Колпаком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тогда Дантес, собрав все свои силы, поднялся над водой почти во весь рост и, махая колпаком, закричал тем жалобным криком утопающих, который звучит словно вопль морского духа. |
By a violent effort he rose half out of the water, waving his cap, and uttering a loud shout peculiar to sailers. |
Итак, для ясности, мы у него под колпаком. |
Okay, clearly we're under the microscope on this one. |
Здесь на плите под ржавым колпаком, на столах и табуретах стояли примусы, фарфоровые тигли, стеклянные, металлические реторты, банки и цинковые ящики. |
On the kitchen stove, under a rusty cowl, on tables and stools stood a number of primus-stoves, porcelain crucibles, glass and metal retorts, jars and zinc boxes. |
Ты становишься красивой молодой леди, но всё время прячешь свою искру под колпаком. |
You're becoming a beautiful young woman but you always hide your light under a bushel. |
Это была тень железной печной трубы с колпаком, возвышавшейся над соседней крышей. |
It was the shadow produced by a chimney-pipe of sheet iron, with a hood, which rose above a neighboring roof. |
Если ирландцы пронюхают, что мы под колпаком — всё напрасно. |
If the Irish think we're being tailed, this whole thing implodes. |
Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком. |
Hey, you better study good or the Skipper'll put you in a corner with a dunce cap. |
Все вы у меня под колпаком. |
I am watching each and every one of you. |
He grew a beard and covered his head with a prayer cap. |
|
Ада восхищалась искусственными цветами, стоявшими под стеклянным колпаком. |
Ada very much admired some artificial flowers under a glass. |
На каминной полке под стеклянным колпаком стояла восковая лилия; на нем задрапированная черным фотография мужчины кроткого вида с огромными усами. |
The mantel supported a wax lily beneath a glass bell; above it, draped in black, the photograph of a meek-looking man with an enormous moustache. |
Во время сноса подземный ход был сохранен и покрыт бетонным колпаком. |
During the demolition, the undercroft was retained and roofed with a cap of concrete. |
Ты заслоняешь меня своим огромним толстым колпаком. |
You're blocking me with your big fat head. |
На прилавке под стеклянным колпаком стояло блюдо с бутербродами. |
Under a glass bell on the counter a plate of sandwiches sat. |
Крошечный островок мира лежал в лунном свете будто под стеклянным колпаком, вокруг которого бушевал вихрь разрушения. |
The little island of peace lay under the moon as though in a glass shelter from which the storm of destruction rebounded. |
Ты нихрена не сделал для Брауна и хочешь, чтобы я оставался у тебя под колпаком. |
You haven't done shit for Brown and you want me to keep me under your thumb. |
Это корона, укрощенная ночным колпаком. |
It is the crown tempered by the cotton night-cap. |
Чудовище уже занесло камеру теплового луча, когда первый снаряд разорвался в шести ярдах над его колпаком. |
The monster was already raising the case generating the Heat-Ray as the first shell burst six yards above the hood. |
В стеклянных ячейках царила какая-то призрачная полутьма. Единственным источником света в них была небольшая скрытая под колпаком лампа в дальнем конце каждого стеллажа. |
The vaults were dark, ghostly even, faintly outlined by tiny dome lights at the end of each stack. |
В Бургундии и южных городах водружали дерево Свободы, то есть шест, увенчанный красным колпаком. |
In Burgundy and in the southern towns they planted the liberty tree; that is to say, a pole surmounted by a red cap. |
У него возникло ощущение, будто его накрыли стеклянным колпаком. |
It was as if he were walking under a bell-glass. |
Base is crawling with navy intel. |
|
Коническую льняную шапочку с загнутыми вверх полями, называемую ночным колпаком, неофициально носили в помещении;они часто были вышиты. |
A conical cap of linen with a turned up brim called a nightcap was worn informally indoors; these were often embroidered. |
Думаю, ты уже у них под колпаком. |
Because they're probably onto you too. |
На каминной доске под стеклянным колпаком лежал женский головной убор из серебряной проволоки и цветов померанца. |
On the chimney-piece, under a glass globe, stood a woman's head-dress in silver wire and orange flowers. |
На каминной доске быстро и звонко тикали позолоченные часы под стеклянным колпаком. |
A high-pitched, gold clock in a glass case ticked very fast on the mantelpiece. |
У меня всегда такое чувство, как будто ты под стеклянным колпаком. |
I always feel as if you are under a glass bell. |
Британские СМИ под колпаком у МИ-6. |
MI6 are keeping a lid on the British media. |
Два верхних лепестка крупные, расположены под колпаком чашечки и опираются на длинные стебли. |
The two upper petals are large and are placed under the hood of the calyx and are supported on long stalks. |
Родители убедили его поступить в Мичиганский университет, но через два года Оукли снова оказался под большим колпаком. |
His parents convinced him to enroll at the University of Michigan but two years later Oakley was back under the big top. |
After all, no-one likes an eavesdropper about do they? |
|
Красная, под защитным колпаком. |
It's red, protected by a clear cover. |
Ну как, подполковник? - прокричал я сквозь шум двух двигателей и свист ветра за плексигласовым колпаком кабины. |
How about that, Colonel? I shouted over the roar of the twin engines and the shriek of the wind against the plastic bubble over our heads. |
Вилась ядовитая эфа под стеклянным колпаком. |
A poisonous ethis was coiled under a bell-glass. |
Внезапно среди толпы появился всадник в черном, с красным знаменем в руках, а некоторые говорили - с пикой, увенчанной красным колпаком. |
All at once, a man on horseback, clad in black, made his appearance in the middle of the group with a red flag, others say, with a pike surmounted with a red liberty-cap. |
Разве что он курил их под колпаком. |
Not unless he was smoking them in a bell jar. |
It's not like they kept us cooped up in an attic. |
|
Частные университеты выдают выпускникам минометные доски вместе с колпаком вместо гирлянды. |
Private universities issue mortar boards to graduates along with a hood in place of garland. |
Ничего не исчезло - все под колпаком,- шепнула она в ответ.- Очень надеюсь, что ты сможешь привыкнуть ко мне, безволосой! |
The character is there underneath just the same, she answered. And I dare say you'll grow accustomed to the hairless me. |
И если твои клиенты окажутся под колпаком, Аполония, то и твой бизнес тоже - под колпаком. |
And if your customers come under scrutiny, Apolonia, your business comes under scrutiny. |
A hot-dip galvanizing 'Pilling kettle' with fume hood. |
|
Однако башня была спасена, когда в мае того же года жители Страсбурга увенчали ее гигантским жестяным фригийским колпаком, похожим на тот, что носили сами Энраги. |
The tower was saved, however, when in May of the same year citizens of Strasbourg crowned it with a giant tin Phrygian cap of the kind the Enragés themselves wore. |
I said I'll keep a lid on it. |
- воздушная сушка под колпаком - air-foil drying
- держать под стеклянным колпаком - keep in cotton wool
- воздушная под колпаком сушка - air-foil drying
- полёт под колпаком - hooded flight
- посадка под колпаком - hooded landing
- в колпаком - in a bell jar
- под колпаком - under cap
- маслёнка постоянной смазки с охранным колпаком - constant level oiler with guard
- маятниковый прибор с металлическим колпаком и термометром - dummy pendulum
- сушильный цилиндр для сушки под колпаком - air-foil drier
- печь с прямоугольным колпаком - rectangular hood furnace