Коварных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Жестокий исполнитель всех этих коварных умыслов почел свидания необходимыми для Эстер, опасаясь, чтобы не увяла ее красота, ставшая их капиталом. |
The merciless author of all these machinations thought this necessary to save Esther from pining to death, for her beauty was now their capital. |
Не было еще слуг у Короля более коварных и вероломных, чем вы. |
There never was a servant so villainous, so traitorous to his Prince as you. |
Всегда найдёте способ сделать нас более уязвимыми для своих коварных планов. |
You always find a way to make us more vulnerable to your clumsy advances. |
Подрывная деятельность может предполагать использование коварных, нечестных, денежных или насильственных методов для достижения таких изменений. |
Subversion can imply the use of insidious, dishonest, monetary, or violent methods to bring about such change. |
Два самых коварных члена общества, Лорд Ламберт и Лорд Флитвуд, замышляют заговор друг против друга, чтобы захватить корону. |
Two of the most conniving members, Lord Lambert and Lord Fleetwood, plot against each other to seize the crown. |
И нельзя не удивляться многообразию ее коварных уловок. |
One marvels at the variety and subtlety of its power. |
Это так не похоже на наших владельцев: опускаться до каких-то коварных интриг. |
It's not like any of my owners to stoop to anything underhanded-like. |
А от твоих коварных замыслов, коих очень мало прибыли с гулькин нос. |
With far too few of your sinister plots actually turning a profit. |
Если бы это было в моей власти, я бы раздавил тебя ниже моей пятки, тебя и твоих коварных людей. |
If I had it in my power, I'd crush you under my heel, you and your insidious people. |
Храбрые патриоты поднимались вверх по холму, готовые к любому удару со стороны коварных Красных мундиров. |
The brave patriots made their way up the hillside, prepared for whatever the devious red coats might inflict next. |
Кроме того, он основал Quiet Thunder Productions и является членом группы коварных писателей. |
Additionally, he has founded Quiet Thunder Productions and is a member of the Wily Writers group. |
Не нужно подчёркивать коварность при коварных действиях. |
You don't need to indicate to me that you're being devious when you're actually being devious. |
В течении 5 дней команда IMG будет бороться с одной из самых коварных гор на планете. |
For 5 days the IMG team will tackle some of the most treacherous mountain geography on the planet. |
Этот молодой человек принадлежал к моей свите, он брат самого моего верного друга и погиб от руки беспощадных и коварных людей, исполняя мое поручение. |
This is a young man of my own suite, the brother of my trusted friend; and it was upon matters of my own service that he has thus perished at the hands of violent and treacherous men. |
Каждая победа, одержанная Мамушкой над Скарлетт, завоевывалась с великим трудом и с помощью различных коварных уловок, недоступных белому уму. |
Mammy's victories over Scarlett were hard-won and represented guile unknown to the white mind. |
И мне кажется, хуже всего то, что нежные, юные девы Салема так стремятся стать жертвой его коварных методов. |
And, worst of all, I think, the tender, young maidens of Salem, so eager to fall prey to his serpentine ways. |
Эта нация сталкивается с несчётными угрозами, как от внешних структур, так и от коварных предателей изнутри. |
This nation is faced by myriad threats, both from foreign agents and from evil traitors hiding within. |
В 1894 году Локвуд и Ричардсон, с их темпом и резким отступлением, были неотразимой комбинацией на многих коварных калитках. |
In 1894 Lockwood and Richardson, with their pace and sharp break-back, were an irresistible combination on the many treacherous wickets. |
Исследователи, открывшие это место, рассказывали о сильном запахе серы, коварных водах и невероятном количестве пингвинов. |
The explorers who discovered this place spoke of the stench of sulphurous gases, treacherous waters, and astonishing numbers of penguins. |
Несмотря на все уверения мексиканки, он все еще подозревал ее в коварных замыслах; иначе почему бы Зеб так настаивал, чтобы его вызвали? |
Notwithstanding her earnest protestations of amity, he was still suspicious of some treasonable intention towards his master; else why should Zeb have been so particular about being summoned back? |
Черт бы ее побрал, - размышлял Лихонин в минуты коварных планов. - Все равно, пусть даже между ними ничего нет. |
May the devil take her, Lichonin would ponder during the minutes of his crafty plans. It's all one, let there even be nothing between them. |
Во всех своих колумбийских комедиях она демонстрировала широкий диапазон возможностей, одинаково хорошо играя очаровательных героинь, коварных злодеев и легкомысленных светских львиц. |
In all of her Columbia comedies she demonstrated a capable range, playing charming heroines, scheming villains, and flighty socialites equally well. |
Вашингтонским политикам пора научиться противостоять зазывным голосам призывающих к войне коварных соблазнительниц Сирен, как бы часто эти призывы ни звучали. |
Washington policymakers should learn to resist the Sirens’ call to war, no matter how often or insistently it is repeated. |
В нем снимаются Адам Уэст в роли Брюса Уэйна / Бэтмена и Берт Уорд в роли Дика Грейсона / Робина-два героя-борца с преступностью, которые защищают Готэм-Сити от различных коварных злодеев. |
It stars Adam West as Bruce Wayne / Batman and Burt Ward as Dick Grayson / Robin – two crime-fighting heroes who defend Gotham City from a variety of arch villains. |
Только посмотри на нас: парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб. |
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate. |
В 1940-х годах нацисты описывали автомобиль Татра как чешское секретное оружие из-за его коварных и смертоносных характеристик управляемости с превышением скорости при взлете. |
In the 1940s, the Nazis described the Tatra automobile as the Czech secret weapon due to its treacherous and deadly lift-off oversteer handling characteristics. |
Три коварных плана, чтобы вылечиться. |
Three cunning plans to cure thy ailment. |
Некоторые города страдают от существ, таких же коварных и умелых, как и мы сами. |
Some cities are plagued by creatures who are just as wily and streetwise as us. |
Но я королева зла, и я предупреждаю тебя... тебе не удастся избежать моих коварных черных магических маркеров! |
But I am the queen of evil, and I must warn you... you cannot escape my cunning use of black magic markers! |
Только он золотоискатель другого вида... коварных придурок, который женился на Тизз ради её денег. |
But he was definitely the other kind of gold digger... conniving asshole who married Tizz for her money. |
Общая вина за сецессию возлагается на коварных англичан и их двуязычие. |
The general blame for the secession is put on the scheming British and their fork-tonguedness. |
I gave him some of his wiliest ideas. |