Клопе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он был в больнице и попросил Клопеков забрать его почту, пока он отсутствовал. |
He has been in the hospital and had asked the Klopeks to collect his mail while he was away. |
Тем временем Клопен Труйльфу успел закончить раздачу оружия. |
In the meantime, Clopin Trouillefou had finished the distribution of arms. |
Вы хотите повесить этого человека? - с важностью обратилась она к Клопену. |
You are going to hang this man? she said gravely, to Clopin. |
Троица соглашается искать тело Уолтера на заднем дворе дома Клопеков, пока они будут отсутствовать на следующий день. |
The trio agree to search for Walter's body in the Klopeks' backyard while they are away the following day. |
В ту ночь Рэй и арт обсуждают загадочное исчезновение Уолтера, полагая, что Клопеки могли использовать его в качестве человеческой жертвы. |
That night, Ray and Art theorize about Walter's mysterious disappearance, believing the Klopeks may have used him as a human sacrifice. |
Стреляйте по окнам! - скомандовал Клопен. |
Fire at the windows, shouted Clopin. |
Неужели мы так и уйдем с пустыми руками, как мразь с большой дороги? - спросил Клопен. -Неужели мы оставим там нашу сестру, которую волки в клобуках завтра повесят? |
Must we then retreat in pitiful fashion, like highwaymen? said Clopin. Must we leave our sister here, whom those hooded wolves will hang to-morrow. |
Чтоб тебя Вельзевул удавил! - проворчал Клопен. - Я не желаю быть вторым. |
May Beelzebub strangle you! said surly Clopin, I won't be second to anybody. |
Клопеки арестованы, а обвинения против Рэя сняты. |
The Klopeks are arrested and charges against Ray are dropped. |
О клопе насекомом зловредном, а также об уничтожении оного, с приложением советов против сопутствующих ему; были книги без начала и конца. |
Concerning Noxious Insects and their Extinction, with Advice against the Pest, books which seemed to have no beginning and no end. |
Ты что нам зубы-то заговариваешь своей тарабарщиной? - заорал Клопен. - Тьфу, пропасть! |
Clopin interrupted him: I believe that you are trying to blarney us with your jargon. |
You are unlucky, comrade, said Clopin. |
|
Ты согласен вступить в братство коротких клинков? - продолжал Клопен. |
Do you consent, resumed Clopin, to enroll yourself among the people of the knife? |
Несмотря на знаки королевского достоинства, на Клопене Труйльфу было все то же рубище. |
Clopin Trouillefou, arrayed in his royal insignia, wore neither one rag more nor one rag less. |
Хвала Плутону!- воскликнул Клопен.- Но какого черта тащит он за собой? |
Praised be Pluto! said Clopin. But what the devil is he dragging after him? |
Слышно было, как они гудели, и видно было, как в темноте отсвечивало оружие Клопен взгромоздился на огромный камень. |
They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the darkness. Clopin mounted a large stone. |
What more do you want to break it in? demanded Clopin. |
|
Оригинальный гараж Клопека расположен рядом с домом, во многом в том же стиле, что и в пригороде. |
The original Klopek garage sits alongside the house, in much the same style as in The 'Burbs. |
В самом деле Клопен Труйльфу, дойдя до главного портала Собора Богоматери, построил свое войско в боевом порядке. |
Clopin Trouillefou, on arriving in front of the lofty portal of Notre-Dame had, in fact, ranged his troops in order of battle. |
That is why it was in the Klopek's house. |
|
Однажды поздно ночью он слышит странные звуки, доносящиеся из подвала его новых и довольно странных соседей, Клопеков. |
Late one night, he hears strange noises emanating from the basement of his new and rather odd neighbors, the Klopeks. |
На самом деле, иррациональные имеют основу множеств Клопена, поэтому пространство является нулевым. |
In fact, the irrationals have a basis of clopen sets so the space is zero-dimensional. |
Рэй посылает Кэрол и их сына Дейва навестить сестру Кэрол, освобождая Рэя и его приятелей, чтобы исследовать резиденцию Клопеков. |
Ray sends Carol and their son, Dave, to visit Carol's sister, freeing Ray and his buddies to explore the Klopeks' residence. |
Рэй заявляет, что он и другие были неправы насчет Клопеков, прежде чем забраться в машину скорой помощи, чтобы отправиться в больницу. |
Ray declares he and the others were wrong about the Klopeks before climbing into the ambulance to go to the hospital. |
Этот релиз включает в себя альтернативную концовку, в которой Вернер Клопек пытается убить Рэя, но его ловят на месте преступления Рамсфилд и Кэрол. |
This release includes an alternative ending in which Werner Klopek attempts to kill Ray but is caught in the act by Rumsfield and Carol. |
Meanwhile, Art snoops around the Klopek's backyard. |
|
Рикки обнаруживает человеческие останки скелета в багажнике машины Клопеков. |
Ricky uncovers human skeletal remains in the Klopeks' car trunk. |
Им все интересно - Клопен Труйльфу, кардинал, Копеноль, Квазимодо и сам черт, только не Пречистая дева! |
They are engrossed by every one, by Chopin Trouillefou, by the cardinal, by Coppenole, by Quasimodo, by the devil! but by Madame the Virgin Mary, not at all. |
Клопен указал Гренгуару на старую, расшатанную скамью, стоявшую под чучелом: - Ну, влезай! |
Then Clopin, pointing out to Gringoire a rickety old stool placed beneath the manikin,-Climb up there. |
Один из бродяг подал Клопену стяг, и Клопен торжественно водрузил его между двумя плитами. |
A vagabond presented his banner to Clopin, who planted it solemnly between two paving-stones. |
Священный Бобровый дом пришлось увезти, чтобы освободить место для обветшалого дома Клопека. |
The sacred Beaver household had to be carted away to make room for the dilapidated Klopek home. |
Кэрол, Рэй, Рамсфилд и Бонни встречаются с Гансом, Рубеном и Вернером Клопеком. |
Carol, Ray, Rumsfield, and Bonnie meet Hans, Reuben, and Werner Klopek. |
Клопеки возвращаются домой в сопровождении полиции после того, как увидели, что в их подвале горит свет. |
The Klopeks return home, accompanied by the police after having seen the lights on in their basement. |
Жена Рэя, Кэрол, уставшая от поведения своего мужа и его приятелей, организует долгожданный визит к Клопекам. |
Ray's wife, Carol, tired of her husband's and his buddies' behavior, organizes a welcome visit the Klopeks. |
Рэй заявляет, что он и другие были неправы насчет Клопеков, прежде чем забраться в машину скорой помощи, чтобы отправиться в больницу. |
Cybernetics is used amongst several fields to discover principles of systems, adaptation of organisms, information analysis and much more. |