Поднимались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поднимались - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rose
Translate
поднимались -

стоять, возникать, расти, появляться, подходить, начинаться, вставать, развиваться


Повсюду на реке, сколько мог охватить взгляд, форели поднимались из глубины, и по воде всюду шли круги, как будто начинался дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far down the long stretch as he could see, the trout were rising, making circles all down the surface of the water, as though it were starting to rain.

Были некоторые близкие звонки, и некоторые проблемы с заметностью, казалось, поднимались, как только список был сокращен до более видимого размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some close calls and some notability issues seemed to rear up once the list was pruned to a more viewable size.

Восемь огромных основных мачт и бесчисленное количество парусов, которые поднимались с помощью лебедок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were eight tremendous main masts and uncountable sails, and the winches that moved them could only be worked by a Kzin.

Только на юго-западе, в районе Буши-парка, поднимались облака зеленого дыма, и не составляло труда догадаться, что четвертый снаряд приземлился именно там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only to the south-west, in Bushy Park, did I see, clouds of green smoke rising, and I guessed that it was there the fourth projectile had landed.

Первоначально предполагалось, что число погибших составит 75 человек, но позже выяснилось, что четыре человека не поднимались на борт самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of dead was initially thought to be 75, but it was later revealed that four people had not boarded the aircraft.

Филиппинские парусники под названием праос имели двойные паруса, которые, казалось, поднимались на высоту более ста футов над поверхностью воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philippine sailing ships called praos had double sails that seemed to rise well over a hundred feet from the surface of the water.

Маленькие облачка пыли поднимались в ночной воздух с каждым его тяжелым выдохом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little clouds of dust were forced up into the night air with each of his panting breaths.

В эпоху океанов, влюбленные каждую ночь поднимались из вод, дабы совершить таинство любви в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the time of oceans, the celestial lovers rose from the sea each night to consummate their love in the sky.

По мере того как прутья развивались вертикально, они постепенно поднимались над уровнем моря, образуя барьерные острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the bars developed vertically, they gradually rose above sea level, forming barrier islands.

В смысле, она просто отмахнулась, но, в обеих случаях, как только мы поднимались в небо, она открывала дверь, отстегивала ремень, и смотрела на меня с таким видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she shrugged it off, but both times, once we got up in the air, she opened the door, she undid the seat belt, and then just kind of hung out, looked at me.

Вскоре почва у них под ногами стала неровная, там и тут торчали большие камни; путники то поднимались на холм, то спускались с холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had not gone far before they came to a place where the ground became rough and there were rocks all about and little hills up and little hills down.

Покатые проходы, по которым зрители поднимались на свои места, так и остались проходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sloping pathways by which spectators had ascended to their seats were pathways yet.

Тут и там, в этом огромном, похожем на сад мире, виднелись белые или серебристые изваяния; кое-где поднимались кверху купола и остроконечные обелиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here and there rose a white or silvery figure in the waste garden of the earth, here and there came the sharp vertical line of some cupola or obelisk.

Какие-то безликие люди в военной форме поднимались на крыльцо, и чужие, самые разные голоса взывали к ней из мрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always, faceless soldiers stood on the dark porch and from the darkness many different voices spoke to her.

Он стоял, как будто пригвожденный к полу, но судорожная дрожь пробегала у него по спине, а плечи тяжело поднимались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was rooted to the spot, but convulsive shudders ran down his back; his shoulders would heave suddenly.

Крошечные капельки крови бусинками поднимались в воздух вокруг ранки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiny drops of blood beaded and rose into the air around it.

Если вы читали медиацию, после этого пункта было поднято только 2 реальных спорных вопроса, и они постоянно поднимались Скотсмистом и / или Сэндменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the mediation, after this point, only 2 real points of contention were raised, and were raised continously by Scotsmist and/or Sandman.

Третий самолет был обстрелян и уничтожен на земле, пока пассажиры поднимались на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third one was shelled and destroyed on the ground, while passengers were boarding.

