Копия завещания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: copy, transcript, replica, reproduction, replication, duplicate, counterpart, carbon copy, repetition, transcription
копия бланкового коносамента - blank bill of lading copy
копия внутреннего паспорта - national passport copy
версия копия - a copy version
копия 1: + - copy 1:+
копия будет сохранена - copy to be retained
копия которого прилагается - a copy of which is enclosed herewith
копия реестра - copy of the register
копия решения с исполнительной надписью - special execution
обязательно копия - obligatory copy
напечатанная копия - typed copy
Синонимы к копия: весь в, похожий, напоминать, список, портрет, зеркало, изображение, реплика, снимка
Антонимы к копия: инициал, оригинал, образец, образец
Значение копия: Точный список, точное воспроизведение, повторение чего-н. ;.
устное завещание - nuncupative will
подделывать завещание - fabricate a will
завещаний - wills
дар по завещанию - gift under a will
альтернативное завещание - alternative will
завещанных - bequests
представлять на утверждение завещание - propound will
заявление завещателя до составления завещания - pre-testamentary statement
моя последняя воля и завещание - my last will and testament
отмена завещания судом - revocation of probate
Синонимы к завещания: права первородства, наследства, вотчины
В тех случаях, когда завещание было случайно уничтожено, копия завещания или черновик завещания могут быть допущены к завещанию. |
Where a will has been accidentally destroyed, on evidence that this is the case, a copy will or draft will may be admitted to probate. |
У вас есть копия завещания? |
Do you have a copy of the will? |
Блок, получающий код 5, запросит детали, когда он будет в безопасном положении, чтобы сделать это, что может быть не так, пока не прибудет его резервная копия. |
The unit receiving a Code 5 will request the details when he is in a safe position to do so, which might not be until his backup arrives. |
Это последнее завещание Элмера Д.Бойнтон, проживающего в Милк Хауз, Спидлетаун, Нью Джерси.. |
This is the last will and testament of Elmer D. Boynton... of Milk House, Spiddletown, New Jersey |
После капитального ремонта во Фримантле в конце 2001 и начале 2002 года, копия отправилась в феврале во второе кругосветное плавание. |
After a major refit in Fremantle during late 2001 and early 2002, the replica sailed in February for a second round-the-world voyage. |
Ваша мать никогда не говорила о своих планах изменить завещание? |
Your mother never discussed her plans to change the will? |
This guy's on some bootleg Steven Seagal stuff right now. |
|
Вот копия первого опубликованного черновика Периодической таблицы, и эти вопросительные знаки как раз в тех местах, где Менделеев оставил пропуски. |
This is a copy of the first published draft of the periodic table, and these question marks are where Mendeleev left gaps. |
В поле Оригинал / копия выберите Оригинал или Копировать. |
In the Original / copy field, select Original or Copy. |
Джентльмен по имени Морис Макрей, недавно скончавшийся, Оговорил в своем завещании,чтобы я сделала вскрытие его тела. |
A gentleman by the name of Maurice McRae, recently deceased, stipulated in his will that I perform the autopsy on his remains. |
Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания. |
Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will. |
Мне что-то не очень в это верится, - сказал я. -Ну и путаница со всеми этими завещаниями! |
One might take that with a grain of salt, I remarked sceptically. All these wills are very confusing. |
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена. |
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. |
Я собираюсь составить новое завещание - и вот надо подумать, как бы это внести туда. |
I'm going to draw up a new will, and that's one of the things I want to consider. |
Насколько мне известно, других завещаний она не составляла. |
As far as I know, she has never made another. |
Когда мне было 18, я совершила нечто, что мои родители не одобрили, и поэтому мой отец вычеркнул меня из своего завещания. |
When I was 18, I did something my parents didn't approve of, So my father wrote me out of his will. |
Он рассчитывает на деньги из ее завещания. |
He's been counting on the money. |
It's almost identical to the throne room back home. |
|
Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие. |
You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best. |
But everyone ought to make a will. |
|
Да, всё. Завещания, доверительные фонды детей, брачный договор. |
Yeah, that's it... our wills, trust funds for the kids, our prenup. |
И что-либо, что Ральф делал на ноутбуке Пэйдж будет создана резервная копия для нашего облачного сервера. |
And anything that Ralph was doing on Paige's laptop will be backed up to our cloud server. |
Я не точная копия. |
I'm not an exact replication. |
Узри - копия ключа Федерала, изготовленная по форме из твоей жвачки. |
Behold - A copy of the Suit's key, fashioned after your chewing-gum mold. |
Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу Пуск. |
She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button. |
It's a copy from the library bookstore, but it will do. |
|
Эмеральд, зная об этом, пытается соблазнить Чэта, выманить у него завещание и уничтожить. |
Emerald knows, and is now seducing Chet for the will so she can destroy it. |
Возможно, единственная оставшаяся копия находится на той флешке в цветочном горшке в Барнрайт. |
The only copy left might be that one you left in the planter at Barnwright. |
Do you have another copy of the picture? |
|
Майоликовая чаша с оловянной глазурью Minton, 10,4 дюйма, дизайн точная копия оригинала Renaissance 9,4 дюйма в V&A, плоские поверхности, белая глазурь, окрашена кистью. |
Minton tin-glazed Majolica bowl, 10.4ins, design an exact copy of Renaissance 9.4ins original in V&A, flat surfaces, white glaze, brush painted. |
К моменту утверждения завещания в 1973 году ее состояние оценивалось в 10 000 000 долларов. |
By the time her will was probated in 1973, her estate was valued at $10,000,000. |
Копия Индевора посетила различные европейские порты, прежде чем совершить свое последнее морское путешествие из Уайтхейвена в Сиднейскую гавань 8 ноября 2004 года. |
