Лицо круглое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
лицо, состоящее на попечении - person in custody
пылающее лицо - flushed face
рябое лицо - pockmarked face
высокопоставленное должностное лицо - senior official
частично нетрудоспособное лицо - partially-disabled person
кровавое лицо - bloody face
будет стрелять в лицо - will shoot you in the face
как отдельное юридическое лицо - as a separate entity
или другое лицо, - or such other person
Вы должны были видеть его лицо - you should have seen his face
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
круглое травление - round etching
круглое шлифование - circular grinding
круглое сечение - circular section
круглое летное отверстие - circular exit hole
круглое - round
круглое бревно - round log
круглое шкотовое кольцо - ring clew
в этом круглое - in this circular
круглое ветровое стекло, закрепленное на рулевой колонке - monocle windscreen
круглое соглашение уругвая - the uruguay round agreement
Синонимы к круглое: круглый, шарообразный, полный, округленный, круговой
У него было совсем круглое и очень розовое лицо ни дать ни взять персонаж из романов мистера П.Г. |
He had a round pink face, and really, in all my life, I have never seen anyone who seemed so exactly like a young man out of one of Mr P. G. |
У нее было круглое коричневое мягкое лицо, все в мелких морщинах, толстые ярко-красные губы (она усердно жевала бетель) и прищуренные, мигающие, добродушные глаза. |
She had a round, nut-brown, soft face, all fine wrinkles, large, bright red lips (she chewed betel assiduously), and screwed up, winking, benevolent eyes. |
Рост 1 метр, лицо круглое, глаза черные. На нем были коричневые брючки и синяя курточка. |
He is 3'2, round face, black eyes... and was wearing brown pants and a blue gown. |
Безучастное круглое лицо Кроншоу вдруг искривилось. |
A change came over Cronshaw's placid, round face. |
Его прозвали так потому, что его особенно круглое лицо напоминало сотрудникам зоопарка Чарли Брауна. |
His name was given to him because his particularly round face reminded the staff at the zoo of Charlie Brown. |
Да нет,- отвечал Оберон, и его круглое, выбеленное рассветом лицо светилось простоватой искренностью,- ничуть не предполагал. |
No, answered Auberon, turning his round, white face to the morning with a dull and splendid sincerity; I had none at all. |
У него было круглое влажное лицо с редкой, тщательно подстриженной бородкой. |
He had a round, moist face and a thin, carefully trimmed beard. |
Многое изменилось за это время, - отвечал я, глядя на его круглое, словно стеганое, лицо с бесцветными ресницами. |
It's changed a lot, I replied, contemplating his round, chubby face with its colourless eyelashes. |
Её круглое носатое лицо напряжённо надувалось, серые глаза, тревожно мигая, присматривались к вещам, изменённым сумраком. |
Her round, nosy face was swollen tensely; her gray eyes, blinking alarmingly, gazed fixedly at the surroundings, which looked different in the twilight. |
Я увидел приветливое круглое лицо священника и облегченно вздохнул. |
I looked into the friendly, round face of a priest and breathed again. |
Лицо у нее было круглое как луна. Она смотрела на меня ничего не выражающим взглядом. |
She gaped with her doughy, full moon face. |
Лицо раздутое, красное, круглое - прямо шарик с нарисованным лицом. |
And his face bloated up red and round as a balloon with a face painted on it. |
В шаре появилось лицо, круглое, радостное и неприятно знакомое. |
A face took shape on the surface of the globe, a round, cheerful, and distressingly familiar face. |
Когда ему показали фотографию индри, Паску сказал, что кидоки не выглядит так, и что у него более круглое лицо, больше похожее на сифака. |
When shown a picture of an indri, Pascou said kidoky did not look like that, and that it had a rounder face, more similar to a sifaka. |
У нее голубые глаза, круглое лицо, светлые волосы и открытая улыбка. |
She has blue eyes, a round face, fair hair and a broad smile. |
Он курил русскую папиросу, и когда затягивался, огонек, разгораясь, освещал его круглое лицо. |
He was smoking one of the Russian cigarettes and in the glow, as he drew on the cigarette, his round face showed. |
Лицо у сторожа было круглое, дрябловатое, довольно грязное, в грязной щетине. |
The janitor's face was round, a little flabby, quite dirty, with a dirty stubble. |
Ей за сорок лет. но круглое, неподвижное лицо ее, с огромными глазами лошади, свежо и гладко, маленький рот кажется нарисованным, как у дешевой куклы. |
She was about forty years of age, but her mobile face, with its great horse-like eyes, was fresh and smooth, and her small mouth looked as if it had been painted on, like that of a cheap doll. |
В первую минуту Г ребер никак не мог вспомнить, кто это; потом узнал круглое краснощекое лицо и ореховые глаза. |
He had to think for a minute; then he recognized the round face with its red cheeks and hazelnut e es. |
Круглое гладкое лицо Уэллса обрамляла шапка снежно-белых волос. |
Welles's round, unlined face belied his snowy hair. |
Джозеф высунулся в круглое оконце сарая, показав свое кислое, как уксус, лицо. |
Vinegar-faced Joseph projected his head from a round window of the barn. |
Казалось, что в ней нет места для вынашивания ребенка. Черты лица резкие и мелкие, да и само лицо не круглое и полное, какое должно быть у девушки. |