Несмотря на десятилетия беспокойства по поводу неопытных альпинистов, ни она, ни фирма-проводник никогда раньше не поднимались на Эверест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite decades of concern over inexperienced climbers, neither she nor the guide firm had summited Everest before.

Когда дети поднимались, завтрак был уже готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arose breakfast was always ready.

Я поднимал пилоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was lifting pylons.

Сначала он утверждал, что целился в морских львов, затем, что пистолет выстрелил, когда он поднимал завернутый пакет, и что стрелял Штайнле случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He first claimed that he was aiming at sea lions, then that the gun had fired while he was picking up the wrapped package, and that Steinle's shooting was accidental.

В июне 2014 года АНБ заявило, что ему не удалось найти никаких записей о том, что Сноуден поднимал внутренние жалобы на операции Агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2014, the NSA said it had not been able to find any records of Snowden raising internal complaints about the agency's operations.

Маленькие колокола тявкали, заливаясь, без ладу и складу, вперебой, точно сатана влез на колокольню, сам дьявол в рясе и, забавляясь, поднимал гвалт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smaller bells tinkled away at random, dissonant and tuneless, as though Satan had climbed into the belfry and the devil in a cassock was amusing himself by raising bedlam.

Он то и дело поднимал голову и прислушивался, точно ему казалось, что звонит телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and again I saw him lift his head and listen, as though he heard the telephone again.

Я же не поднимал шум, когда ты массировала себя своим мячом для йоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't kick up a fuss when you massage yourself with your yoga ball.

При этом ксендз Кушаковский поднимал к небу палец, а ксендз Алоизий Морошек перебирал четки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Father Kuszakowski would point his finger toward the heavens, while Father Moroszek would work his rosary beads.

Чем больше шума я поднимал, работая на Джоди, тем больше он доверял мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bigger noise I made about working for Jody, the more he trusted me.

Он также предусматривал суровые наказания, например смертную казнь, если один всадник, следовавший за другим, не поднимал что-либо, упавшее с лошади впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also imposed severe penalties, e.g., the death penalty if one mounted soldier following another did not pick up something dropped from the mount in front.

Чтобы он не крал и не поднимал руки с да и нет на ладонях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not going to steal and hand out this yes-no shit.

Он не поднимал головы, но только направлял глаза вверх, не достигая ими лица брата. - Катя, уйди!- проговорил он еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not raise his head, but simply turned his eyes upwards, without their reaching his brother's face. Katya, go away! he added.

Иной раз он поднимал вверх голову и произносил длинные монологи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he would crane up his head in the air and utter a long monologue.

Г оворили о религии - ирония, говорили о философии, о смысле и целях жизни - ирония, поднимал ли кто вопрос о народе - ирония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they spoke of religion, it was with irony; they spoke of philosophy, of the significance and object of life-irony again, if any one began about the peasantry, it was with irony.

Наконец, каждому, кто поднимал оружие против меня, но теперь об этом сожалеет, я с радостью предлагаю полное прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, to any man that has taken arms against me and now regrets it, I gladly offer total amnesty.

Фальстайн никогда не поднимал этот вопрос между публикацией Catch-22 и его смертью в 1995 году, а Хеллер утверждал, что никогда не знал о малоизвестном романе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falstein never raised the issue between Catch-22's publication and his death in 1995 and Heller claimed never to have been aware of the obscure novel.

Но Г аврош, принадлежащий к породе трясогузок, быстро перескакивавший с одного на другое, уже поднимал камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Gavroche, who was of the wagtail species, and who skipped vivaciously from one gesture to another, had just picked up a stone.

Казалось, он поднимал землю, а несколько вертикальных линий притягивали небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to lift the earth, and its few vertical shafts pulled the sky down.

Помнишь, как ты сорвал спину, когда поднимал мешок с книжками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that time you threw out your back while picking up my book bag?