The replica Endeavour visited various European ports before undertaking her final ocean voyage from Whitehaven to Sydney Harbour on 8 November 2004. |
Под ним была копия широкой полосы 1940 года из Кубка печной трубы, но расширенная, чтобы позволить место для всех победителей с 1940 по 1951 год. |
Underneath that was a replica of the wide 1940 band from the Stovepipe Cup, but expanded to allow room for all winners from 1940 to 1951. |
Завещание Гитлера и его свидетельство о браке были представлены президенту США Гарри С. Трумэну. |
Hitler's testament and his marriage certificate were presented to U.S. President Harry S. Truman. |
В подарочном пакете также был оригинальный постер из двух ночей в колыбели кошки, а также копия фильма. |
The deluxe package also featured the original poster from the two nights at Cat's Cradle, as well as a copy of the film. |
Чувствуя приближение своего конца, он подписал завещание, назначив в качестве единственных душеприказчиков свою жену и своего верного друга Фуэнсалиду, хранительницу королевских архивов. |
Feeling his end approaching, he signed his will, appointing as his sole executors his wife and his firm friend named Fuensalida, keeper of the royal records. |
Возможно, завещание было составлено для того, чтобы напугать хозяина и заставить его уйти. Если так, то это возымело желаемый эффект. |
The will was possibly prepared in order to frighten his master into letting him go. If so, it had the desired effect. |
В методе Маккерроу, первоначально введенном, текст-копия не обязательно был самым ранним текстом. |
In McKerrow's method as originally introduced, the copy-text was not necessarily the earliest text. |
В законе о завещании это правило также предпочтительно, поскольку завещатель обычно не указывает, какое толкование завещания является подходящим. |
In probate law the rule is also favored because the testator is typically not around to indicate what interpretation of a will is appropriate. |
В своем завещании, написанном всего за три дня до смерти, Шарлотта оставила Клементине 50 000 ливров и еще 15 000 фунтов ренты. |
In her will, written just three days before her death, Charlotte left Clementina, a sum of 50,000 livres and an annuity of a further 15,000. |
Тесть ли Г. В. парк Кастис освободил своих рабов в своем завещании. |
Lee's father-in-law G. W. Parke Custis freed his slaves in his will. |
Его завещание создало фонд, который выставил его искусство на всеобщее обозрение в качестве постоянной экспозиции, и за это он оставил публике 500 000 долларов плюс произведения искусства. |
His will created a foundation which put his art on view as a permanent exhibit, and for this he left $500,000 plus artworks to the public. |
Король Англии Ричард II распорядился в своем завещании, чтобы его тело было облачено в бархат в 1399 году. |
King Richard II of England directed in his will that his body should be clothed in velveto in 1399. |
Суд по завещанию установил, что образ мыслей отца, когда он составлял завещание 1818 года, был нормальным во всех отношениях, за исключением отношения к его дочери. |
The probate court found that the father's mindset when he made the 1818 will was normal in all respects except toward his daughter. |
В 1996 году в монастыре была сохранена копия иконы-неисчерпаемая чаша. |
In 1996, a copy of the icon, The Inexhaustible Cup was enshrined in the monastery. |
Это копия поставляемого производителем информационного пакета, поставляемого вместе с лекарством. |
Teams finishing fifth and sixth qualify for the UEFA Europa League tournament. |
Это копия поставляемого производителем информационного пакета, поставляемого вместе с лекарством. |
This is a copy of the manufacturer-supplied information packet provided with the medication. |
Эта формулировка наводила на мысль о том, что подлинная копия прокламации действительно была подписана лидерами восстания. |
The language suggested that the original copy of the proclamation had actually been signed by the Rising's leaders. |
К счастью, у меня есть копия этого материала для моего полного понимания. |
Fortunately I have a copy of the material for my complete understanding. |
Он продолжал настаивать на своей невиновности вплоть до самой смерти, даже включив в завещание горькие упоминания об этом деле. |
He continued to protest his innocence until his death, even including bitter references to the affair in his will. |
Когда он умирает, Глинда отправляется в уединение в монастырь Святой Глинды, которому она дает щедрое завещание. |
When he dies, Glinda goes on retreat at the Cloister of Saint Glinda, to which she gives a generous bequest. |
После подписания завещания 10 июля Хасси отправился в отпуск в соседний Данмор-Ист. |
After signing the will on July 10, Hussey went on a holiday to nearby Dunmore East. |
Копия письма была также отправлена Мэри Сью Хаббард. |
A copy was also sent to Mary Sue Hubbard. |
До 439 года нашей эры завещание должно было быть составлено на латыни; после этой даты был разрешен греческий язык. |
Up to 439 A.D. a will must have been in Latin; after that date Greek was allowed. |
Таковы были основные этапы в истории права, когда оно касалось завещаний, составленных до 1838 года или доказанных до 1858 года. |
Such were the principal stages in the history of the law as it affected wills made before 1838 or proved before 1858. |
Аннулирование завещания действует почти так же, как и в Англии, за исключением брака. |
Revoking a will works much the same as in England, except with respect to marriage. |
Пастон умер в мае 1466 года, и дело о завещании Фастольфа все еще рассматривалось в церковном суде. |
Paston died in May 1466, with the suit concerning Fastolf's will still proceeding in the church courts. |
Он обнаружил, что просочившаяся копия сценария была передана Родденберри, но ничего не мог с этим поделать. |
He found that a leaked copy of the script was the one given to Roddenberry, but was unable to do anything about it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «копия завещания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «копия завещания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: копия, завещания . Также, к фразе «копия завещания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.