Крутился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крутился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spinning
Translate
крутился -


Ты ее напоил, скормил ей антидепрессантов и дал подышать газом, а потом просто крутился вокруг, до тех пор, пока она не задохнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got her drunk, you fed her antidepressants and gas and then you fooled around until she suffocated.

Мы не могли приблизиться к Кэмерон, так как ты постоянно крутился вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We couldn't get near to Cameron because she was entirely surrounded by you.

Есть семь работников, подходящих под профиль высокого, темноволосого и привлекательного, но, чтобы определить, который из них крутился вокруг Уитни, мы должны определить, кто из них женат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there are seven ranch hands who fit the bill of tall, dark, and handsome, but in order to figure out which one was fooling around with Whitney, we have to first determine who of them are married.

Все крутился в голове наш разговор с Томом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just kept replaying the fight I had with Tom in my head.

Отец крутился рядом, готовил спагетти, рассуждал о смысле жизни, вот это всё, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my father was sitting around, making spaghetti, trying to talk with me about the meaning of life. Whatever that is...

Думаете, в противном случае я бы крутился здесь, не боясь наказания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'd be running around scot-free otherwise?

Снег бешено крутился по парижским холмам, по просторным площадям и улицам; казалось, ветер дул со всех четырех сторон сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On these heights, in the midst of this open space, the fine snow revolved round and round as if the wind came from the four corners of heaven.

В Америке он крутился с другой девчонкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the U.S., he was playing around with another girl.

У меня крутился в голове мотив, а потом на другой день, помнишь в казино?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the tune in my head. Remember, at the casino, they'd destroyed it.

Он всё крутился тут...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been hanging around...

На протяжении многих лет он крутился на черном рынке... запасные части, двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's dabbled in the black market for years - spare parts, engines.

Около медведя крутился Джефри и превращал его в табун игрушечных лошадок, мчавшийся галопом в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned toward the bear, and saw Geoffrey turning it into a herd of toy horses, which galloped toward the wood.

Как ты себе представлял окончание того фильмика, который крутился у тебя в голове?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you think this was going to end, that little movie you've got going on in your head?

Если бы этот полоумный бродяга крутился тут, засоряя Норману мозги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that crazy old tramp has been around here, putting ideas in Norman's head...

Водоворот крутился прямо над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directly above it swirled the vortex.

Он крутился в лоджии и играл на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to hang around the lounge and play guitar.

Часа полтора-два, не меньше, я крутился в окрестностях гостиницы, но Амелии так и не встретил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stayed in the vicinity of the hotel all day, but saw no sign of Amelia.

Но он крутился вокруг моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, he was hanging out in front of my house so blatantly.

Около дома Билла крутился соседский парнишка по имени Джордж Хансен, задававший странные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A neighboring lad named George Hansen began hanging out near Bill's place, asking strange questions.

Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.

Он просто крутился и крутился, а потом стал очень темно-фиолетовым и исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just spun and spun and it got very Deep Purple and went off.

Раньше он крутился вокруг меня, а теперь он больше интересуется моим твиттером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to be all over me, and now he's just all over my Twitter.

Ты уверен, что с тобой все в порядке, Ру, дорогуша? На что Ру, в каком бы водовороте он ни крутился в данный момент, неизменно отвечал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure you're all right, Roo dear? to which Roo, from whatever pool he was in at the moment, was answering

Крутился, вертелся. И мечтал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of tossed and turned and dreamed.

Леви еще раз обернулся в сторону Шайтан-камня, где сплошной завесой из помрачневших облаков летел, крутился снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levy turned towards the Shaitan Rock hidden behind a solid curtain of whirling snow that fell from the black clouds.

В 96-м он крутился на детских площадках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In '96 he was flashing in a playground.

Он лег в постель и во сне снова уходил от зенитного огня, и Аарфи снова подло крутился около него, бросая недобрые взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he went to bed alone, he dodged flak over Bologna again in a dream, with Aarfy hanging over his shoulder abominably in the plane with a bloated sordid leer.

Они спускались вниз к пустыне; вентилятор крутился, охлаждая воду в радиаторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They coasted down the long sweep to the floor of the desert, and the fan turned over to cool the water in the radiator.

Нет никакой пользы в том, чтобы FCW крутился над SCW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no benefit in having FCW crank over SCW.

Вот почему ты крутился вокруг Тары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you've been hovering over Tara.

Артур Леви шагнул за ним в темноту, где крутился мокрый снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur Levy followed him into the darkness and wet snow.

Она мечтает, чтобы весь мир крутился вокруг нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dream is to have the whole world revolve around her.

Эд постоянно крутился возле нас, и нам пришлось избавится от него, иначе он бы наябедничал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ed kept hanging around and we had to get rid of him in case he told on us.

Да, крутился здесь в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I crank up once in a while.

Но у неё постоянно крутился какой-то образ... Красный и синий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has this recurrent image... red and blue.



0You have only looked at
% of the information