Время от времени Паниковский поднимал голову и принимался считать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time, Panikovsky would raise his head and start counting.

Он вынимал часы, совал их под нос Балаганову, поднимал плечи и опять набрасывался на Бендера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took out his pocket watch, thrust it in Balaganov's face, and then went after Bender again.

Когда же угомонившись, наконец, он заваливался спать, то поднимал такой невероятный храп, что у Жервезы спирало дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when he had finished his rumpus and had laid himself on his back, he snored in a manner so extraordinary that it caused the laundress to hold her breath.

Казалось, он одной рукой медленно поднимал ее на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though he were lifting her slowly erect by that one hand.

Шатов не поднимал головы, а Степан Трофимович был в смятении, как будто во всем виноватый; пот выступил на его висках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shatov did not lift up his head, and Stepan Trofimovitch was overwhelmed with confusion as though it were all his fault; the perspiration stood out on his temples.

В предвкушении, будучи молодым дизайнером в дальней части комнаты, я поднимал руку и задавал вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in anticipation, I would be this young designer in the back of the room, and I would raise my hand, and I would ask questions.

Огромный паровой кран поднимал громадный электрический двигатель левого гребного колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colossal steam crane was lifting the immense electric motor which would be driving the port paddle-wheel.

Кроме того, ему приходилось бороться с резко возросшей силой тяжести, поскольку камерарий поднимал машину с максимальной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He steadied himself against the magnified drag of gravity as the camerlegno accelerated the craft straight up.

Николка и пугался и брови поднимал, но был упрям и неумел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Startled, Nikolka raised his eyebrows, but persisted obstinately and clumsily.

Скользивший над песком легкий ветерок поднимал мелкую рябь в лужицах воды, собравшихся в наших следах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thin wind came in across the sand and made minute ripples in the puddles left by our footprints.

И все же, когда я летел вокруг, каждый мужчина махал мне рукой и поднимал вверх большой палец, когда я пролетал над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet as I flew around, every man waved and put up his thumb as I flew over him.

Осажденный замок или город поднимал красный флаг, чтобы сказать нападающим, что они не сдадутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A besieged castle or city would raise a red flag to tell the attackers that they would not surrender.

Вместо этого, когда оператор поднимал фейдер, диммер сначала медленно тускнел, затем быстро в середине, затем медленно наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, as the operator brought up a fader, the dimmer would dim slowly at first, then quickly in the middle, then slowly at the top.

Горячий полуденный ветер, дувший через открытое перед ней окно, поднимал кончики ее седых волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hot afternoon wind blowing through the open window in front of her lifted tendrils of her dull, gray hair.

Поп спешил. Он глотал латинские фразы, быстро поворачивался, бил поклоны, поднимал второпях руки, искоса поглядывая на брачущихся и свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass went very fast, with the priest turning, bowing his head, spreading out his arms, making all the ritual gestures in haste while casting sidelong glances at the group.

Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce.

А-а, Людочка, - лишь слегка поднимал он углы губ, но это уже означало у него самую широкую улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Aha, Ludochka!' he said, raising the corners of his lips slightly. But with him this was the broadest of smiles.

Если б рождество да пришло на пасху, - сказал тот, кто не поднимал подбородка с земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Christmas comes on Easter, the man with his chin on the ground said.

’ Мне говорили, чтобы я не поднимал эту тему. Но это определяющая вещь, которая делает нас млекопитающими, - вспоминает твит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it went public in sporadic occurrences, reaction was often harsh, and included the desecration of shrines and altars.

Насколько я знала, он был сиротой, который поднимал себя сам с 14 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I was aware, he was an orphan, who brought himself up from the age of 14.

Ты знаешь меня, так что наверняка ты в курсе, что я уже поднимал вопрос о посещении группы поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know me, so surely you know I've broached the subject of a support group meeting before.


0You have only looked at
% of the information