usage of water resources greatly exceed the renewal of the water source. |
Обычный пользователь на настольном ПК не будет испытывать значительных неудобств из-за времени обработки, необходимого для создания строки хэш-кэша. |
A normal user on a desktop PC would not be significantly inconvenienced by the processing time required to generate the Hashcash string. |
Исследования показывают, что подростки испытывают значительное количество случаев знакомства или бытового насилия. |
Studies document that teenagers are experiencing significant amounts of dating or domestic violence. |
Области в пределах приблизительно десяти градусов широты экватора не испытывают значительной силы Кориолиса, жизненно важного ингредиента в формировании тропических циклонов. |
Areas within approximately ten degrees latitude of the equator do not experience a significant Coriolis Force, a vital ingredient in tropical cyclone formation. |
Таким образом, SpaceShipOne достигает значительно большего аэродинамического сопротивления при входе в атмосферу, не испытывая при этом значительных тепловых нагрузок. |
Thus SpaceShipOne achieves much more aerodynamic drag on reentry while not experiencing significant thermal loads. |
Однако Гаитянская национальная полиция продолжает испытывать серьезную нехватку оборудования, несмотря на значительные пожертвования со стороны международного сообщества. |
Nevertheless the Haitian National Police continues to suffer from a serious lack of equipment, despite significant donations from the international community. |
Пациенты с пса со значительной атрофией в одном полушарии головного мозга могут испытывать гемиспатическое пренебрежение, неспособность видеть стимулы на одной половине поля зрения. |
PCA patients with significant atrophy in one hemisphere of the brain may experience hemispatial neglect, the inability to see stimuli on one half of the visual field. |
Швейцария, которая в значительной степени полагалась на внешнюю торговлю, испытывала все более трудное положение в течение протекционистских 1930-х годов. |
Switzerland which relied heavily on foreign trade experienced an increasingly difficult position during the protectionist 1930's. |
Кашель любого значительного количества крови всегда является серьезным заболеванием, и любой человек, который испытывает это, должен обратиться за медицинской помощью. |
Coughing up any significant quantity of blood is always a serious medical condition, and any person who experiences this should seek medical attention. |
Люди, проводящие время на крупных дорогах или вблизи них, могут испытывать кратковременное воздействие NO2, значительно превышающее то, которое измеряется текущей сетью. |
Individuals who spend time on or near major roadways can experience short-term NO2 exposures considerably higher than measured by the current network. |
Азиатские рабочие составляют значительную часть рабочей силы и испытывают непропорционально большое количество социальных и медицинских проблем. |
Asian workers form a significant section of the workforce and experience a disproportionate amount of social and health problems. |
Кокаин часто может вызвать снижение потребления пищи, многие хронические потребители теряют аппетит и могут испытывать сильное недоедание и значительную потерю веса. |
Cocaine can often cause reduced food intake, many chronic users lose their appetite and can experience severe malnutrition and significant weight loss. |
Вопреки распространенному мнению, люди эпохи неолита испытывали значительное изобилие пищи и других ресурсов. |
Contrary to popular belief, the Neolithic people experienced considerable abundance of food and other resources. |
В зависимости от тяжести и локализации вспышек заболевания люди могут испытывать значительный физический дискомфорт и некоторую инвалидность. |
Depending on the severity and location of outbreaks, individuals may experience significant physical discomfort and some disability. |
В первые годы своего существования Джорджтаунский колледж испытывал значительные финансовые трудности. |
During its early years, Georgetown College suffered from considerable financial strain. |
Город испытывает значительные осадки в течение года, даже в самый засушливый месяц. |
The city experiences considerable rainfall during the year, even during the driest month. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
При проведении ряда учебных занятий использовалась видеоконференционная связь, которая позволила значительно снизить расходы. |
Videoconferencing was used for a number of training sessions at very low cost. |
Кроме того, массы не должны испытывать к вам ни жалости, ни симпатии - это тоже входит в вашу задачу. |
Your task, Citizen Rubashov, is to avoid awakening sympathy and pity. |
Однако значительная доля энергии расходовалась на трение. |
However the inherit friction of the machine caused significant loss of energy. |
Хотя колледж испытывал проблемы в обществе, окружной шериф Рой С. Бейкер был отстранен от должности губернатором. |
Although the college was experiencing problems in the community, the County Sheriff, Roy C Baker, was removed from office by Gov. |
Продолжение погружения с использованием ребризера с неисправной сигнализацией ячейки значительно увеличивает риск фатального отказа контура управления. |
Continuing a dive using a rebreather with a failed cell alarm significantly increases the risk of a fatal loop control failure. |
Зоны высокой эндемичности часто находятся в географически изолированных районах, что значительно затрудняет лечение и профилактику. |
Areas of high endemicity are often in geographically isolated areas, making treatment and prevention much more difficult. |
Некоторые поисковые системы могут испытывать трудности с индексированием динамической веб-страницы, поэтому в таких случаях могут предоставляться статические веб-страницы. |
Some search engines may have a hard time indexing a web page that is dynamic, so static web pages can be provided in those instances. |
По состоянию на 2016 год аэромобиль испытывал опытный образец, получивший словацкую сверхлегкую сертификацию. |
As of 2016, AeroMobil was test-flying a prototype that obtained Slovak ultralight certification. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытывать значительные потери».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытывать значительные потери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытывать, значительные, потери . Также, к фразе «испытывать значительные потери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.