There was not enough room inside her for a child to grow, and her face and features were straight and flat, not round and fat, as a maiden's should be. |
Вдруг оказалось, что это круглое и глуповатое лицо может быть проницательным. |
There was a sudden shrewdness in her plump rather foolish face. |
Она подалась к нему, ее круглое белое лицо приторно благоухало духами. |
She drifted toward him, the perfume smell thick about her round white face. |
У него было круглое лицо, а вздернутые брови придавали ему несколько глуповатый вид. |
He had a very round face, and foolish-looking eyebrows raised as though in perpetual surprise. |
He's got this round, sweet, beautiful face. |
|
Я представила Джайлса, его круглое, как луна, лицо и очки в роговой оправе. |
I thought of Giles, and his large moon face, his horn spectacles. |
Смуглое круглое лицо девушки отдаленно напоминало о Морском Народе. |
Her dark, round face was vaguely reminiscent of the Sea Folk. |
Таким образом, поперечное сечение металлической трубы обычно круглое. |
Thus, the cross-section of a metal pipe is usually circular. |
I disguised my face, but it was the wounds on my back that betrayed me. |
|
В отблеске огня лицо мужчины кажется еще более худым и мрачным. |
The glow illuminates his face, which seems even more gaunt, more somber in this shadowy room. |
Мейсон не мог разглядеть внутренность комнаты, но он видел лицо экономки. |
Mason couldn't see the interior of the room but he could see her face. |
У Тернера худое лицо, рыжеватые волосы, большой орлиный нос, веснушки и широкий рот. |
He had a gaunt face and red-brown hair, a prominently hooked nose, a scattering of freckles, and a wide mouth. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Выражение несокрушимой невозмутимости покинуло лицо брата на одно мгновение. |
The frater's mask of unshakable equanimity slipped for just a moment. |
I touched his face, caressed the line of his jaw. |
|
His face was too sad for a young man's face. |
|
Она поглядела на лицо в зеркале и примерила ту самую знаменитую полуусмешку. |
She looked at the face in the mirror and tried on that famous smile. |
Гордо поднятая голова... лицо, не выдающее истинных чувств... сила ее голоса. |
The proud tilt of her head... the way her face betrays none of her true feelings... the power of her voice. |
Его лицо и узел собирается ввести свой толстой кишки. |
Your face and the knot are about to enter my colon. |
Статья 230 и последующие статьи Уголовного кодекса защищают лицо от угроз отравления или убийства, а также любых других посягательств. |
Articles 230 et seq. of the Criminal Code protect anyone who is threatened with poisoning or murder or any kind of attack. |
Сидя в тюрьмах враждебных стран, он нередко получал записки с призывом возвысить голос протеста и швырнуть обвинения в лицо обвинителям. |
In the enemy country he had often had messages smuggled to him in prison; they had summoned him to raise his voice in protest, to hurl the accusation back at his accusers. |
Телевизор в палате всегда работает без звука, и через голову дяди Билл смотрит, как супергерой расплавляет чудовищу лицо. |
The TV in the room is always on mute, and behind his uncle's head, Bill watches a superhero quietly melt a monster's face. |
Она была очень бледна, но шла твердой поступью; осанка ее была полна изящества и кроткого достоинства, а лицо по-прежнему было печально. |
She was very pale, but she walked with a firm step, and her carriage was full of grace and gentle dignity. Her face was as sad as before. |
Жена, казалось, утонула в кровати, стоявшей рядом с камином; лицо ее выражало удивление. |
His wife had sunk back on the bed near the fireplace, with a face indicative of astonishment. |
Лицо Ленайны сморщилось в гадливую гримасу. |
Her face wrinkled up into a grimace of disgust. |
Дряблое, в пятнах лицо перекосилось горестной гримасой. |
The blotched and sagging face twisted grotesquely into the grimace of extreme grief. |
Лицо его было сосредоточенно и сумрачно, в глазах не мелькала обычная усмешка. |
His face was quiet, almost somber, and there was no mocking in his eyes. |
Так придумай мне маску, которая идеально скроет лицо и не повлияет на мою способность стрелять на бегу. |
So find me a mask that conforms perfectly to my face and doesn't affect my ability to aim while I'm on the run. |
How could I forget having one thrown at my face? |
|
Если мое лицо превратится в гамбургер, вам станет легче? |
Making hamburger out of me would make you feel better? |
Мы все ей сказали, что это была песчаная буря, небольшой ветерок, но она видела его лицо. |
We all told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she had seen its face. |
Нет, у этого волоса круглое поперечное сечение и толстый верхний слой. |
No, the hair shaft has a circular cross-section and a thick cuticle. |
Когда они плавятся, остается более или менее круглое отверстие. |
When they melt, a more or less round hole remains. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лицо круглое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лицо круглое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лицо, круглое . Также, к фразе «лицо круглое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.