Лезешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лезешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
climb
Translate
лезешь -


Я думала, ты лезешь на какую-то гору в Аргентине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were climbing Mount Whatever in Argentina.

И чем меньше ты в это лезешь, тем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the less you got to do with them, the better.

Ты сам лезешь в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just getting yourself into a mess.

Ну зачем ты лезешь не в свое дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why must you meddle in everything?

Кевин, а ты за словом в карман не лезешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got quite a mouth on you, Kevin.

Ты прямо из кожи вон лезешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've really gone all out.

А ты, по-моему, слишком часто лезешь мне под ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that you're under my feet a bit too much.

Всегда первый лезешь в пекло, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always got to be the first one to jump in the fire, don't you?

И ты лезешь со своими вопросами и подлыми инсинуациями...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You persecute me with your questions and petty insinuations.

И все в чужие дела лезешь, как бы еще беду на нас не накликал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still meddle in other people's business when you don't even know your limits.

Потому что больше не можешь командовать мной. Ты от этого лезешь на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You no longer have a say-so in what I do and that drives you up the wall.

А ты разве не знаешь, что чем выше лезешь, тем холоднее становится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't you know the higher you climb, the colder it gets?

Ты ведь лезешь в каждый магазин в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been breaking in every store in town.

Я о духовной мудрости распинаюсь, а ты топчешь мой дзен, лезешь с какой-то бандитской чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to impart spiritual wisdom here and you gonna go step on my Zen with, like, gangster shit.

В этом ты хорош, особенно когда не лезешь в мои планы для этого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what you're good at when you're not interfering with my plans for the city.

Ты ведь лезешь в каждый магазин в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been breaking in every store in town.

Добро Алексей Иваныч: он за душегубство и из гвардии выписан, он и в господа бога не верует; а ты-то что? туда же лезешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to Alexey Iv?nytch, it's different; he was transferred from the Guard for sending a soul into the other world. He does not believe in our Lord! But do you wish to do likewise?

Ты понимаешь, если тебя застанут за тем, как ты лезешь в зал,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize if you get caught sneaking into the gym.

Я вижу какая ты снаружи... маленькая мисс совершенство, живешь в страхе совершить ошибку, приходишь рано, остаешься допоздна, никогда не лезешь в чужие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see who you are on the outside... little miss perfect, live in fear of making a mistake, come in early, stay late, never get in anyone's business.

Вот почему... - Это как раз те подробности, в которые ты не хотела вдаваться, и мне кажется, что ты лезешь не в своё дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why- Well, what's the graphic part that you didn't wanna say, 'cause I feel like that was like pretty head-on-the-nose.



0You have only looked at
% of the information