Летишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And flying back in the evening from Stoke Poges. |
|
Тогда передай чудо-женщине, что ты не летишь, отмени поезд-стрелу или на чём вы там каждую неделю путешествуете в Нью-Йорк. |
Well, then you're gonna have to cancel Wonder Woman's invisible jet, or whatever magic discount bullet train you kids use for your weekly jaunts to New York. |
Sailing through the universe, exploring galaxies and planets. |
|
Я видела тебя в турагентстве, куда ты летишь? |
I saw you at the travel agency today. Where are you going? |
И ты как будто летишь. |
Makes you feel like you're flying. |
Ты летишь один в враждебную страну, пытаясь взять одного из самых неуловимых террористов в мире, не располагая ничем, кроме имени мрачного узбекского отмывателя денег. |
You're flying solo in a hostile environment, trying to take out one of the world's most elusive terrorists with nothing to go on but the name of a shady Uzbek money-launderer. |
У тебя не было такого, что ты летишь в самолёте и смотришь на подлокотник, на мелкую дырку, куда обычно пепел стряхивают? |
Ever been on a plane and find yourself looking down at the armrest next to you, looking at the little plug where the ashtray used to go? |
Летишь в Лос-Анджелес к парню, который работает со звёздами. |
Then you fly out to L.A. To talk to some guy who works with movie stars. |
Но придется спать когда летишь туда... и когда возвращаешься назад что бы хватило еды на всех на время полёта. |
But you have to sleep on the way up and sleep on the way down, otherwise you'd go cuckoo and there wouldn't be enough food aboard the flight for everybody. |
About you going down a rabbit hole- you're down there. |
|
Раствор прошибает, как ледяная пуля в спину, и ты летишь сквозь пустоту на чистых инстинктах. |
A pump of that juice hits you like an ice cold bullet in the spine, and you're out there flying, just on pure instinct. |
Если ты летишь самолетом, у тебя нет никакого чувства, что ты перемещаешься. |
If you travel by plane, there's no sensation Of having got anywhere. |
you go home, I get fixed! |
|
One step, and you fall straight into the abyss. |
|
Ты летишь туда для того, чтобы убить всех, кто будет на борту. |
You're going so you can kill everyone onboard. |
Оставив нас, Ты в этот час Летишь в обитель зла, Чтоб в вышине, Горя в огне, Душа спастись могла. |
Through paths unknown Thy soul hath flown, To seek the realms of woe, Where fiery pain Shall purge the stain Of actions done below. |
Если ты летишь на облаке со скоростью света, ты даже не сможешь разглядеть себя в зеркале. |
If you ride a cloud at the speed of light you can't see yourself in a mirror. |
Ослабленные балконные перила - и ты летишь с десятого этажа. |
Loose balcony rail- ten-floor dive. |
You're flying to Akron just to zing a guy? |
|
Даже когда Клэй был жив, я всегда бегал быстрее его. Когда он побежит за мной, ты хватаешь миссис Трент и пулей летишь в другую сторону. |
Even when Clay was alive he couldn't run fast enough to catch me, ...so when he does, you grab Mrs. Trent and run like lightning in the opposite direction. |
If you ride like lightning, you're gonna crash like thunder. |
|
You going to Hawaii to see your boy toy? |
|
Ты летишь в Питсбург, рейс 285 в 8 ноль-ноль. |
Got you going to Pittsburgh on flight 285 at 0800. |
Lean right, fly right. |
|
Забираешься в него и летишь вверх |
Get in a bubble. Just float up there. |
Ты летишь в Эквадор. |
You're going to Ecuador. |
Он сказал, что если сдавить чем-то шею, то голова будет кружиться, и будет казаться, что ты летишь. |
He said if you wrapped something round your neck you'd go dizzy and feel like you were flying. |
'Little old woman, and whither so high?' |
|
Ты был прав: действительно словно летишь. |
You're right. It really feels like we're flying. |
Сначала летишь в Москву, оттуда тебя отправляют в Казахстан, потом забираешься в русскую ракету Союз, которая тебя доставляет на околоземную орбиту. |
You fly to Moscow, they take you out to Kazakhstan, and then you get into a Russian Soyuz rocket which shoots you into a low earth orbit. |
Ты чувствуешь себя как будто летишь вниз по лыжному спуску без вероятности упасть. |
You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling. |
Или как летишь на Луну в ракете. |
Or flying to the moon in a rocket ship. |
I press the button - explosion - you fly 50 metres and fall into the net. |
|
Послушай, ты летишь в стену Поднимай вверх, вертикально. |
Now listen, you're heading straight for the wall. Just pull up! |
Я испытал, какого это - уметь летать. ...и большую часть трассы ты действительно летишь... |
You just feel you can fly really, and most of the times you do. |
Ты летишь по украденному паспорту. |
You're flying on a stolen passport. |
Двигатель отключается, потом ты оказываешься в дураках, так как это означает, что ты летишь вниз. |
It that engine cuts out, then fall flat on your face because that'll mean its on the way down. |
We fly at dawn, and, Tammy, you're coming with us. |
|
Замерзаешь на нем, да и летишь медленно и без всяких удобств, - задумчиво промолвил Волька я вдруг воскликнул: - Идея! |
You freeze on it, and it's too slow, and there's no comforts at all, Volka said thoughtfully and suddenly exclaimed, I've got it! |
Я летал на самолётах намного больше, намного мощнее. На борту было столько тяжёлого вооружения, казалось, что летишь на танке. |
I used to fly something a lot bigger, a lot more power, but it was so weighed down with all the weaponry, it was like flying a tank. |
Ты наверное сейчас летишь в самолете, поэтому услышишь это, когда вернешься домой. |
I'm sure you're in the air by now, so I guess you'll just get this when you get home. |
Ты летишь авиакомпанией Лауды 18-го, обратный рейс я заказал на 4-ое марта. |
You're flying Lauda Air on the 18th, I booked the return flight for March 4th. |
Ты чувствуешь себя как будто летишь вниз по лыжному спуску без вероятности упасть. |
You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling. |