Колпаком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Колпаком - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
close surveillance
Translate
колпаком -


Тогда Дантес, собрав все свои силы, поднялся над водой почти во весь рост и, махая колпаком, закричал тем жалобным криком утопающих, который звучит словно вопль морского духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a violent effort he rose half out of the water, waving his cap, and uttering a loud shout peculiar to sailers.

Итак, для ясности, мы у него под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, clearly we're under the microscope on this one.

Здесь на плите под ржавым колпаком, на столах и табуретах стояли примусы, фарфоровые тигли, стеклянные, металлические реторты, банки и цинковые ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the kitchen stove, under a rusty cowl, on tables and stools stood a number of primus-stoves, porcelain crucibles, glass and metal retorts, jars and zinc boxes.

Ты становишься красивой молодой леди, но всё время прячешь свою искру под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're becoming a beautiful young woman but you always hide your light under a bushel.

Это была тень железной печной трубы с колпаком, возвышавшейся над соседней крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the shadow produced by a chimney-pipe of sheet iron, with a hood, which rose above a neighboring roof.

Если ирландцы пронюхают, что мы под колпаком — всё напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Irish think we're being tailed, this whole thing implodes.

Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you better study good or the Skipper'll put you in a corner with a dunce cap.

Все вы у меня под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am watching each and every one of you.

Он отрастил бороду и накрыл голову молитвенным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew a beard and covered his head with a prayer cap.

Ада восхищалась искусственными цветами, стоявшими под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ada very much admired some artificial flowers under a glass.

На каминной полке под стеклянным колпаком стояла восковая лилия; на нем задрапированная черным фотография мужчины кроткого вида с огромными усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mantel supported a wax lily beneath a glass bell; above it, draped in black, the photograph of a meek-looking man with an enormous moustache.

Во время сноса подземный ход был сохранен и покрыт бетонным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the demolition, the undercroft was retained and roofed with a cap of concrete.

Ты заслоняешь меня своим огромним толстым колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're blocking me with your big fat head.

На прилавке под стеклянным колпаком стояло блюдо с бутербродами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a glass bell on the counter a plate of sandwiches sat.

Крошечный островок мира лежал в лунном свете будто под стеклянным колпаком, вокруг которого бушевал вихрь разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little island of peace lay under the moon as though in a glass shelter from which the storm of destruction rebounded.

Ты нихрена не сделал для Брауна и хочешь, чтобы я оставался у тебя под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't done shit for Brown and you want me to keep me under your thumb.

Это корона, укрощенная ночным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the crown tempered by the cotton night-cap.

Чудовище уже занесло камеру теплового луча, когда первый снаряд разорвался в шести ярдах над его колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster was already raising the case generating the Heat-Ray as the first shell burst six yards above the hood.

В стеклянных ячейках царила какая-то призрачная полутьма. Единственным источником света в них была небольшая скрытая под колпаком лампа в дальнем конце каждого стеллажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vaults were dark, ghostly even, faintly outlined by tiny dome lights at the end of each stack.

В Бургундии и южных городах водружали дерево Свободы, то есть шест, увенчанный красным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Burgundy and in the southern towns they planted the liberty tree; that is to say, a pole surmounted by a red cap.

У него возникло ощущение, будто его накрыли стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he were walking under a bell-glass.

База под колпаком разведки флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Base is crawling with navy intel.

Коническую льняную шапочку с загнутыми вверх полями, называемую ночным колпаком, неофициально носили в помещении;они часто были вышиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conical cap of linen with a turned up brim called a nightcap was worn informally indoors; these were often embroidered.

Думаю, ты уже у них под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they're probably onto you too.

На каминной доске под стеклянным колпаком лежал женский головной убор из серебряной проволоки и цветов померанца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the chimney-piece, under a glass globe, stood a woman's head-dress in silver wire and orange flowers.

На каминной доске быстро и звонко тикали позолоченные часы под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-pitched, gold clock in a glass case ticked very fast on the mantelpiece.

У меня всегда такое чувство, как будто ты под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always feel as if you are under a glass bell.

Британские СМИ под колпаком у МИ-6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MI6 are keeping a lid on the British media.

Два верхних лепестка крупные, расположены под колпаком чашечки и опираются на длинные стебли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two upper petals are large and are placed under the hood of the calyx and are supported on long stalks.

Родители убедили его поступить в Мичиганский университет, но через два года Оукли снова оказался под большим колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents convinced him to enroll at the University of Michigan but two years later Oakley was back under the big top.

В конце концов, никто не любит быть под колпаком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, no-one likes an eavesdropper about do they?

Красная, под защитным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's red, protected by a clear cover.

Ну как, подполковник? - прокричал я сквозь шум двух двигателей и свист ветра за плексигласовым колпаком кабины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about that, Colonel? I shouted over the roar of the twin engines and the shriek of the wind against the plastic bubble over our heads.

Вилась ядовитая эфа под стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A poisonous ethis was coiled under a bell-glass.

Внезапно среди толпы появился всадник в черном, с красным знаменем в руках, а некоторые говорили - с пикой, увенчанной красным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once, a man on horseback, clad in black, made his appearance in the middle of the group with a red flag, others say, with a pike surmounted with a red liberty-cap.

Разве что он курил их под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless he was smoking them in a bell jar.

Ну, нас же не держали под колпаком на чердаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like they kept us cooped up in an attic.

Частные университеты выдают выпускникам минометные доски вместе с колпаком вместо гирлянды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private universities issue mortar boards to graduates along with a hood in place of garland.

Ничего не исчезло - все под колпаком,- шепнула она в ответ.- Очень надеюсь, что ты сможешь привыкнуть ко мне, безволосой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character is there underneath just the same, she answered. And I dare say you'll grow accustomed to the hairless me.

И если твои клиенты окажутся под колпаком, Аполония, то и твой бизнес тоже - под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if your customers come under scrutiny, Apolonia, your business comes under scrutiny.

Горячеоцинкованный пилинг-чайник с вытяжным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hot-dip galvanizing 'Pilling kettle' with fume hood.

Однако башня была спасена, когда в мае того же года жители Страсбурга увенчали ее гигантским жестяным фригийским колпаком, похожим на тот, что носили сами Энраги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower was saved, however, when in May of the same year citizens of Strasbourg crowned it with a giant tin Phrygian cap of the kind the Enragés themselves wore.

Я сказала, я буду держать это под колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I'll keep a lid on it.


0You have only looked at
% of the information