Конклаве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он участвовал в конклаве 1758 года, на котором был избран Папа Климент XIII. |
He participated in the conclave of 1758 that saw the election of Pope Clement XIII. |
I'll win in the next Conclave. |
|
Как вам всем известно, - сказал камерарий, -четверо наших preferiti в данный момент на конклаве отсутствуют. |
You are well aware, the camerlegno said, that our four preferiti are not present in conclave at this moment. |
Он участвовал в Папском конклаве 1644 года, но рано ушел из-за болезни. |
He participated in the Papal conclave of 1644 but left early due to illness. |
Инквизитор вновь входит в блеклое и восстанавливает воспоминания о конклаве, обнаруживая, что они не были выбраны Божественной помощью. |
The Inquisitor reenters the Fade and regains memories of the Conclave, discovering that they were not chosen by divine assistance. |
There is nothing new, let alone sensational, about this conclave. |
|
Эухенио Пачелли был избран преемником Папы Пия XI на папском конклаве в марте 1939 года. |
Eugenio Pacelli was elected to succeed Pope Pius XI at the March 1939 papal conclave. |
После этого Анхольт гест снялся в двух эпизодах приключения Инкорпорейтед вместе с Майклом Бьеном и сыграл эпизодическую роль в конклаве. |
After that Anholt guest starred in two episodes of Adventure Inc, alongside Michael Biehn, and had a cameo in The Conclave. |
В Конклаве говорят, что большинство магов ушли в подполье с тех пор, как Валентин стал за ними охотиться. |
Word from the Clave is that most of the warlocks have gone into hiding since Valentine began hunting them. |
Я ведь говорил вам, что в конклаве есть желающие уничтожить человечество. |
I told you there are those in the Conclave who want to eradicate humanity. |
Борода Василия Бессариона способствовала его поражению на папском конклаве 1455 года. |
Basilios Bessarion's beard contributed to his defeat in the papal conclave of 1455. |
Выборы в конклаве, взятки, семьи, фракции, мечи против мечей. |
Votes in conclave bought and sold. Families and factions, blade against blade. |
In this conclave of young heads, there was one bald member. |
|
В этом случае Булла Юлия II против симонии привела всех участников в состояние боевой готовности, и на конклаве 1513 года нет даже намека на симонию. |
In the event, Julius II's bull against simony had all the participants on alert, and there is no hint of simony at the Conclave of 1513. |
I triumphed in the Conclave, and you are my subjects. |
|
Четыре неевропейских кардинала не участвовали в конклаве, который избрал его в феврале. |
The four non-European cardinals had not participated in the conclave that elected him in February. |
Ты голосовал за меня на Конклаве, Ваше Высокопреосвященство? |
Did you vote for me in the Conclave, Your Eminence? |
Отношение к иезуитам оставалось главным критерием оценки кандидатов на папское престолонаследие в последующем конклаве. |
The attitude toward Jesuits remained the main criterion of the appreciation of the candidates to the papal succession in the subsequent conclave. |
В 1667 году он участвовал в конклаве, который избрал папу Климента IX и был назначен кардиналом-священником Санта-Прасседе. |
In 1667, he participated in the conclave which elected Pope Clement IX and was appointed Cardinal-Priest of Santa Prassede. |
Я позабочусь о том, чтобы то, что случилось на последнем конклаве, больше не повторилось. |
I shall see to it that what happened at the last Conclave shall not occur again. |
Синьор, - произнес кто-то, входя в гроты, - вас ждут на конклаве. |
Signore? someone said, entering the grottoes. |
Я победила в конклаве и вы мои... |
I triumphed in the Conclave, and you are my... |
Союз колоний рассчитывал, что уничтожение флота конклава вызовет в конклаве гражданскую войну. |
The Colonial Union had anticipated that destroying the Conclave fleet would throw the Conclave into a civil war. |
Я как обычно подергаю за ниточки в Конклаве, и ты станешь новым Папой. |
I'll pull strings in the Conclave like always, and you'll be the new Pope. |
Он участвовал в конклаве 1655 года, который избрал Папу Александра VII и выбрал диакона Санта-Мария-ин-ВИА-Лата позже в том же году. |
He participated in the conclave of 1655 that elected Pope Alexander VII and opted for the deaconry of Santa Maria in Via Lata later that year. |
Там ничего не говорится об африканском конклаве. |
It doesn't say anything about an African clave. |
У меня есть кое-кто, кто на конклаве кардиналов вынесет окончательное решение по поводу расторжения брака Вашего Величества. |
I have summoned a conclave of the cardinals, to make a final judgment on Your Majesty's annulment. |
Святому Августину не приходилось заседать в конклаве. |
St. Augustine never had to vote in conclave. |
Почему он так одет и по какой причине оказался не на конклаве, остается для всех тайной. |
How he came to be dressed this way and why he was not in conclave remain a mystery. |
Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве. |
In view of Your Eminence's well-known piety as well as your great learning and diplomatic skills I can assure Your Eminence of the support of the French cardinals at the conclave to elect a successor. |
Он участвовал в Папском конклаве 1621 года, который избрал Папу Григория XV, и в Папском конклаве 1623 года, который избрал папу Урбана VIII. |
He participated in the papal conclave of 1621 that elected Pope Gregory XV and in the papal conclave of 1623 that elected Pope Urban VIII. |
Путешествие для участия в конклаве уже давно стало проблемой для кардиналов за пределами Италии. |
Traveling to attend at a conclave had long posed a challenge to cardinals outside of Italy. |